The campaign will draw on the network of representatives and staff members of each sponsoring agency as well as the United Nations Information Centres throughout the region for advocacy, capacity-building, and media communication, and work in partnership with a wide range of local and regional groups. | UN | وسوف تعتمد هذه الحملة على شبكة الممثلين والموظفين في كل وكالة من الوكالات الممولة، فضلا عن المراكز اﻹعلامية لﻷمم المتحدة في كافة أنحاء المنطقة فيما يتعلق بالدعوة، وبناء القدرات، والاتصال اﻹعلامي، ويتم العمل في شراكة مع مجموعة واسعة من الجماعات المحلية واﻹقليمية. |
The increase is partially offset by reduced requirements of $129,700 under non-post resources owing mainly to reduced requirements under other staff costs and travel of representatives and staff. | UN | ويعوض جانب من هذه الزيادة انخفاض قدره 700 129 دولار في الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف، وهو ما يرجع أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في بنود تكاليف الموظفين الأخرى وسفر الممثلين والموظفين. |
(a) Travel of representatives and staff and general operating expenses | UN | (أ) سفر الممثلين والموظفين ومصاريف التشغيل العامة |
Alarmed by the new and recurring acts of violence against diplomatic and consular representatives, which endanger or take innocent lives and seriously impede the normal work of such representatives and officials, | UN | وإذ تثير جزعها أعمال العنف الجديدة والمتكررة المرتكبة ضد الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، مما يعرض أرواحا بريئة للخطر أو يودي بها ويعوق على نحو خطير قيام هؤلاء الممثلين والموظفين بأعمالهم العادية، |
Alarmed by the recent acts of violence against diplomatic and consular representatives, as well as against representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, which have endangered or taken innocent lives and seriously impeded the normal work of such representatives and officials, | UN | وإذ تثير جزعها أعمال العنف التي ارتكبت مؤخرا ضد الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك ضد ممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفي هذه المنظمات، مما عرض أرواحا بريئة للخطر أو أودى بها وأعاق على نحو خطير قيام هؤلاء الممثلين والموظفين بأعمالهم العادية، |
Alarmed by the recent acts of violence against diplomatic and consular representatives, as well as against representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, which have endangered or taken innocent lives and seriously impeded the normal work of such representatives and officials, | UN | وإذ تثير جزعها أعمال العنف التي ارتكبت مؤخرا ضد الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك ضد ممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفي هذه المنظمات، مما عرض أرواحا بريئة للخطر أو أودى بها، وأعاق على نحو خطير قيام هؤلاء الممثلين والموظفين بأعمالهم العادية، |
Travel of representatives and staff | UN | سفر الممثلين والموظفين |
Travel of representatives and staff | UN | سفر الممثلين والموظفين |
The net decrease of $632,800 is due mainly to reduced requirements based on the pattern of expenditure for, inter alia, consultants, travel of representatives and staff, and general operating requirements, offset by increased requirements for general temporary assistance and grants and contributions. | UN | والسبب الرئيسي للنقصان الصافي البالغ 800 632 دولار هو نقصان الاحتياجات استنادا إلى نمط الإنفاق على بنود من بينها تكاليف الاستشاريين وسفر الممثلين والموظفين ومصروفات التشغيل العامة، تقابله زيادة في الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة والمنح والمساهمات. |
24.105 Non-post resources totalling $7,580,800 provide for other staff costs, consultants, travel of representatives and staff, and other operational costs. | UN | 24-105 وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف والتي يبلغ مجموعها 800 580 7 دولار، تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين وسفر الممثلين والموظفين وغيرها من تكاليف التشغيل. |
93. Institutions working on minority issues must be transparent and accountable to minorities, including with regard to processes for electing or appointing senior representatives and staff and their methods of work and activities. | UN | 93 - ويجب أن تتسم المؤسسات المعنية بقضايا الأقليات بالشفافية وأن تخضع للمساءلة أمام الأقليات، فيما يتعلق بعدة أمور من بينها عمليات انتخاب أو تعيين كبار الممثلين والموظفين وأساليب عملهم وأنشطتهم. |
Table 2 of the statement of the Secretary-General provides a summary of the estimated resources required under section 24, Human rights, to implement the activities, including the establishment of three posts, requirements for the fellowship programme and travel of representatives and staff. | UN | ويوفر الجدول 2 في بيان الأمين العام موجزا للموارد المقدرة المطلوبة في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، لتنفيذ الأنشطة، بما في ذلك إنشاء ثلاث وظائف، والاحتياجات المتعلقة ببرنامج الزمالات، وسفر الممثلين والموظفين. |
24.63 Non-post resources totalling $4,227,400 provide for other staff costs, consultants, travel of representatives and staff, contractual services and other general operating requirements. | UN | 24-63 وتغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف البالغ مجموعها 400 227 4 دولار تكاليف الموظفين الأخرى وسفر الممثلين والموظفين والخدمات التعاقدية واحتياجات التشغيل العامة الأخرى. |
The increase is due primarily to an increase in proposed expenditure for consultants, travel of staff and contractual services for the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children as well as travel of representatives and staff in the Office of Administration of Justice. | UN | وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى زيادة في النفقات المقترحة للخبراء الاستشاريين، وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، وكذلك سفر الممثلين والموظفين في مكتب إقامة العدل. |
Alarmed by the recent acts of violence against diplomatic and consular representatives, as well as against representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, which have endangered or taken innocent lives and seriously impeded the normal work of such representatives and officials, | UN | وإذ تثير جزعها أعمال العنف التي ارتكبت مؤخرا ضد الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك ضد ممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفي هذه المنظمات، مما عرّض أرواحا بريئة للخطر أو أودى بها، وأعاق على نحو خطير قيام هؤلاء الممثلين والموظفين بأعمالهم العادية، |
Alarmed by the recent acts of violence against diplomatic and consular representatives, as well as against representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, which have endangered or taken innocent lives and seriously impeded the normal work of such representatives and officials, | UN | وإذ تثير جزعها أعمال العنف التي ارتكبت مؤخرا ضد الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك ضد ممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفي هذه المنظمات، مما عرض أرواحا بريئة للخطر أو أودى بها وأعاق على نحو خطير قيام هؤلاء الممثلين والموظفين بأعمالهم العادية، |
Alarmed by the recent acts of violence against diplomatic and consular representatives, as well as against representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, which have endangered or taken innocent lives and seriously impeded the normal work of such representatives and officials, | UN | وإذ تثير جزعها أعمال العنف التي ارتكبت مؤخرا ضد الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك ضد ممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفي هذه المنظمات، مما عرض أرواحا بريئة للخطر أو أودى بها وأعاق على نحو خطير قيام هؤلاء الممثلين والموظفين بأعمالهم العادية، |
Alarmed by the recent acts of violence against diplomatic and consular representatives, as well as against representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, which have endangered or taken innocent lives and seriously impeded the normal work of such representatives and officials, | UN | وإذ تثير جزعها أعمال العنف التي ارتكبت مؤخرا ضد الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وكذلك ضد ممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفي هذه المنظمات، مما عرض أرواحا بريئة للخطر أو أودى بها وأعاق على نحو خطير قيام هؤلاء الممثلين والموظفين بأعمالهم العادية، |
Alarmed by the recent acts of violence against diplomatic and consular representatives, as well as against representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, which have endangered or taken innocent lives and seriously impeded the normal work of such representatives and officials, | UN | وإذ تثير جزعها أعمال العنف التي ارتكبت مؤخرا ضد الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك ضد ممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفيها، مما عرَّض أرواحا بريئة للخطر أو أودى بها، وأعاق على نحو خطير قيام هؤلاء الممثلين والموظفين بأعمالهم العادية، |
Alarmed by the recent acts of violence against diplomatic and consular representatives, as well as against representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, which have endangered or taken innocent lives and seriously impeded the normal work of such representatives and officials, | UN | وإذ تثير جزعها أعمال العنف التي ارتكبت مؤخرا ضد الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك ضد ممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفيها، مما عرَّض أرواحا بريئة للخطر أو أودى بها، وأعاق على نحو خطير قيام هؤلاء الممثلين والموظفين بأعمالهم العادية، |
Alarmed by the recent acts of violence against diplomatic and consular representatives, as well as against representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, which have endangered or taken innocent lives and seriously impeded the normal work of such representatives and officials, | UN | وإذ تثير جزعها أعمال العنف التي ارتكبت مؤخرا ضد الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك ضد ممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفيها، مما عرض أرواحا بريئة للخطر أو أودى بها، وأعاق على نحو خطير قيام هؤلاء الممثلين والموظفين بأعمالهم العادية، |