There were no ongoing bilateral negotiations between the United Kingdom and Spain about the sovereignty of Gibraltar. | UN | وليس هناك من مفاوضات ثنائية جارية بين المملكة المتحدة وإسبانيا بشأن السيادة على جبل طارق. |
In the case of Gibraltar, the General Assembly had been urging the United Kingdom and Spain to reach a solution through dialogue and the Brussels Process for more than three decades, adopting a decision to that effect every year. | UN | وذكر أنه بالنسبة لجبل طارق فقد ظلت الجمعية العامة تحث المملكة المتحدة وإسبانيا على التوصل إلى حل من خلال الحوار ومن خلال عملية بروكسل لأكثر من ثلاثة عقود وأنها تتخذ مقررا بهذا المعنى كل عام. |
Those agreements were without prejudice to the respective positions of the United Kingdom and Spain on sovereignty, on which the United Nations had not taken a view. | UN | ولا تخل هذه الاتفاقات بموقفي كل من المملكة المتحدة وإسبانيا بشأن السيادة التي لم تتخذ الأمم المتحدة رأيا بشأنها. |
The Government of Gibraltar was willing to have the matter adjudicated upon by the International Court of Justice, but the United Kingdom and Spain had refused. | UN | وأكد أن حكومة جبل طارق لا تمانع في قيام محكمة العدل الدولية بالبت في هذه المسألة، ولكن المملكة المتحدة وإسبانيا ترفضان هذا التحكيم. |
The validity of the Treaty was recognized by the United Kingdom and Spain, as well as by the United Nations. | UN | وصحة المعاهدة تعترف بها المملكة المتحدة وإسبانيا فضلا عن اﻷمم المتحدة. |
Those agreements were without prejudice to the respective positions of the United Kingdom and Spain on sovereignty, on which the United Nations had not taken a view. | UN | ولا تخل هذه الاتفاقات بموقف كل من المملكة المتحدة وإسبانيا بالنسبة للسيادة التي لم تبلور الأمم المتحدة رأيا بشأنها. |
The communiqué stated that the Government of Gibraltar understands and accepts that references to sovereignty in the communiqué are bilateral to the United Kingdom and Spain. | UN | وجاء في البلاغ أن حكومة جبل طارق تفهم أن كل إشارة إلى السيادة في البلاغ إشارة ثنائية إلى المملكة المتحدة وإسبانيا وترتضي ذلك. |
The decision, including a modification introduced by the United Kingdom and Spain in the form of a reference to the aspirations of the Gibraltarians, reads as follows: | UN | وفيما يلي نص المقرر، متضمنا تعديلا أدخلته المملكة المتحدة وإسبانيا في شكل إشارة إلى تطلعات سكان جبل طارق: |
Once again, he called upon the Committee to abandon the role of a neutral observer in the sovereignty dispute between the United Kingdom and Spain. | UN | وهو يدعو اللجنة مرة أخرى إلى التخلي عن دور المراقب المحايد في النزاع على السيادة بين المملكة المتحدة وإسبانيا. |
Gibraltar had its own separate voice and would participate on the same basis as the United Kingdom and Spain. | UN | وسيكون لجبل طارق صوت ذاتي مستقل وسيشارك على قدم المساواة مع المملكة المتحدة وإسبانيا. |
In Gibraltar's case, the negotiations between the United Kingdom and Spain to resolve their sovereignty dispute had last taken place three years previously. | UN | وفي حالة جبل طارق، جرت قبل ثلاث سنوات آخر مفاوضات بين المملكة المتحدة وإسبانيا لحسم نزاعهما على السيادة. |
Continued negotiations between the United Kingdom and Spain concerning any transfer of sovereignty would therefore be devoid of any political or democratic legitimacy. | UN | ومن ثم فإن استمرار المفاوضات بين المملكة المتحدة وإسبانيا بشأن أي نقل للسيادة سيكون خلوا من أية شرعية سياسية أو ديمقراطية. |
Continued negotiations between the United Kingdom and Spain concerning any transfer of sovereignty would therefore be devoid of any political or democratic legitimacy. | UN | لذلك فإن المفاوضات المستمرة بين المملكة المتحدة وإسبانيا الخاصة بالسيادة ستكون خالية من أية شرعية سياسية أو ديمقراطية. |
Statements in explanation of position were made by the representatives of the United Kingdom and Spain. | UN | وأدلى ممثلا المملكة المتحدة وإسبانيا ببيانين تعليلا لموقفهما. |
The Government of Gibraltar was willing to have the matter adjudicated upon by the International Court of Justice, but the United Kingdom and Spain had refused. | UN | وأكد أن حكومة جبل طارق لا تمانع في قيام محكمة العدل الدولية بالبت في هذه المسألة، ولكن المملكة المتحدة وإسبانيا ترفضان هذا التحكيم. |
I would also like to thank the United Kingdom and Spain for drafting the introduction to the report. | UN | وأود أيضا أن أشكر المملكة المتحدة وإسبانيا على صياغة مشروع مقدمة التقرير. |
I would also like to thank the United Kingdom and Spain for drafting the introduction to the report. | UN | وأود أيضا أن أشكر المملكة المتحدة وإسبانيا على صياغة التقرير. |
We also thank the delegations of the United Kingdom and Spain for their support in the preparation and streamlining of the report's introduction. | UN | كما نتقدم بالشكر إلى وفدي المملكة المتحدة وإسبانيا على الدعم الذي قدماه في إعداد مقدمة التقرير وتبسيطها. |
To that end, the United Kingdom and Spain agreed to engage in immediate talks to assess the situation and attain that objective. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اتفقت المملكة المتحدة وإسبانيا على الشروع فورا في إجراء محادثات لتقييم الحالة وبلوغ ذلك الهدف. |
To that end, the United Kingdom and Spain agreed to engage in immediate talks to assess the situation and attain that objective. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اتفقت المملكة المتحدة وإسبانيا على الشروع فورا في إجراء محادثات لتقييم الحالة وبلوغ ذلك الهدف. |