ويكيبيديا

    "الممتلكات المسروقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stolen property
        
    • property stolen
        
    • stolen goods
        
    • looted property
        
    • cultural property
        
    • some stolen
        
    Much of the stolen property has not yet been returned. UN ولم يتم بعد إعادة جزء كبير من الممتلكات المسروقة.
    Yeah, claimed they had no idea that stolen property was there Open Subtitles نعم، وادعى انه ليس لديه فكرة بأن ذلك الممتلكات المسروقة
    In a positive development, arrests by Government of the Sudan police in El Geneina and El Fasher contributed to the recovery of stolen property. UN وفي تطور إيجابي، ساهمت عمليات اعتقال نفذتها شرطة حكومة السودان في الجنينة والفاشر في استرجاع الممتلكات المسروقة.
    The stolen property was worth about 540,000 Swedish krona. UN وتبلغ قيمة الممتلكات المسروقة نحو 000 540 كرونة سويدية.
    Its men and women have shown great courage and at times have risked their own lives to save lives and to recover property stolen from humanitarian workers. UN وقد برهن رجالها ونساؤها على شجاعة كبيرة وعرّضوا أحياناً حياتهم للخطر من أجل إنقاذ حياة الآخرين واسترداد الممتلكات المسروقة من العاملين في المجال الإنساني.
    The National stolen property Act allowed for criminal prosecution of stolen cultural property. UN ويسمح القانون الوطني بشأن الممتلكات المسروقة بالملاحقة الجنائية لمرتكبي سرقات الممتلكات الثقافية.
    This should help restitution of stolen property to its rightful owners, the people. UN وترى إكوادور أنَّ ذلك الأمر كفيل بالمساعدة في رد الممتلكات المسروقة إلى أصحابها الشرعيين، ألا وهُم الشعب.
    In order to remove stolen property to the territory of Armenia, the occupiers have kept in operation only the Mindjevan-Kafan railroad line. UN ويحافظ المحتلون على خط حديدي واحد فقط يربط بين مندجفان وكافان، وذلك لاستخدامه في نقل الممتلكات المسروقة الى إقليم أرمينيا.
    The establishment of an international fund to facilitate the restitution of stolen property will be of great practical assistance to these States. UN وإنشاء صندوق دولي لتسهيل استرداد الممتلكات المسروقة سيسدي مساعدات عملية كبرى لهذه الدول.
    You know damn well that receiving stolen property is a crime. Open Subtitles أنت تعرف تمامًا أن تلقي الممتلكات المسروقة جناية
    As far as I know, all stolen property is evidence. Open Subtitles هل تعرفون هذا جميع الممتلكات المسروقة دليل
    Yet he was arrested in 2011 on the mere charge of possessing stolen property. Open Subtitles ومع ذلك ألقي القبض عليه في عام 2011 على تهمة حيازة مجرد الممتلكات المسروقة.
    Well, I should tell you that our success rate for stolen property is less than stellar. Open Subtitles حسنا, أود ان اقول لك أن معدل نجاحنا في أسترجاع الممتلكات المسروقة أقل من ممتاز
    You should be aware that to take receipt of stolen property is an of fence in law. Open Subtitles عليك ان تكون مدركا أن تلقي الممتلكات المسروقة جريمة في القانون.
    No sign of Ella, but they did find upwards of 30 grand worth of stolen property stashed in the guy's garage. Open Subtitles لا يوجد اثر لي ايلا ولكنهم وجدوا تقريبا ثلاثين الف قيمة الممتلكات المسروقة
    It's his word, but he said that you gave him $10,000 to, uh, retrieve some stolen property. Open Subtitles لكنه أعترف بأنّك أعطيته 10000دولار كي يسترد بعض الممتلكات المسروقة
    4. Return of stolen property from the State and private sectors UN رابعا - إعادة الممتلكات المسروقة من القطاعين الحكومي والخاص
    Article 195 of the Criminal Code on trading in stolen property criminalizes the concealment or continued retention of property in the knowledge that they are proceeds of crime, and includes sentences of up to five years' imprisonment. UN وتجرِّم المادة 195 من المدوَّنة الجنائية بشأن المتاجرة في الممتلكات المسروقة إخفاء الممتلكات أو مواصلة الاحتفاظ بها مع العلم بأنها عائدات إجرامية، وتشمل أحكاما تصل إلى السجن لمدة خمس سنوات.
    IV. Return of property stolen from the public and private sectors UN رابعا - إعادة الممتلكات المسروقة من القطاعين الحكومي والخاص
    These authorities then look for the offenders, so that the stolen goods can be UN وتقوم السلطات بالبحث عن المسؤولين لكي يردوا الممتلكات المسروقة.
    It also participated in the commission for the return of looted property. UN وقد شارك أيضا في لجنة إعادة الممتلكات المسروقة.
    Some speakers noted the need for greater emphasis on international mechanisms for restitution of stolen cultural property. UN 77- ولاحظ بعض المتكلمين ضرورة زيادة التركيز على التعاون الدولي من أجل استرداد الممتلكات المسروقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد