(vi) Transportation or storage of baggage or property used on official business; | UN | ’6‘ نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المستخدمة في العمل الرسمي؛ |
(vi) Transportation or storage of baggage or property used on official business. | UN | ' ٦ ' نقل أو تخزين اﻷمتعة أو الممتلكات المستخدمة في العمل الرسمي. |
(vi) Transportation or storage of baggage or property used on official business; | UN | ' ٦ ' نقل أو تخزين اﻷمتعة أو الممتلكات المستخدمة في العمل الرسمي؛ |
The claimants in this instalment typically advance loss elements arising from the disruption of their business and the destruction or theft of assets used in that business. | UN | ويذكر المطالبون في هذه الدفعة، عموماً عدداً من عناصر الخسارة الناجمة عن توقف أعمالهم وتدمير أو سرقة الممتلكات المستخدمة في هذه الأعمال. |
MACMA regulates the obtaining of international assistance in criminal matters relating to taking of evidence, assistance in investigations and provides procedures for forfeiture or confiscation of properties used in the commission of a serious offence. | UN | وينص قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية على تنظيم المساعدة الدولية في المسائل الجنائية المتصلة بجمع الأدلة، والمساعدة في إجراء التحقيقات وتوفير إجراءات الاستيلاء على الممتلكات المستخدمة في ارتكاب المخالفات الجسيمة أو مصادرتها. |
UNODC had chosen not to define and implement internal inspections in order to provide a minimum guarantee of the reliability of inventories of property in service. | UN | وقد قرر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عدم تحديد وتنفيذ عمليات تفتيش داخلية وذلك من أجل توفير حد أدني من ضمان موثوقية جرد الممتلكات المستخدمة. |
(vi) Transportation or storage of baggage or property used on official business; | UN | `6 ' نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المستخدمة في العمل الرسمي؛ |
In addition to that the Commissioner of Police on reasonable grounds has the power to seize property used in commission of terrorist acts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع مفوض الشرطة بسلطة احتجاز الممتلكات المستخدمة في ارتكاب الأعمال الإرهابية. |
(vi) Transportation or storage of baggage or property used on official business; | UN | ' 6` نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المستخدمة في العمل الرسمي؛ |
property used in the trade or business of the lessee [Article 2] | UN | :: الممتلكات المستخدمة في أنشطة المستأجر أو أعماله التجارية [المادة 2] |
Commending those States that have enacted effective domestic legislation permitting seizure and forfeiture of property, both real and personal, that is knowingly used in organized criminal activities that involve trafficking in women and children, as well as all property used in or derived from such trafficking, | UN | وإذ يثني على الدول التي سنت تشريعات داخلية فعالة تسمح بضبط ومصادرة الممتلكات الثابتة والشخصية على حد سواء، التي تستخدم عن معرفة في أنشطة اجرامية منظمة تنطوي على اتجار بالنساء واﻷطفال، وكذلك كل الممتلكات المستخدمة في ذلك الاتجار أو المستمدة منه، |
Under the Act every person has a duty to disclose information relating to terrorists acts and information relating to property of terrorist groups or property used for commission of offences under this Act. | UN | وبموجب القانون، من واجب كل شخص أن يفضي بمعلومات تتعلق بالأعمال الإرهابية والمعلومات المتعلقة بممتلكات الجماعات الإرهابية أو الممتلكات المستخدمة لارتكاب جرائم بموجب هذا القانون. |
empowering a Court, where a person has been convicted of a terrorist offence to order the forfeiture of property used or intended for use in the commission of a crime or is unlawfully in a person's possession; | UN | :: تمكين المحكمة، حيثما أُدين شخص ما في جريمة إرهابية من أن تأمر بالاستيلاء على الممتلكات المستخدمة أو التي كان يعتزم استخدامها في ارتكاب الجريمة أو الموجودة بصورة غير مشروعة في حيازة ذلك الشخص؛ |
provide for the forfeiture of property used in, in connection with, or for facilitating, the commission of serious offences; and | UN | ○ إيجاد الترتيبات اللازمة لمصادرة الممتلكات المستخدمة في ارتكاب أفعال جرمية جسيمة، أو فيما يتصل بذلك أو لتسهيله()؛ |
POTA is also used to seize, freeze and confiscate property used or intended to be used in the commission of a financing of terrorism offence or terrorism assets to be deposited in a Forfeiture Fund. | UN | ويستخدَم قانون منع الإرهاب أيضا لحجز الممتلكات المستخدمة أو التي يزمع استخدامها في ارتكاب جرم تمويل الإرهاب، أو الأصول الإرهابية التي تودع في صندوق مصادرة الأموال، وتجميدها ومصادرتها. |
2. Consistent with due process and applicable domestic law, each State Party shall take appropriate measures for the forfeiture of any funds, assets or other property used for committing the offences referred to in this Convention, and the proceeds derived from such offences. | UN | ٢ - تتخذ كل دولة طرف، تمشيا مع الاجراءات المعمول بها والقانون الداخلي المطبق، التدابير المناسبة لمصادرة اﻷموال أو اﻷصول أو غير ذلك من الممتلكات المستخدمة لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية، واﻷرباح الناشئة عن هذه الجرائم. |
“(c) the destruction or injury of property of the State or of property used in commerce within the State or with other countries; | UN | (ج) هدم ممتلكات الدولة أو الممتلكات المستخدمة في التجارة داخل الدولة أو مع بلدان أخرى، أو إلحاق الضرر بها؛ |
2. Consistent with due process and applicable domestic law, each State Party shall take appropriate measures for the forfeiture of any funds, assets or other property used for committing the offences referred to in this Convention, and the proceeds derived from such offences. | UN | ٢ - تتخذ كل دولة طرف، تمشيا مع الاجراءات المعمول بها والقانون الداخلي المطبق، التدابير المناسبة لمصادرة اﻷموال أو اﻷصول أو غير ذلك من الممتلكات المستخدمة لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية، واﻷرباح الناشئة عن هذه الجرائم. |
The Panel finds that the documentation provided in support of the claim indicates that the property used on the contracts was confiscated by the Iraqi authorities after the liberation of Kuwait, in the main part, in 1992. | UN | 86- يرى الفريق أن المستندات المقدمة دعماً للمطالبة تبيّن أن معظم الممتلكات المستخدمة في إطار العقود صادرتها السلطات العراقية في عام ١99٢، أي بعد تحرير الكويت. |
The claimants in this instalment typically advance a number of loss elements arising from the disruption of their oil field service and supply business, and the destruction of assets used in that business. | UN | ويذكر المطالبون في هذه الدفعة، عموماً عدداً من عناصر الخسارة الناجمة عن توقف أعمالهم في مجال خدمات وتجهيزات حقول النفط، وتدمير الممتلكات المستخدمة في هذه الأعمال. |
Moreover, the Law on Prevention and Prosecution of Smuggling (Law No. 1918), which envisaged confiscation of proceeds obtained from and properties used in crime, was also applicable to crimes related to the protection of wild flora and fauna. | UN | وفضلا عن ذلك، فان قانون منع التهريب ومعاقبته (القانون رقم 1918) الذي ينص على مصادرة الايرادات المكتسبة من خلال الجريمة ومصادرة الممتلكات المستخدمة في الجريمة يطبق أيضا على الجرائم المتعلقة بالنباتات والحيوانات وحمايتها. |
Non-expendable property in service at UNODC headquarters and in the field offices were being monitored by an internally developed computer program that did not include a module to update and depreciate the value of property in service. | UN | والممتلكات غير المستهلكة المستخدمة في مقار مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفي المكاتب الميدانية كانت تجري مراقبتها بواسطة برنامج حاسوبي أعدّ داخليا، وهو برنامج لم يكن يتضمن نموذجا لتحديث قيمة الممتلكات المستخدمة وتحديد قيمتها بعد الاستهلاك. |