ويكيبيديا

    "الممتلكات المهجورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • abandoned property
        
    • abandoned properties
        
    • abandonment
        
    In other cases, there were attempts to illegally occupy and, in some cases, allocate abandoned property. UN وفي حالات أخرى، كانت هناك محاولات لاحتلال بعض الممتلكات المهجورة بشكل غير قانوني وتوزيعها.
    The issue of abandoned property is common to both communities. UN ومسألة الممتلكات المهجورة شائعة بين الطائفتين.
    The Republika Srpska 1996 Law on Use of abandoned property included provisions regarding return of property, but they were impossible to fulfil. UN واشتمل قانون استخدام الممتلكات المهجورة الصادر عن جمهورية صربسكا في عام 1996 على أحكام تتعلق بإعادة الممتلكات، بيد أنه كان من المستحيل تنفيذها.
    A pattern emerged in some areas of arson and demolition of previously abandoned properties to clear the way for construction of new homes. UN وظهر نمط جديد من الجريمة في بعض المناطق من قبيل إشعال الحرائق عمدا في الممتلكات المهجورة وتدميرها لإفساح المجال لبناء منازل جديدة.
    48. The property law placed abandoned properties under State administration, and many houses were given over to newly arrived Croat settlers. UN ٨٤- ووضع هذا القانون الممتلكات المهجورة تحت إدارة الدولة، وقد أُعطيت منازل كثيرة للمستوطنين الكرواتيين الحديثي الوصول.
    The ownership rights guaranteed by the Constitution are fully and unconditionally preserved under this Decree, which only places the abandoned property under the administration of the State until such time that the legitimate owner returns and claims his ownership. UN وحقوق الملكية المضمونة بموجب الدستور مصونة صونا تاما وغير مشروط بموجب هذا المرسوم الذي يكتفي بوضع الممتلكات المهجورة تحت إدارة الدولة إلى أن يعود مالكوها الشرعيون ويطالبوا بملكيتها.
    The Special Rapporteur was informed by the Croatian authorities that the purpose of the new law was to protect abandoned property and to secure it for the possible return of the legitimate owners. UN وقد أبلغت السلطات الكرواتية المقررة الخاصة أن الغرض من القانون الجديد هو حماية الممتلكات المهجورة والاحتفاظ بها الى حين العودة المحتملة لمالكيها الشرعيين.
    The Act on Temporary Measures on the Administration and Supervision of Property should be regarded in this light, for it seeks to protect and use abandoned property without prejudice to ownership rights. UN وينبغي أن ينظر في ضوء ذلك إلى قانون التدابير المؤقتة المتعلقة بإدارة الممتلكات واﻹشراف عليها، ﻷنه يرمي إلى حماية الممتلكات المهجورة واستخدامها دون المساس بحقوق ملكيتها.
    These statistics do not contain information on decisions issued and return of abandoned property, business premises and land. UN ولا تتضمن هذه الإحصاءات معلومات عن القرارات الصادرة وإعادة الممتلكات المهجورة وأماكن الأعمال التجارية والأراضي إلى أصحابها.
    These include forced evictions; property transactions made under duress; illegal destruction or appropriation and occupation of abandoned property; the illegal confiscation of land; discriminatory application of abandonment laws; and the loss or deliberate destruction of documentary evidence of ownership. UN ويشمل ذلك عمليات الإخلاء القسري والمعاملات المتعلقة بالملكية التي تمت تحت الضغط وتدمير الممتلكات المهجورة أو الاستيلاء عليها بطريقة غير مشروعة أو احتلالها والمصادرة غير القانونية للأراضي والتطبيق التمييزي لقوانين التنازل وفقدان أدلة مستندية لإثبات الملكية أو إتلافها عن عمد.
    17. The RS Law on abandoned property, adopted during the war, continues to be used to deny property rights to Bosniaks and Croats forcibly evicted from their homes in 1995. UN ١٧ - ولا يزال قانون الممتلكات المهجورة لجمهورية صربسكا، المعتمد خلال الحرب، يستخدم في سلب حقوق الملكية للبوسنيين والكرواتيين الذين أخرجوا من ديارهم بالقوة عام ١٩٩٥.
    On 24 April 1997 the Government established the Agency for Mediation in Transactions with Specified Real Estate, responsible for facilitating the sale and exchange of abandoned property in the former Sectors. UN وفي ٤٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١، أنشأت الحكومة " وكالة وساطة في المعاملات المتعلقة بعقارات معينة " وهي وكالة مسؤولة عن تيسير بيع وتبادل الممتلكات المهجورة في القطاعات السابقة.
    These include an executive order dated 31 August, which was subsequently slightly modified by the Croatian parliament, on the temporary expropriation and control by the Government of certain " abandoned " property in former Sectors North, South and West. UN وتشمل هذه التدابير أمرا تنفيذيا مؤرخا ٣١ آب/أغسطس، وأدخل عليه البرلمان الكرواتي فيما بعد تعديلا طفيفا، بشأن النزع المؤقت للملكية بواسطة الحكومة وسيطرتها على بعض الممتلكات " المهجورة " في القطاعات الشمالية والجنوبية والغربية السابقة.
    Their concerns in relation to the protection of their property rights have been aggravated by registration of so-called " abandoned property " , as well as other regulative and administrative measures taken. UN ومما زاد من قلق هؤلاء في ما يتعلق بحماية حقوقهم في الملكية تسجيل ما يسمى بـ " الممتلكات المهجورة " وكذلك ما اتُّخذ من تدابير تنظيمية وإدارية أخرى.
    Their concerns in relation to the protection of their property rights have been aggravated by registration of so-called " abandoned property " , as well as other regulative and administrative measures taken. UN ومما زاد من قلق هؤلاء في ما يتعلق بحماية حقوقهم في الملكية تسجيل ما يسمى بـ " الممتلكات المهجورة " وكذلك ما اتُّخذ من تدابير تنظيمية وإدارية أخرى.
    In a few cases, relatives inherited properties, while in the vast majority of cases, the State assumed possession of this `abandoned'property. UN وفي حالات قليلة، ورث أقرباء الملاك السابقين الممتلكات، في حين أنه في الغالبية العظمى من الحالات، استولت الدولة على تلك الممتلكات " المهجورة " .
    The Croatian Government announced at the end of 1995 that it would seek to address the difficult issue of abandoned property in discussions with the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN وفي نهاية عام ١٩٩٥ أعلنت حكومة كرواتيا أنها سوف تحاول معالجة المسألة العسيرة المتمثلة في الممتلكات المهجورة في المباحثات التي تجرى مع حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    As for houses, the Law on Temporary Taking-Over and Administration of Specified Property placed abandoned properties under State administration. UN وفيما يتعلق بالمنازل، ترتب على القانون المتعلق بالاستيلاء على ممتلكات محددة وإدارتها مؤقتا وضع الممتلكات المهجورة تحت إدارة الدولة.
    94. The property law placed abandoned properties under State administration, and many houses were given over to newly arrived Croat settlers. Although Croatian Serbs can seek redress through the legal system, it has been almost impossible for the great majority to regain access to their properties. UN ٤٩ - وقد قضى قانون الممتلكات بوضع الممتلكات المهجورة تحت إدارة الدولة، وجرى إعطاء الكثير من البيوت إلى المستوطنين الكرواتيين الذين وصلوا حديثا، وبالرغم من أنه يمكن للصرب الكرواتيين التماس اﻹنصاف عن طريق النظام القانوني، فقد استحال على غالبيتهم العظمى استرداد ممتلكاتهم.
    Worryingly, following the destruction of abandoned properties in the post-March period, damage ranging from vandalism to arson continued to be done to reconstructed homes that had not yet been reoccupied. This sent an extremely negative message to prospective returnees, which authorities of the Provisional Institutions have not attempted to combat through the public condemnation of such acts. UN ومما يبعث على القلق أنه بعد تدمير الممتلكات المهجورة في الفترة التي أعقبت أحداث آذار/مارس، تواصل إلحاق أضرار، تتراوح بين التخريب والحرق، بالبيوت المعاد بناؤها التي لم تُشغل بعد، مما وجه إلى العائدين المحتملين رسالة سلبية للغاية لم تحاول سلطات المؤسسات المؤقتة التصدي لها لإدانة علنية لتلك الأفعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد