ويكيبيديا

    "الممتلكات الفكرية تجاه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intellectual property against
        
    • intellectual property as against
        
    • the intellectual property
        
    Effectiveness of a security right in intellectual property against third parties UN نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة
    Effectiveness of a security right in intellectual property against third parties UN نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة
    In that connection, it was observed that, as the Working Group had agreed, the third-party effectiveness of a security right in intellectual property against infringers should be left to intellectual property law. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أنه، حسبما اتفق عليه الفريق العامل، ينبغي أن تترك لقانون الملكية الفكرية مسألة نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة المتعدية.
    D. Effectiveness of a security right in intellectual property against third parties UN دال- نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطرف الثالثة
    The law should provide that the law applicable to the effectiveness against third parties and priority of a security right in intellectual property as against the rights of a transferee, licensee or another secured creditor is the law of the State in which the intellectual property is protected. UN وينبغي أن ينص القانون على أن يكون القانون المنطبق على نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة وأولويته تجاه حقوق المنقول إليه أو المرخّص له أو أي دائن مضمون آخر هو قانون الدولة التي تحظى فيها تلك الممتلكات بالحماية.
    A mere licensee cannot enforce the intellectual property right against another mere licensee or secured creditor with a lower-ranking security right. UN فالرخصة المجردة لا يمكنها أن تُنْفِذ الحق في الممتلكات الفكرية تجاه رخصة مجرَّدة أخرى أو دائن مضمون ذي حق ضماني أدنى مرتبة.
    Subject to that change, the Working Group adopted the substance of chapter III on the effectiveness of a security right in intellectual property against third parties. UN ورهنا بإجراء هذا التغيير، اعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الثالث بشأن نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة.
    For example, a non-exclusive licensee cannot enforce the intellectual property against another non-exclusive licensee or against an infringer of the intellectual property. UN فمثلاً لا يستطيع مرخَّص لـه غير حصري إنفاذ حقه في الممتلكات الفكرية تجاه مرخَّص لـه غير حصري آخر أو تجاه متعدٍ على الممتلكات الفكرية.
    4. Chapter III. Effectiveness of a security right in intellectual property against third parties (A/CN.9/700/Add.3, paras. 1-9) UN 4- الفصل الثالث- نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطرف الثالثة (A/CN.9/700/Add.3، الفقرات 1-9)
    D. Effectiveness of a security right in intellectual property against third parties (A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.3, paras. 1-10) UN دال- نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطرف الثالثة (A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.3، الفقرات 1-10)
    Effectiveness of a security right in intellectual property against third parties (A/CN.9/WG.VI/WP.37/Add.2) UN نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة (A/CN.9/WG.VI/WP.37/Add.2)
    D. Effectiveness of a security right in intellectual property against third parties (A/CN.9/WG.VI/WP.37/Add.2) UN دال- نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطرف الثالثة (A/CN.9/WG.VI/WP.37/Add.2)
    D. Effectiveness of a security right in intellectual property against third parties (A/CN.9/WG.VI/WP.39/Add.3, paras. 1-9) UN دال- نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة (الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.39/Add.3، الفقرات 1 إلى 9)
    26. With respect to chapter III on the effectiveness of a security right in intellectual property against third parties, it was agreed that paragraph 4 should be revised to refer to the possibility that not only a notice but also a document about a security right could be registered in a specialized registry. UN 26- فيما يتعلق بالفصل الثالث المتعلق بنفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطرف الثالثة، اتُّفق على أن تنقّح الفقرة 4 للإشارة إلى احتمال ألاّ يُكتفى بتسجيل إشعار بالحق الضماني في سجل متخصص، بل يمكن أن تسجل أيضا وثيقة بشأنه.
    The law should provide that the law applicable to the effectiveness against third parties and priority of a security right in intellectual property as against all other claimants is the law of the State in which the grantor is located. " UN وينبغي أن ينص القانون على أن يكون القانون المنطبق على نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة وأولويته تجاه جميع المطالبين الآخرين هو قانون الدولة التي يقع فيها مقر المانح. "
    The law should provide that the law applicable to the effectiveness against third parties and priority of a security right in intellectual property as against the rights of a transferee, licensee or another secured creditor is the law of the State in which the intellectual property is protected. UN وينبغي أن ينص القانون على أن يكون القانون المنطبق على نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة وأولويته تجاه حقوق المنقول إليه أو المرخّص له أو أي دائن مضمون آخر هو قانون الدولة التي تحظى فيها تلك الممتلكات بالحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد