Summary of technical cooperation activities financed by trust funds | UN | ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية |
Summary of technical cooperation activities financed by trust funds | UN | ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية |
Activities that are denoted with an asterisk were funded by the UNCITRAL Trust Fund for Symposia. | UN | وتدل العلامة النجمية على الأنشطة المموّلة من صندوق الأونسيترال الاستئماني الخاص بالندوات. |
However, activities funded from within the euro zone are required to be carried out in euros. | UN | بيد أن من اللازم تنفيذ الأنشطة المموّلة من داخل منطقة اليورو باليورو. |
The activities financed from the Fund complement those funded by the regular budget. | UN | كما إن الأنشطة المموّلة من الصندوق تكمّل الأنشطة المموّلة من الميزانية العادية. |
Summary of posts and positions funded under the support account for the Office of Internal Oversight Services, 2013/14 | UN | بيانٌ موجز بالوظائف والمناصب المموّلة من حساب الدعم في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، للفترة 2013/2014 |
Summary of technical cooperation activities financed by trust funds | UN | ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية |
Thus the development of the library services to persons with disabilities is given utmost importance in each library project financed by the European Union. | UN | وبناء على ذلك يولى تطوير خدمات المكتبات للأشخاص ذوي الإعاقة أهمية قصوى في كل مشروع من مشاريع المكتبات المموّلة من الاتحاد الأوروبي. |
Projects financed by recipient Governments | UN | المشاريع المموّلة من الحكومات المستفيدة |
Projects financed by donor Governments | UN | المشاريع المموّلة من الحكومات المانحة |
Balances relating to projects funded by donors | UN | الأرصدة المتعلقة بالمشاريع المموّلة من الجهات المانحة |
Positions funded by special-purpose resources and administered by the United Nations Development Programme are not included. | UN | ولكنها لا تشمل الوظائف المموّلة من الموارد المخصصة الغرض التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Balances relating to projects funded by donors | UN | الأرصدة المتعلقة بالمشاريع المموّلة من الجهات المانحة |
UNDCP programme support on activities funded from general-purpose resources is estimated at $502,500 and is retained under the general-purpose fund. | UN | ويقدّر الدعم البرنامجي الذي يحصل عليه اليوندسيب على الأنشطــة المموّلة من موارد الأغراض العامة بـ 500 502 دولار، ويحتفظ به في اطار أموال الأغراض العامة. |
Programme support earned by UNDCP on activities funded from special-purpose contributions is estimated at $7,679,300 and is applied to the cost of the support budget. | UN | ويقدّر الدعم البرنامجي الذي يكتسبه اليوندسيب على الأنشطة المموّلة من تبرعات الأغراض الخاصة بمبلغ 300 679 7 دولار، ويستخدم لمقابلة تكاليف ميزانية الدعم. |
Expenditure incurred in 2004-2005 funded from 2002-2003 contributions | UN | النفقات المتكبّدة في الفترة 2004-2005، المموّلة من اشتراكات الفترة 2002-2003 |
This uneven burden-sharing has added importance, in view of the fact that core resources are found to subsidize the support to and management of activities financed from non-core resources. | UN | وقد ازدادت أهمية هذا التفاوت في تقاسم الأعباء على ضوء ما تبيّن من أن الموارد الأساسية تدعم تكاليف دعم وإدارة الأنشطة المموّلة من الموارد غير الأساسية. |
Government social programmes financed from the revenues of those undertakings were also negatively affected. | UN | كما تأثرت البرامج الاجتماعية الحكومية المموّلة من إيرادات تلك الأنشطة تأثراً سلبيا. |
1. Approves an appropriation in the amount of 37,913,300 United States dollars for the final support budget for the biennium 2002-2003 funded under the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the purposes indicated below: | UN | 1- توافق على اعتماد بمبلغ 300 913 37 دولار أمريكي لميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين 2002-2003 المموّلة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، للأغراض المبينة أدناه: |
Privately Financed Infrastructure projects | UN | مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص |
UNFPA organizational chart Posts funded through the biennial support budget | UN | الوظائف المموّلة من ميزانية الدعم لفترة السنتين |
He drew attention to clean development mechanism (CDM) projects implemented unilaterally with a scheme for discounting certified emission reductions and the transfer of publicly funded ESTs. | UN | واسترعي الانتباه إلى مشاريع آلية التنمية النظيفة المنفذة من جانب واحد بالاستناد إلى مخطط لخصم تخفيضات الانبعاثات المصدق عليها ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً المموّلة من مصادر عامة. |
A saving in the amount of Euro0.4 million on government-funded positions resulted from the missing income that could have financed such positions. | UN | وحدث وفر قدره 0.4 مليون يورو في الوظائف المموّلة من الحكومات نتيجة لفقد الإيرادات التي كان يمكن بها تمويل تلك الوظائف. |
86. Mr. Halbwachs (Controller) said that, in fact, many of the special missions financed through the regular budget of the United Nations proceeded on the basis of a letter from the President of the Security Council. | UN | 86 - السيّد هالبواكس (المراقب المالي): قال إن العديد من البعثات الخاصة المموّلة من الميزانية العادية للأمم المتحدة بدأت، في واقع الأمر، العمل على أساس رسالة موجهة من رئيس مجلس الأمن. |
(ix) Reduce or eliminate general-purpose-funded core programmes that do not attract earmarked funds. | UN | `9` تخفيض أو انهاء البرامج الأساسية المموّلة من تبرعات الأغراض العامة متى ما كانت تلك البرامج لا تجتذب أموالا مخصصة. |