ويكيبيديا

    "الممنوعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stop list
        
    • ban list
        
    • who are prohibited
        
    • travel-ban list
        
    • forbidden
        
    • prevented
        
    • barred
        
    • who are banned
        
    • no-fly
        
    • Stoplist
        
    • of blocked
        
    • interdicted on
        
    • persons to be denied
        
    The names of listed individuals have been included on the national stop list/border checkpoint lists. UN لقد ضُمِّنت قائمة الممنوعين من السفر والقوائم الموزعة على نقاط التفتيش الحدودية أسماء الأشخاص المدرجين في قائمة اللجنة.
    All the listed names have been included in the national stop list at points of entry. UN أُدرجت أسماء جميع الأشخاص المدرجين في قائمة الممنوعين من السفر الوطنية عند نقاط الدخول.
    There are now 43 individuals on the travel ban list. UN ويوجد حالياً 43 فردا أُدرجت أسماؤهم في قائمة الممنوعين من السفر.
    Particularly, these individuals will be included in the List of persons who are prohibited from entering into Vietnam. UN وبصفة خاصة، سيدرج هؤلاء الأفراد في قائمة الأشخاص الممنوعين من الدخول إلى فييت نام.
    During the period under review, the Committee did not remove any names from the travel-ban list. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تشطب اللجنة أي اسم من قائمة الممنوعين من السفر.
    The value of the land has increased enormously because of the prospect of building casinos that cater to Thai visitors forbidden to gamble in their own country. UN فقد زادت قيمة الأراضي زيادة هائلة بسبب احتمال بناء نوادي قمار من أجل الزائرين التايلنديين الممنوعين من القمار في بلدهم.
    The Directorate General of Immigration maintains a list of people that are prevented from entering or leaving Indonesian territory for a specific time limit. UN وتحتفظ الإدارة العامة للهجرة بقائمة للأشخاص الممنوعين من الدخول إلى الأراضي الإندونيسية أو من مغادرتها لمدد محددة.
    When these persons are found, they are deported and their names placed on Bermuda's " stop list " . UN ولدى العثور عليهم، يتم ترحيلهم من برمودا وتُدرج أسماؤهم في " قائمة الممنوعين من الدخول " إلى برمودا.
    When these persons are found, they are deported from Bermuda and their names are placed on Bermuda's " stop list " . UN ولدى العثور على هؤلاء الأشخاص، يتم ترحيلهم من برمودا وتُدرج أسماؤهم في " قائمة الممنوعين من الدخول " إلى برمودا.
    Currently, there is no national " stop list " or border checkpoint list operating in Tuvalu. UN حاليا، لا يُعمل في توفالو بقائمة وطنية تتعلق بالأشخاص " الممنوعين من السفر " أو بقائمة موزعة على نقاط التفتيش.
    Additionally, applications are checked against a computer-stored stop list consisting of persons holding other citizenships or having court warrants against them. UN وإضافة إلى ذلك يتم فحص طلبات الحصول على جوازات سفر بمقارنتها مع قائمة الممنوعين المخزونة في الحاسوب التي تضم الأشخاص الحاصلين على جنسيات أخرى أو الأشخاص الذين صدرت ضدهم أوامر من المحاكم.
    Any assistance required from the officers at border control, in particular regarding entry of persons on the stop list suspected to be terrorists with a view to arrest, extradition, surveillance, searches etc. is easily extended to all the specialised units who are in one way or another involved in this field of operation. UN وتقدم أي مساعدة تطلب من الضباط عند نقاط الحدود، لا سيما في ما يتعلق بدخول أشخاص مدرجين على قائمة الممنوعين والمشتبه بهم بأنهم إرهابيون بهدف إلقاء القبض عليهم أو تسليمهم أو مراقبتهم أو تفتيشهم، بسهولة إلى جميع الوحدات المتخصصة التي تشارك بطريقة أو أخرى في مجال هذه العمليات.
    Belgium does not maintain a national " stop list " , but it is involved in the preparation and implementation of the Benelux and European Union lists. UN لم تضع بلجيكا قائمة الممنوعين من دخول الأراضي الوطنية لكنها تساهم في إعداد وتنفيذ قوائم تشمل بلجيكا وهولندا ولكسمبرغ أو قوائم للاتحاد الأوروبي.
    In that connection, it was said that one Council member had made a lot of effort to put individuals on the list, notably the travel ban list. UN وفي هذا الصدد، قيل إن أحد أعضاء مجلس الأمن بذل جهودا كثيرة لإدراج أفراد في القائمة، وتحديدا قائمة الممنوعين من السفر.
    The travel ban list is reviewed and updated on a continuous basis and transmitted to the border gates electronically. UN ويجري باستمرار مراجعة واستكمال قائمة الممنوعين من السفر، و ترسل إلكترونيا إلى بوابات الحدود.
    As explained in our answer to question 15, the names included in the Security Council Committee list are incorporated in the travel ban list of the Directorate General for Security of the Ministry of the Interior. UN كما أوضحنا في إجابتنا عن السؤال 15، فإن الأسماء المدرجة في قائمة لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، مدرجة في قوائم الممنوعين من السفر التي أصدرتها المديرية العامة للأمن في وزارة الداخلية.
    At Vietnam's border checkpoints, competent authorities when checking passports or substituted documents, visas to enter Vietnam will collate the entering or departing person with List of persons who are prohibited from entering into Vietnam. UN وفي نقاط المراقبة الحدودية لفييت نام، ستقارن السلطات المختصة عند فحص جوازات السفر أو الوثائق البديلة وتأشيرات دخول فييت نام اسم الشخص الداخل أو المغادر لفييت نام بقائمة الأشخاص الممنوعين من دخولها.
    By the end of 2005, four of the individuals concerned had submitted new de-listing requests, in accordance with the Committee's procedures, for consideration at the first review of the travel-ban list in 2006. UN وبحلول نهاية عام 2005، كان أربعة من الأفراد المعنيين قد قدموا طلبات جديدة لشطب أسمائهم من القائمة، وفقا لإجراءات اللجنة، للنظر فيها خلال الاستعراض الأول لقائمة الممنوعين من السفر في عام 2006.
    The Hellenic Police Headquarters has established a data base of persons forbidden from entering the country. UN وأنشأ مقر الشرطة اليونانية قاعدة بيانات تضم أسماء الأشخاص الممنوعين من دخول البلد.
    When a visa applicant is included in the list of people prevented from entering or leaving Indonesian territory, his/her visa application will be refused and it will be informed to the relevant authorities in Jakarta. UN عندما يكون مقدم طلب الحصول على تأشيرة مدرجا في قائمة الأشخاص الممنوعين من دخول الأراضي الإندونيسية أو مغادرتها، فإن طلبه للحصول على التأشيرة يرفض وتبلغ بذلك السلطات المختصة في جاكرتا.
    As a precaution, the list of barred vendors was uploaded on UNIDO Intranet. UN وكإجراء احترازي، تم تحميل قائمة البائعين الممنوعين على شبكة اليونيدو الداخلية.
    (ii) COPREC manages the national register of wanted and banned individuals, containing basic data on Brazilians and foreigners who, by legal warrant, are wanted by Brazilian or foreign authorities, and on Brazilians or foreigners who are banned from entering or leaving Brazil; UN `2 ' تدير إدارة الإبعاد والطرد سجلا وطنيا للأفراد المطلوبين والممنوعين من الدخول، وهو يتضمن بيانات أساسية عن البرازيليين والأجانب المطلوبين من قِـبل السلطات البرازيلية والأجنبية، بموجب مذكرة توقيف قانونية، والبرازيليين والأجانب الممنوعين من دخول البرازيل أو مغادرتها؛
    My father put her on the no-fly list under an alias. Open Subtitles وضعها أبي على قائمة الممنوعين من السفر تحت اسم مستعار
    The names of the individuals are placed on the Department of Home Affairs' Visa and entry Stoplist. UN :: تدرج أسماء الأفراد في قوائم التأشيرات والأشخاص الممنوعين من الدخول في وزارة الداخلية.
    The list of blocked persons published by the United States Treasury Office of Foreign Assets Control is available to all Governments and has been incorporated by many of them in part or whole into their domestic regulatory actions. UN وقائمة الأشخاص الممنوعين التي ينشرها مكتب مراقبة الأصول الأجنبية لخزانة الولايات المتحدة() متاحة لجميع الحكومات وقام عدد كبير منها بإدماجها جزئيا أو كليا في إجراءاتها التنظيمية المحلية.
    Owing to the continuing large-scale influx, the United States Government then began implementing a policy of the summary return of all Haitian boat people interdicted on the high seas. UN ونظرا إلى استمرار التدفق على نطاق واسع، بدأت حكومة الولايات المتحدة بعد ذلك في تنفيذ سياسة الاجراءات الموجزة القاضية بإعادة جميع أهل القوارب الهايتيين الممنوعين إلى أعالي البحار.
    The competent Chinese authorities will also include such persons on the list of persons to be denied entry into China in order to prevent their entry into or transit through its national territory; UN وستدرج السلطات الصينية المختصة أيضا هؤلاء الأشخاص في قائمة الممنوعين من الدخول إلى الصين بهدف الحيلولة دون دخولهم إلى أراضيها الوطنية أو مرورهم العابر منها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد