ويكيبيديا

    "الممولة في إطار الميزانية العادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • funded under the regular budget
        
    Posts funded under the regular budget are presented in Table 5. UN أما الوظائف الممولة في إطار الميزانية العادية فهي مقدمة في الجدول 5.
    Attention was drawn on the weaknesses of the budgeting and planning process, with respect to activities funded under the regular budget. UN فاستُرعي الانتباه إلى مكامن الضعف في عملية وضع الميزانية والتخطيط، فيما يخص الأنشطة الممولة في إطار الميزانية العادية.
    The proportional costs for missions funded under the regular budget would be added to and recovered directly from the budgets of each such mission. UN وستضاف التكاليف النسبية للبعثات الممولة في إطار الميزانية العادية إلى ميزانية كل بعثة من هذه البعثات وتسترد منها مباشرة.
    The Office of Project Services, as a donor-driven manager of voluntary contributions, had an incentive to be more accountable and efficient than the Department for Development Support and Management Services, which was funded under the regular budget. UN وأكدت أن مكتب خدمات المشاريع، بوصفه هيئة تسيرها الجهات المانحة، تعنى بإدارة التبرعات، سيكون أكثر فعالية وخضوعا للمساءلة من إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، الممولة في إطار الميزانية العادية.
    The Secretary-General indicated that the lump-sum arrangement had simplified the work of UNHCR by eliminating the need for separate administrative procedures in respect of those management and administration posts funded under the regular budget. UN وأفاد الأمين العام بأن ترتيب منحة المبلغ الإجمالي بسَّط عمل المفوضية عن طريق إلغاء الحاجة إلى إجراءات إدارية منفصلة فيما يتعلق بوظائف التنظيم والإدارة الممولة في إطار الميزانية العادية.
    The result has been that the resources funded under the regular budget have proven insufficient to meet the demand for legal services and support arising from or related to the Organization's peacekeeping activities. UN ونتيجة لذلك، أصبحت الموارد الممولة في إطار الميزانية العادية غير كافية لتلبية طلبات تقديم الخدمات والدعم القانونيين الناشئة عن أنشطة المنظمة في مجال حفظ السلام أو المتصلة بها.
    The role of the Committee for Programme and Coordination would thenceforth focus on programme monitoring and evaluation of results achieved, shifting its emphasis from the pre-implementation to the implementation and post-implementation stages of the work of the Organization funded under the regular budget. UN وسينصب دور لجنة البرنامج والتنسيق منذ ذلك الحيـن فصاعــدا على رصــد البرامج وتقييـم النتائج التي تحققت، وتحول تركيزها من مرحلة ما قبل التنفيذ إلى مرحلتي التنفيذ وما بعد التنفيذ لأعمال المنظمة الممولة في إطار الميزانية العادية.
    The aim of including the projects budget in the biennium budget was to provide a complete picture of the financial requirements over the biennium and to link the project-funded activities directly with those programme activities funded under the regular budget. UN وتمثل الغرض من إدراج ميزانية المشاريع في ميزانية فترة السنتين، في إعطاء صورة كاملة عن الاحتياجات المالية طوال فترة السنتين وربط الأنشطة الممولة في إطار المشاريع مباشرة بأنشطة البرامج الممولة في إطار الميزانية العادية.
    The Group took the view that such a situation distorted the real increase in the regular budget; it refused to allow priority activities funded under the regular budget to be threatened by the resource demands of special political missions. UN وترى المجموعة أن هذا الوضع يؤدي إلى تشويه الزيادة الحقيقية في الميزانية العادية؛ وهي ترفض السماح لأن تتعرض الأنشطة ذات الأولوية الممولة في إطار الميزانية العادية للخطر بسبب الطلب على الموارد للبعثات السياسية الخاصة.
    By treating projects as integral to the biennium budget, the Agency provides a comprehensive estimate of its financial requirements to carry out its mandate over the biennium, and directly links project-funded activities with those programme activities funded under the regular budget. UN وبمعاملة المشاريع كجزء لا يتجزأ من ميزانية فترة السنتين، تقدم الوكالة تقديرات شاملة لاحتياجاتها المالية الضرورية لتنفيذ ولايتها خلال فترة السنتين، وتربط الأنشطة الممولة من المشاريع مباشرة بالأنشطة البرنامجية الممولة في إطار الميزانية العادية.
    In his report on strengthening of the United Nations: an agenda for further change (A/57/387), the Secretary-General drew attention, inter alia, to weaknesses of the budgeting and planning process with respect to activities funded under the regular budget. UN وفي تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات (A/57/387)، استرعى الأمين العام الانتباه إلى جملة أمور منها أوجه الضعف في عملية الميزنة والتخطيط فيما يتصل بالأنشطة الممولة في إطار الميزانية العادية.
    Following the Millennium Assembly in 2000 and the United Nations Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2 of 8 September 2000), the Secretary-General presented proposals for strengthening the Organization.Attention was drawn on the weaknesses of the budgeting and planning process, with respect to activities funded under the regular budget. UN 32- وعقب جمعية الألفية في 2000 وإعلان الأمم المتحدة للألفية (قرار الجمعية العامة 55/2 الصادر بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2000)، عرض الأمين العام مقترحات لتعزيز المنظمة(). فاستُرعي الانتباه إلى مكامن الضعف في عملية وضع الميزانية والتخطيط، فيما يخص الأنشطة الممولة في إطار الميزانية العادية.
    Part III provides further information on support posts (Programme Support; Management and Administration) (Table 9, Annex I). Posts funded under the regular budget are presented in Table 10. UN ويقدم الجزء الثالث معلومات إضافية عن وظائف الدعم (دعم البرامج؛ والتنظيم والإدارة) (الجدول 9، المرفق الأول). وتُعرض الوظائف الممولة في إطار الميزانية العادية في الجدول 10.
    11. The statements of programme budget implications also provided information regarding the fact that in addition to the P-5 post funded under the regular budget (through redeployment of one vacant P-5 post), voluntary contributions would be required to ensure the effective and operational functioning of the Independent Evaluation Unit. UN 11 - ووفرت البيانات المتعلقة بالآثار المترتبة على ذلك في الميزانية البرنامجية أيضا معلومات مفادها أنه بالإضافة إلى الوظيفة برتبة ف-5 الممولة في إطار الميزانية العادية (بنقل وظيفة شاغرة برتبة ف-5)، ستكون هناك حاجة إلى تبرعات لكفالة سير عمل وحدة التقييم المستقل وعملياتها بصورة فعالة.
    592. The Office of the Ombudsman and Mediation Services at Headquarters comprises the following posts funded under the regular budget: 1 Assistant Secretary-General, 1 D-1 Director of Office, 1 D-1 Director of the Mediation Division, 2 P-5 Mediator, 1 P-4 Conflict Resolution Officer, 1 P-3 Information Officer and 3 General Service (Other level). UN 592 - ويضم مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة بالمقر من الوظائف التالية الممولة في إطار الميزانية العادية ما يلي: أمين عام مساعد واحد، ومدير مكتب برتبة مد-١، ومدير لشعبة الوساطة برتبة مد-١، ووسيطان برتبة ف-٥، وموظف لتسوية المنازعات برتبة ف-٤، وموظف إعلام برتبة ف-٣، و ٣ موظفين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد