ويكيبيديا

    "الممددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extended
        
    • expanded
        
    after original or extended deadlines to implement Article 5 have expired UN تُكتشف بعد انتهاء الآجال الأصلية أو الممددة لتنفيذ المادة 5
    We call upon that major possessor State party to make every effort necessary to meet its final extended deadline for destruction. UN ونطلب إلى تلك الدولة الطرف الرئيسية الحائزة للأسلحة بذل كل الجهود اللازمة للوفاء بالمهلة النهائية الممددة للتدمير.
    Targets as stated in the extended strategic plan institutional results frameworks F1.1.b UN الأهداف المبينة في أطر النتائج المؤسسية للخطة الاستراتيجية الممددة
    Targets as stated in the extended strategic plan development results frameworks F1.1.c UN الأهداف المبينة في أطر النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية الممددة
    HBCDD is used mainly in expanded and extruded polystyrene. UN وتستخدم هذه المادة بشكل رئيسي في البوليستيرينات الممددة والمثقبة.
    The approved programme of work is aligned with the extended strategic plan. UN ويتوافق برنامج العمل المُعتَمَد مع الخطة الاستراتيجية الممددة.
    Additional regular resources (RR) for ongoing country programmes extended for 2011 or 2012 UN الموارد العادية الإضافية للبرامج القطرية الجارية الممددة لعام 2011 أو 2012
    The amount of the grant during the extended period shall be up to 60 per cent of the appropriate prevailing rate. UN ويدفع مبلغ المنحة أثناء هذه الفترة الممددة بنسبة تصل إلى 60 في المائة من المعدل السائد المناسب.
    The Tribunal remains strongly committed to the goal of completing first instance trials within its now extended mandate, i.e. the end of 2009. UN وتظل المحكمة ملتزمة بشدة بالهدف المتمثل في الانتهاء من محاكمات المرحلة الابتدائية في إطار ولايتها الممددة حاليا، أي بنهاية عام 2009.
    The amount of the grant during the extended period shall be up to 60 per cent of the appropriate prevailing rate. UN ويدفع مبلغ المنحة أثناء هذه الفترة الممددة بنسبة تصل إلى 60 في المائة من المعدل السائد المناسب.
    The amount of the grant during the extended period shall be up to 60 per cent of the appropriate prevailing rate. UN ويدفع مبلغ المنحة أثناء هذه الفترة الممددة بنسبة تصل إلى ٦٠ في المائة من المعدل السائد المناسب.
    The Government has requested the Commission to complete the inquiry within the extended tenure. UN وقد طلبت الحكومة من اللجنة إنهاء التحقيق أثناء مدة الولاية الممددة.
    The amount of the grant during the extended period shall be up to 60 per cent of the appropriate prevailing rate. UN ويدفع مبلغ المنحة أثناء هذه الفترة الممددة بنسبة تصل إلى 60 في المائة من المعدل السائد المناسب.
    The amount of the grant during the extended period shall be up to 60 per cent of the appropriate prevailing rate. UN ويكون الحد الأقصى لمبلغ المنحة أثناء هذه الفترة الممددة 60 في المائة من المعدل السائد المناسب.
    The Government defines the list of employees having the right to such holidays and the duration of the extended holidays for each category of employee. UN وتضع الحكومة قائمة بالمستخدمين الذين لهم الحق في التمتع بعطل من هذا القبيل وبفترات العطل الممددة لكل فئة منهم.
    The sixth session of the working group was therefore the third under its extended mandate. UN وهكذا، كانت الدورة السادسة التي عقدها الفريق العامل هي ثالث دورة يعقدها خلال فترة ولايته الممددة.
    The amount of the grant during the extended period shall be up to 60 per cent of the appropriate prevailing rate. UN ويكون الحد الأقصى لمبلغ المنحة أثناء هذه الفترة الممددة 60 في المائة من المعدل السائد المناسب.
    The time limit for making preliminary objections with respect to the case was extended at the request of the parties to enable them to reach a settlement during the extended period. UN ومددت مهلة تقديم الدفوع الأولية في هذه القضية بناء على طلب الأطراف لتمكينهم من التوصل إلى تسوية خلال الفترة الممددة.
    The evaluation of the plan showed that its objectives in research and knowledge management was or would be reached by the end of the extended period. UN وأظهر تقييم الخطة أن أهدافها في إدارة الأبحاث والمعارف قد تحققت أو ستتحقق بحلول نهاية الفترة الممددة.
    The scope of support provided via extended maintenance is usually similar to that of mainstream maintenance, with some restrictions. UN عادة ما يشبه نطاق الدعم المقدم في إطار الصيانة الممددة الدعم المقدم في إطار الصيانة العادية، مع بعض القيود.
    10. In order to manage its expanded mandate effectively, the advance team must be provided with the necessary resources. UN 10 - وأكــد على ضـرورة تزويـد الفريق المتقدم بالموارد اللازمة حتى يتمكن من إدارة ولايته الممددة على نحو فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد