ويكيبيديا

    "الممتلكات المصادرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • confiscated property
        
    • property confiscated
        
    • seized property
        
    • confiscated properties
        
    • forfeited property
        
    • expropriated property
        
    • properties confiscated
        
    • property seized
        
    • forfeited items
        
    Disposal of confiscated proceeds of offences of piracy or confiscated property UN التصرف في العائدات المصادرة من جرائم القرصنة أو الممتلكات المصادرة
    It further indicated that laws on managing confiscated property and on preventing money-laundering were about to be adopted. UN وأفادت أيضا بأن هناك قوانين على وشك الاعتماد بشأن التصرف في الممتلكات المصادرة ومكافحة غسل الأموال.
    After the overthrow of the former communist government, she tried to recover the confiscated property in Prague. UN وبعد الإطاحة بالحكومة الشيوعية السابقة، حاولت استرداد الممتلكات المصادرة في براغ.
    Mongolia indicated that it had not implemented paragraph 2 or 3, concerning the return of property confiscated in accordance with article 55 of the Convention. UN وأشارت منغوليا إلى أنها لم تنفذ الفقرتين 2 أو 3، بشأن إرجاع الممتلكات المصادرة وفقا للمادة 55 من الاتفاقية.
    After the overthrow of the former communist government, she tried to recover the confiscated property in Prague. UN وبعد الإطاحة بالحكومة الشيوعية السابقة، حاولت استرداد الممتلكات المصادرة في براغ.
    With regard to measures for the return of confiscated property upon request by another State party, as prescribed by paragraph 2, Kenya and Sierra Leone indicated no implementation of such measures. UN وفيما يتعلق بتدابير إرجاع الممتلكات المصادرة بناء على طلب دولة طرف أخرى على نحو ما تنص عليه الفقرة 2، أشارت سيراليون وكينيا إلى أنهما لم تنفذا هذه التدابير.
    Accordingly, the Panel recommends that the claimant be compensated for the confiscated property. UN وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بتعويض المطالب عن الممتلكات المصادرة.
    Amendments were at the same time made to the Act on International Cooperation in the Enforcement of Criminal Judgments, which enables Sweden to return confiscated property or the value of such property to the requesting State. UN وتم في نفس الوقت إدخال تعديلات على قانون التعاون الدولي في إنفاذ الأحكام الجنائية تمكن السويد من إعادة الممتلكات المصادرة أو قيمة تلك الممتلكات إلى الدولة التي تقدم طلبا في ذلك الصدد.
    Colombia assessed its legislation as partly in compliance with the provision under review owing to the fact that it did not provide for the return of confiscated property to another State. UN واعتبرت كولومبيا أن تشريعاتها تمتثل جزئيا للحكم موضع الاستعراض لأنها لا تقضي بارجاع الممتلكات المصادرة الى دولة أخرى.
    Articles of confiscated property and fines shall be handed over to the national treasury and shall not be diverted or otherwise disposed of. UN وتسلم الممتلكات المصادرة والغرامات إلى الخزانة الوطنية، ولا يحق تغيير وجهتها أو التصرف فيها خلافا لذلك.
    :: Improve the systems for administering confiscated property, direct confiscation and establish procedures for seized property. UN تحسين نظم إدارة الممتلكات المصادرة والمصادرة المباشرة ووضع إجراءات بشأن الممتلكات المضبوطة.
    Its operations were self-financed from the sale of confiscated property. UN وتُجري هذه المؤسسة عملياتها بتمويل ذاتي من خلال بيع الممتلكات المصادرة.
    States that meanwhile have embarked on programmes of restitution for previously confiscated property to religious communities sometimes fail to include minority groups in a transparent, fair and non-discriminatory manner. UN وفي بعض الأحيان، لا تقوم الدول التي شرعت في برامج لرد الممتلكات المصادرة سابقاً إلى الطوائف الدينية، بإدراج جماعات الأقليات بطريقة تتسم بالشفافية والإنصاف وعدم التمييز.
    However, several aspects are not addressed by the domestic legal framework, such as the administration of confiscated property. UN غير أنَّ القانون التوغولي لم يتطرّق لجوانب عدّة، مثل إدارة الممتلكات المصادرة.
    The MLPA includes a provision for the return of confiscated property. UN ويتضمن قانون منع غسل الأموال حكما بإعادة الممتلكات المصادرة.
    The value of the property confiscated is not taken into account, even where the proceeds of crime have been intermingled with lawful property. UN ولا تؤخذ قيمة الممتلكات المصادرة في الاعتبار، حتى وإن كانت العائدات الإجرامية قد اختلطت بالممتلكات المشروعة.
    In forfeitures to the Attorney General of Canada the seized property Management Act applies and controls the forfeited property. UN وفي حالات المصادرة لصالح المدعي العام لكندا، يطبق قانون إدارة الممتلكات المستولى عليها ويحكم الممتلكات المصادرة.
    Although certain criteria had to be stipulated for the restitution of confiscated properties, the purpose of such requirements is not to violate human rights. UN وتفيد الدولة الطرف بأنه وجب وضع بعض المعايير لرد الممتلكات المصادرة وبأنه لم يكن الغرض من ذلك هو انتهاك حقوق اﻹنسان.
    Monetary compensation was considered important, particularly since it was often politically difficult for States to return expropriated property, which was often the subject of disputes. UN كما اعتبر التعويض النقدي هاما، سيما وأنه يصعب غالبا على الدول من الناحية السياسية إعادة الممتلكات المصادرة التي غالبا ما تكون موضع نزاعات.
    At its seventy-sixth session, the Committee again addressed the issue of the restitution of properties confiscated in the Czech Republic during and after the Second World War. UN وكانت اللجنة قد تناولت في دورتها السادسة والسبعين مرة أخرى قضية إعادة الممتلكات المصادرة في الجمهورية التشيكية خلال الحرب العالمية الثانية وبعدها.
    (3) Order the delivery to the requesting State of all or part of the property seized or impounded from the person subject to extradition that was used in the commission of the offence. UN (3) الأمر بالتسليم إلى الدولة التي تطلب تسليم جميع الممتلكات المصادرة أو المضبوطة والمستخدمة في ارتكاب الجريمة أو جزء منها من الشخص الخاضع للتسليم.
    A State may also allow the seizure, disposition or destruction of forfeited items. UN وقد تسمح الدولة كذلك بحجز الممتلكات المصادرة() أو التصرف فيها() أو إتلافها().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد