ويكيبيديا

    "المملكة المتحدة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Kingdom in
        
    • the United Kingdom
        
    • United Kingdom on
        
    • United Kingdom to
        
    • United Kingdom at
        
    • the UK
        
    • UK in
        
    • United Kingdom's
        
    • United Kingdom for
        
    • UK's
        
    • UK s
        
    The second referred to the experience of the United Kingdom in screening its development programmes for risks of climate change. UN وأشار المثال الثاني إلى تجربة المملكة المتحدة في فحص برامجها الإنمائية للكشف عن مدى تعرضها لمخاطر تغير المناخ.
    This included the United Kingdom in the cases of several individuals. UN ويشمل ذلك المملكة المتحدة في حالات تتعلق بالعديد من الأشخاص.
    Sworn of the Privy Council of the United Kingdom in 1979 and later sat as a member of its Judicial Committee. UN وعين في مجلس الملكة في المملكة المتحدة في عام ١٩٧٩، وعمل فيما بعد كعضو في اللجنة القضائية التابعة للمجلس.
    We highly appreciate what the United Kingdom is doing in this important area and value our bilateral cooperation. UN إننا نقدر كثيراً ما تفعله المملكة المتحدة في هذا المجال الهام ونقدر تعاوننا الثنائي حق قدره.
    His father died in the United Kingdom on 7 April 2006. UN وقد توفي والده في المملكة المتحدة في 7 نيسان/أبريل 2006.
    The critical question to consider is the role of the United Kingdom in providing the appropriate level of financing. UN أما المسألة المهمة التي يتعين النظر فيها فهي دور المملكة المتحدة في توفير المستوى المناسب من التمويل.
    It received no aid from the United Kingdom in this respect. UN ولا يتلقى أي مساعدة من المملكة المتحدة في هذا الصدد.
    Several tax information exchange agreements have been signed by the British Virgin Islands, including with the United Kingdom in 2008. UN وقد وقّعت جزر فيرجن البريطانية عدة اتفاقات متعلقة بتبادل المعلومات الضريبية، بما في ذلك مع المملكة المتحدة في عام 2008.
    The representative of the United Kingdom in the Working Group played a leading role in the development of that international standard. UN وقد أدى ممثل المملكة المتحدة في الفريق العامل دوراً قيادياً في استحداث هذا المعيار الدولي.
    In accordance with that mandate, the Government of Spain was keen to renew negotiations with the United Kingdom in the framework of the Brussels Process. UN ووفقا لتلك الولاية لدى إسبانيا حرص على تجديد المفاوضات مع المملكة المتحدة في إطار عملية بروكسل.
    He refers to the case of another Syrian citizen who was deported from the United Kingdom in 2005, after the British authorities found out that he had no convictions and there was no detention order against him. UN ويشير صاحب البلاغ إلى حالة مواطن سوري آخر رُحل من المملكة المتحدة في عام 2005، بعد أن اكتشفت السلطات البريطانية أنه لم تصدر ضده أحكام إدانة وأنه ليس هناك أي أمر بالحبس صادر ضده.
    He refers to the case of another Syrian citizen who was deported from the United Kingdom in 2005, after the British authorities found out that he had no convictions and there was no detention order against him. UN ويشير صاحب البلاغ إلى حالة مواطن سوري آخر رُحل من المملكة المتحدة في عام 2005، بعد أن اكتشفت السلطات البريطانية أنه لم تصدر ضده أحكام إدانة وأنه ليس هناك أي أمر بالحبس صادر ضده.
    Most recently, in early 1995, the United Kingdom's latest nuclear power station began operating, using a pressurized water reactor. UN وأخيرا، بدأت المملكة المتحدة في أوائل عام ١٩٩٥ في تشغيل أحدث محطة كهرنووية، استخدم فيها مفاعل يبرد بالماء المضغوط.
    His father died in the United Kingdom on 7 April 2006. UN وقد توفي والده في المملكة المتحدة في 7 نيسان/أبريل 2006.
    He applied for asylum in the United Kingdom on the same day. UN وطلب اللجوء في المملكة المتحدة في اليوم ذاته.
    It should not be a problem for a relatively rich country like the United Kingdom to make available separate jails for juveniles. UN وليست هناك مشكلة أمام بلد غني مثل المملكة المتحدة في إقامة سجون منفصلة للأحداث.
    the United Kingdom at that time played a decisive role in returning Poland its territory. UN وقد اضطلعت المملكة المتحدة في ذلك الوقت بدور حاسم في استعادة بولندا لأراضيها.
    the UK Government will continue to pursue human rights goals in a spirit of consultation, openness and accountability. UN ' 4` وستمضي المملكة المتحدة في تحقيق الأهداف المتعلقة بحقوق الإنسان بروح من التشاور والانفتاح والمساءلة.
    She starts university in the UK in September. Open Subtitles ستبدأ دراستها الجامعية في المملكة المتحدة في سبتمبر.
    The Government will therefore depend on budgetary aid from the United Kingdom for the foreseeable future. UN ولذلك، فستعتمد الحكومة في المستقبل المنظور على المساعدة التي تقدمها المملكة المتحدة في نطاق الميزانية.
    the UK's report was published in January 1994 and presented to the Ninth Session of the Intergovernmental Negotiating Committee (INC). UN وقد نشر تقرير المملكة المتحدة في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ وقدم الى الدورة التاسعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد