ويكيبيديا

    "الممكن في المستقبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • possible future
        
    China's achievements in development, and its possible future course, have become a focus of international attention. UN وباتت إنجازات الصين في التنمية ومسارها الممكن في المستقبل محورا للاهتمام الدولي.
    In addition, RDA supported negotiations relating to possible future reporting and review requirements. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الدعم للمفاوضات المتعلقة بالإبلاغ الممكن في المستقبل ومتطلبات الاستعراض.
    Areas for possible future cooperation include: UN وتشمل مجالات التعاون الممكن في المستقبل :
    The interests of such countries should be safeguarded by ensuring that the legal principles adopted take into account their possible future technological development. UN وينبغي الحفاظ على مصالح هذه الدول عن طريق ضمان أن تأخذ المبادئ القانونية المعتمدة في الاعتبار تطورها التكنولوجي الممكن في المستقبل.
    It was generally believed that that publication could pave the way for possible future collaboration among the three organizations, with a view to explaining the interrelationship of their texts and thus facilitating the adoption of those texts by States. UN ورُئي عموما أنَّ ذلك المنشور يمكن أن يمهِّد الطريق لضروب من التعاون الممكن في المستقبل بين الجهات الثلاث بغية توضيح الروابط المشتركة بين نصوصها ومن ثم تيسير اعتماد الدول لها.
    In particular, we discussed the challenge of conflict prevention, reviewed how the United Nations and regional organizations are responding to meet this challenge and identified areas of possible future interaction and collaboration in this area. UN وناقشنا، وبوجه خاص، تحدي منع النزاعات، واستعرضنا الكيفية التي تجابه بها اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية هذا التحدي، وحددنا مجالات العمل المشترك والتعاون الممكن في المستقبل في هذا الميدان.
    Based on the interest indicated and in accordance with the request made at the informal discussions, the secretariat has undertaken a preliminary analysis to support discussion on the possible future role of GEF as a financial mechanism for Strategic Approach implementation. UN وبناءً على هذا الاهتمام والمطالبة في المناقشات غير الرسمية، أجرت الأمانة تحليلاً أولياً لدعم المناقشة بشأن الدور الممكن في المستقبل لمرفق البيئة العالمية كآلية تمويل لتنفيذ النهج الاستراتيجي.
    As part of this effort, the Information Officers from the information centres in Bucharest, Prague and Warsaw will soon travel to Vienna for a series of briefings and discussions of the parameters of their mutual working relationship, as well as of areas of possible future cooperation. UN وفي إطار هذا المجهود، سيسافر موظفو الإعلام من مراكز الإعلام في بوخارست وبراغ ووارسو عما قريب إلى فيينا لحضور سلسلة من جلسات الإحاطة والمناقشات بشأن معايير علاقة العمل التي بينهم وكذلك مجالات التعاون الممكن في المستقبل.
    247. The Committee was informed about the developments that had taken place since the last meeting in relation to the databases on the activities of the Committee and the possible future access of Committee members to the information contained therein. UN ٧٤٢- وأُخبرت اللجنة بالتطورات التي جدت منذ آخر اجتماع فيما يتعلق بقواعد البيانات بشأن أنشطة اللجنة ووصول أعضاء اللجنة الممكن في المستقبل الى المعلومات الواردة فيها.
    On that basis, I intend to present to the Security Council, in April 2010, recommendations on the reconfiguration of MONUC and on its possible future direction. UN وبناء على ذلك، أعتزم أن أقدم إلى مجلس الأمن، في نيسان/أبريل 2010، توصيات بشأن إعادة تشكيل البعثة وبشأن توجُّهها الممكن في المستقبل.
    Consideration of a report on liability and redress and agreement on possible future action. UN (ر) النظر في تقرير بشأن المسؤولية والتعويض والاتفاق بشأن الإجراء الممكن في المستقبل.
    In addition, RDA supported negotiations relating to possible future reporting and review requirements emerging as part of the measurement, reporting and verification framework, which is being negotiated by Parties under the mandate of the Bali Action Plan. UN وإضافة إلى ذلك، قُدم في إطار البرنامج دعمٌ للمفاوضات المتعلقة بالإبلاغ الممكن في المستقبل ومتطلبات الاستعراض الناشئة كجزء من إطار القياس والإبلاغ والتحقق الذي يجري التفاوض عليه بين الأطراف في إطار الولاية التي رُسمت في خطة عمل بالي.
    4. On 23 March 2010, the Chairman convened informal consultations of the Working Group to take stock of recent developments of relevance to the Working Group's mandate and to exchange views with the members regarding these developments and the possible future programme of work for the Working Group. UN 4 - وعقد الرئيس مشاورات غير رسمية للفريق العامل في 23 آذار/مارس 2010 لتقييم التطورات الأخيرة ذات الصلة بولاية الفريق العامل، ولتبادل وجهات النظر مع الأعضاء فيما يتعلق بهذه التطورات وبرنامج عمل الفريق العامل الممكن في المستقبل.
    (g) Welcomed the useful consultations with Member States on the possible future role of UNIDO in the context of the Kyoto Protocol regime as well as on environmental matters in general held on 24 October 2000 and 13 November 2000; UN (ز) رحب بالمشاورات المفيدة مع الدول الأعضاء حول دور اليونيدو الممكن في المستقبل في سياق نظام بروتوكول كيوتو وكذلك حول المسائل البيئية عموما، التي عقدت في 24 تشرين الأول/أكتوبر و13 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000؛
    26. Norway awaited with interest the outcome of the study on possible future work by the Commission's Working Group I (Procurement) in the area of publicprivate partnerships and privately financed infrastructure projects. UN 26 - وتنتظر النرويج باهتمام نتائج الدراسة حول العمل الممكن في المستقبل من قبل فريق اللجنة العامل الأول (الاشتراء) في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص ومشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد