ويكيبيديا

    "الممولة من التبرعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voluntarily funded
        
    • financed from voluntary contributions
        
    • funded from voluntary contributions
        
    • funded by voluntary contributions
        
    • funded under voluntary contributions
        
    • funded through voluntary contributions
        
    • financed from voluntary funds
        
    • voluntary funded
        
    • voluntarily-funded
        
    • funded by voluntary contribution
        
    • component based on voluntary contributions
        
    There is also no equivalent of the close oversight and decision-making exercised by the management committees of the other voluntarily funded tribunals. UN كما لا توجد أي عملية للرقابة الوثيقة واتخاذ القرارات تعادل ما تضطلع به لجان إدارة المحاكم الأخرى الممولة من التبرعات.
    Another solution would be to revise the title of the current financial statements and the notes thereto to explicitly reflect that they cover only the voluntarily funded activities. UN والحل الآخر هو أن يقوم بتنقيح عنوان البيانات المالية الحالية والملاحظات المقدمة عليها كيما تبين بشكل واضح أنها لا تغطي سوى الأنشطة الممولة من التبرعات.
    Regular resources activities: activities financed from voluntary contributions and related interest earnings and miscellaneous income net of government local office costs. UN أنشطة المــوارد العاديـــة: هي الأنشطة الممولة من التبرعات وأرباح الفائدة المتصلة بها ومن إيرادات متنوعة.
    He hoped that budgets for organizations financed from voluntary contributions would be considered in a non-discriminatory and flexible manner in the future. UN وأضاف بأنه يأمل أن ينظر إلى الميزانيات المخصصة للمنظمات الممولة من التبرعات بطريقة غير تمييزية ومرنة في المستقبل.
    Support for the demobilization of fighters and for elections makes up the second pillar, which is funded from voluntary contributions. UN ويشكل تقديم الدعم لتسريح المقاتلين وإجراء انتخابات الركيزة الثانية الممولة من التبرعات.
    The Committee is of the view that the renovations funded by voluntary contributions form an integral part of the overall renovation of the Palais des Nations. UN وترى اللجنة أن أعمال التجديد الممولة من التبرعات تشكل جزءا لا يتجزأ من تجديد قصر الأمم بشكل عام.
    Resources received from such entities will supplement the regular, assessed or voluntarily funded programmes of the United Nations. UN وستكمﱢل الموارد اﻵتية من تلك الهيئات برامج اﻷمم المتحدة العادية أو المحمﱠلة على الدول اﻷعضاء أو الممولة من التبرعات.
    The lack of funding for voluntarily funded programmes may result in less certainty regarding the going-concern assumption used in the preparation of the financial statements. UN والافتقار إلى التمويل اللازم للمشاريع الممولة من التبرعات يمكن أن يؤدي إلى تراجع الاطمئنان إلى افتراض استمرارية الوكالة الذي أعدت البيانات المالية استنادا إليه.
    20. The findings of this analysis will be reflected in both the proposed programme budget for 2014-2015 and the UN-Women integrated budget for voluntarily funded activities for the same period. UN 20 - وسترد نتائج هذا التحليل في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015 وكذلك في الميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، والخاصة بالأنشطة الممولة من التبرعات للفترة نفسها.
    As such, it will represent a new and additional financial resource that will supplement the regular, assessed or voluntarily funded programmes of the United Nations. UN وستكون الهبة، بشكلها هذا، موردا ماليا جديدا وإضافيا يكمﱢل برامج اﻷمم المتحدة العادية أو المحمﱠلة على الدول اﻷعضاء أو الممولة من التبرعات.
    This category of personnel is traditional in the history of the Organization and comprises mostly technical cooperation and trust fund activities and programmes which are voluntarily funded. UN وهذه الفئة من اﻷفراد جرت بها التقاليد على مدى تاريخ المنظمة وتنطوي في معظم الحالات على أنشطة وبرامج التعاون التقني والصناديق الاستئمانية الممولة من التبرعات.
    However, the transfer of materials to and from activities financed from voluntary contributions should be charged at depreciated rates. UN واستدرك قائلا إن نقل المواد من والى اﻷنشطة الممولة من التبرعات ينبغي تحميله وفق معدلات الاستهلاك.
    The competence of the Tribunal extends to the secretariats of the associated programmes financed from voluntary contributions. UN ويمتد اختصاص المحكمة الى أمانات البرامج المشاركة الممولة من التبرعات.
    The competence of the Tribunal extends to the secretariats of the associated programmes financed from voluntary contributions. UN ويمتد اختصاص المحكمة الى أمانات البرامج المشاركة الممولة من التبرعات.
    Programme support cost is the charge incurred in support of programme delivery financed from voluntary contributions. UN وتكاليف دعم البرامج هي التكاليف التي تصرف دعما لتنفيذ البرامج الممولة من التبرعات.
    It is envisaged that the GM would maintain its level of core budget posts complemented by posts funded from voluntary contributions. UN ويُتوخى أن تحافظ الآلية العالمية على مستوى قوامها الوظيفي الممول من الميزانية الأساسية تكمله الوظائف الممولة من التبرعات.
    Activities funded from voluntary contributions UN رابعا - الأنشطة الممولة من التبرعات 13-18
    The Advisory Committee requests that humanitarian activities funded by voluntary contributions be fully coordinated, with a view to avoiding possible overlapping, with activities financed from assessed contributions, in order to achieve optimum use of available resources. UN وتطلب اللجنة الاستشارية تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية الممولة من التبرعات تنسيقا تاما، تحاشيا لاحتمال تداخلها مع اﻷنشطة الممولة من الاشتراكات المقررة وسعيا الى تحقيق الاستعمال اﻷمثل للموارد المتاحة.
    The IPSAS policy framework will provide for the ongoing assessment and development of budget reporting to increase coverage in line with IPSAS transparency and accountability expectations in the longer run, particularly in relation to activities funded by voluntary contributions. UN وسيكفل إطار السياسة المتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية ما يلزم للتقييم الجاري وإعداد تقارير الميزانية لزيادة التغطية تمشياً مع توقعات الشفافية والمساءلة الطويلة الأجل المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية، لا سيما فيما يتصل بالأنشطة الممولة من التبرعات.
    Another solution would be to revise the title of the current financial statements and the notes thereto to explicitly reflect that they cover only the activities funded under voluntary contributions. UN وهناك حل آخر يتمثل في تنقيح عنوان البيانات المالية الحالية، والملاحظات الواردة فيها للإشارة صراحة إلى أنها لا تغطي سوى الأنشطة الممولة من التبرعات.
    Such activities funded through voluntary contributions will only be undertaken should sufficient funding be received from Parties. UN ولن تنفذ الأنشطة الممولة من التبرعات إلا إذا ورد تمويل كاف من الأطراف.
    In the context of its recent review of UNHCR activities financed from voluntary funds for the period 1996-1998, the Committee discussed the issue with representatives of UNHCR and was informed that the latter was making the audit certification clause mandatory for all the projects as of 1 January 1997. UN وناقشت اللجنة المسألة، في سياق استعراضها اﻷخير ﻷنشطة المفوضية الممولة من التبرعات للفترة ١٩٩٦-١٩٩٨، مع ممثلي المفوضية وأُبلغت بأن المفوضية بصدد جعل شرط التصديق على مراجعة الحسابات شرطا إلزاميا بالنسبة لجميع المشاريع اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    The United Nations and the Foundation understand that funds received by the United Nations from the Foundation are intended to supplement the regular, assessed or voluntary funded programmes of the United Nations, its departments, funds, programmes and specialized agencies. UN وتفهم اﻷمم المتحدة والمؤسسة أن اﻷموال التي تتلقاها اﻷمم المتحدة من المؤسسة يقصد بها استكمال برامج اﻷمم المتحدة العادية أو المحملة على الدول اﻷعضاء أو الممولة من التبرعات وإداراتها وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة؛
    V. How some other voluntarily-funded United Nations agencies manage liquidity UN خامسا - طريقة وكالات الأمم المتحدة الأخرى الممولة من التبرعات في إدارة السيولة
    Total expenditure funded by voluntary contribution UN مجموع النفقات الممولة من التبرعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد