ويكيبيديا

    "الممولة تمويلا عاما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • publicly funded
        
    • publicly financed
        
    In addition, modalities for access to publicly funded technologies by developing-country firms need to be explored. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم استكشاف طرائق حصول الشركات الموجودة في البلدان النامية على التكنولوجيا الممولة تمويلا عاما.
    This is especially vital for publicly funded international organizations. UN ويعد هذا أمرا حيويا على وجه الخصوص بالنسبة للمؤسسات الدولية الممولة تمويلا عاما.
    New policy initiatives are required to accelerate the transfer of publicly funded environmentally sound technologies to users in developing countries and to facilitate the dissemination of such technologies in those countries. UN ويتطلب اﻷمر القيام بمبادرات جديدة في مجال السياسة العامة لﻹسراع بخطى نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الممولة تمويلا عاما إلى المستعملين في البلدان النامية وتسهيل نشر تلك التكنولوجيات في تلك البلدان.
    That underscored the need for more publicly funded research into crops that were of lesser interest to the major international companies. UN وأضاف أن هذا يؤكد ضرورة إجراء مزيد من الأبحاث الممولة تمويلا عاما في مجال المحاصيل التي تكون أقل أهمية بالنسبة للشركات الدولية الكبيرة.
    Third, there is a need for identifying new and innovative mechanisms to determine the extent to which publicly financed technology could be disseminated to developing countries. UN وثالثتها أن هناك حاجة الى تحديد اﻵليات الجديدة والمبتكرة لتحديد مدى إمكانية وصول التكنولوجيا الممولة تمويلا عاما الى البلدان النامية.
    Greater impact of publicly funded biotechnologies on sustainable agriculture and rural development may result from including farmers' groups in decision-making regarding the definition of sustainable agriculture and rural development objectives that might be met by agricultural biotechnology. UN وقد تؤدي مشاركة جماعات المزارعين في اتخاذ القرارات المتعلقة بتحديد أهداف الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين التي يمكن تحقيقها باستخدام التكنولوجيا الحيوية الزراعية إلى زيادة تأثير التكنولوجيات الحيوية الممولة تمويلا عاما على الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين.
    In 1997-1998, the tuition fees for publicly funded sub-degree and degree courses were $31,575 and $42,100 respectively. These will remain at these levels in 1998-1999. UN وفي عام 1997-1998 بلغت الرسوم التعليمية في دورات الدرجات الفرعية والدرجات الممولة تمويلا عاما 575 31 دولارا و100 42 دولار على التوالي، وستبقى كذلك في عام 1998-1999.
    8. States need to invest in publicly funded universities and research institutions to improve infrastructure, quality of education and human resources. UN 8 - على الدول أن تستثمر في الجامعات والمؤسسات البحثية الممولة تمويلا عاما بغية تحسين الهياكل الأساسية ونوعية التعليم والموارد البشرية.
    Public genome conservation archives can serve to democratize genomic research, placing publicly funded resources within the reach of a greater number of researchers and fostering cooperation among smaller groups to utilize products created by centralized research facilities. UN ويمكن أن يكون من شأن المحفوظات العامة لعملية المحافظة على منظومة المورثات إحلال الديمقراطية في بحوث منظومة المورثات، حيث ستضع الموارد الممولة تمويلا عاما في متناول عدد أكبر من الباحثين مع تعزيز التعاون فيما بين مجموعات أصغر، مع الاستفادة من نواتج مرافق البحوث المركزية.
    338. The Governments of Australia, Canada, Denmark, Finland, Germany and Sweden reported that although publicly funded social services remain important to their social development policies, the search for increased efficiency in delivery of services is continuing. UN 338 - أفادت حكومات استراليا، وألمانيا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، وكندا، بأنه في حين لم تنقص أهمية الخدمات الاجتماعية الممولة تمويلا عاما بالنسبة إلى سياسات التنمية الاجتماعية التي تتبعها، فإنها تواصل زيادة الكفاءة فيما يختص بتقديم هذه الخدمات.
    However, alternative or modified incentive structures (e.g., limitations on exclusive licensing) may be more appropriate for public-sector research institutions (or for publicly funded research). UN بيد أن أشكال الحوافز البديلة أو المعدلة (مثل فرض قيود على الترخيص لطرف واحد دون غيره) يمكن أن تكون أنسب لمؤسسات البحوث التابعة للقطاع العام (أو للبحوث الممولة تمويلا عاما).
    Support for the engagement of publicly funded research and development entities to engage in strategic alliances for the purpose of enhancing research and development to achieve cleaner production and product technologies and encouragement of the transfer and diffusion of those technologies; UN (ي) تقديم الدعم لهيئات البحث والتطوير الممولة تمويلا عاما لكي تدخل في تحالفات استراتيجية بهدف تعزيز البحث والتطوير الراميين إلى التوصل إلى تكنولوجيات أنظف للإنتاج والمنتجات والتشجيع على نقل ونشر هذه التكنولوجيات؛
    (i) Reviewing national legal, institutional, development cooperation and other relevant policies, with a view to removing obstacles to, and providing research and development institutions and the private sector with incentives for, the transfer and commercialization of publicly funded and publicly owned environmentally sound technologies, in particular to developing countries and, as appropriate, countries with economies in transition; UN ' ١ ' استعراض السياسات الوطنية في المجالين القانوني والمؤسسي وفيما يتعلق بالتعاون اﻹنمائي وغيرها من السياسات ذات الصلة، بغية إزالة العقبات التي تعوق نقل وتسويق التكنولوجيات السليمة بيئيا الممولة تمويلا عاما والمملوكة ملكية عامة، وتقديم الحوافز المشجعة لمؤسسات البحث والتطوير وللقطاع الخاص، لا سيما الى البلدان النامية، وحسب الاقتضاء الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    113. Support publicly funded research and development entities to engage in strategic alliances for the purpose of enhancing research and development to achieve cleaner production and product technologies, through, inter alia, the mobilization from all sources of adequate financial and technical resources, including new and additional resources, and encourage the transfer and diffusion of those technologies, in particular to developing countries. UN 113 - ولا بد من تقديم الدعم لهيئات البحث والتطوير الممولة تمويلا عاما لكي تدخل في تحالفات استراتيجية، بهدف تعزيز البحث والتطوير الراميين إلى التوصل إلى تكنولوجيات أنظف للإنتاج والمنتجات عن طريق أمور منها تعبئة موارد مالية وتقنية من جميع المصادر، بما في ذلك موارد جديدة وإضافية، والتشجيع على نقل ونشر هذه التكنولوجيات، وبخاصة إلى البلدان النامية.
    Letter dated 23 February 1998 from the Permanent Representative of the Republic of Korea to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the report of the International Expert Meeting on the Role of publicly funded Research and Publicly Owned Technologies in the Transfer and Diffusion of Environmentally Sound Technologies, held at Kyongju, Republic of Korea, from 4 to 6 February 1998 (E/CN.17/1998/12) UN رسالة مؤرخة ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها تقرير اجتماع الخبراء الدولي المعني بدور اﻷبحاث الممولة تمويلا عاما والتكنولوجيات المملوكة ملكية عامة في نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها، المعقودة في كيونغجو، جمهورية كوريا، في الفترة من ٤ الى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨ (E/CN.17/1998/12)
    89. The implementation of mechanisms for accessing and disseminating publicly financed technologies to developing countries poses a number of questions which would require further analysis. UN ٨٩ - ويثير تنفيذ آليات إيصال ونشر التكنولوجيات الممولة تمويلا عاما الى البلدان النامية عددا من المسائل التي تتطلب المزيد من التحليل.
    First, it is important to determine to what extent publicly financed technology could be classified as environmentally sound to meet priority demands of developing countries.53 This information is more tractable in the context of MEAs and warrants separate analysis. UN وأولاها أن من المهم تحديد مدى إمكانية تصنيف التكنولوجيا الممولة تمويلا عاما على أنها سليمة بيئيا بحيث تلبي المطالب ذات اﻷولوية للبلدان النامية)٥٣(. وهذه المعلومات يمكن تتبﱡعها بدرجة أكبر في سياق الاتفاقيات البيئية المتعددة اﻷطراف، وتقتضي تحليلا منفصلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد