ويكيبيديا

    "المموّلة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financed by
        
    • funded by
        
    • funded from
        
    • financed from
        
    • funded under
        
    • Financed Infrastructure
        
    • Privately
        
    • funded through
        
    • publicly funded
        
    • government-funded
        
    • financed through the
        
    • general-purpose-funded
        
    Summary of technical cooperation activities financed by trust funds UN ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية
    Summary of technical cooperation activities financed by trust funds UN ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية
    Activities that are denoted with an asterisk were funded by the UNCITRAL Trust Fund for Symposia. UN وتدل العلامة النجمية على الأنشطة المموّلة من صندوق الأونسيترال الاستئماني الخاص بالندوات.
    However, activities funded from within the euro zone are required to be carried out in euros. UN بيد أن من اللازم تنفيذ الأنشطة المموّلة من داخل منطقة اليورو باليورو.
    The activities financed from the Fund complement those funded by the regular budget. UN كما إن الأنشطة المموّلة من الصندوق تكمّل الأنشطة المموّلة من الميزانية العادية.
    Summary of posts and positions funded under the support account for the Office of Internal Oversight Services, 2013/14 UN بيانٌ موجز بالوظائف والمناصب المموّلة من حساب الدعم في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، للفترة 2013/2014
    Summary of technical cooperation activities financed by trust funds UN ملخّص أنشطة التعاون التقني المموّلة من الصناديق الاستئمانية
    Thus the development of the library services to persons with disabilities is given utmost importance in each library project financed by the European Union. UN وبناء على ذلك يولى تطوير خدمات المكتبات للأشخاص ذوي الإعاقة أهمية قصوى في كل مشروع من مشاريع المكتبات المموّلة من الاتحاد الأوروبي.
    Projects financed by recipient Governments UN المشاريع المموّلة من الحكومات المستفيدة
    Projects financed by donor Governments UN المشاريع المموّلة من الحكومات المانحة
    Balances relating to projects funded by donors UN الأرصدة المتعلقة بالمشاريع المموّلة من الجهات المانحة
    Positions funded by special-purpose resources and administered by the United Nations Development Programme are not included. UN ولكنها لا تشمل الوظائف المموّلة من الموارد المخصصة الغرض التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Balances relating to projects funded by donors UN الأرصدة المتعلقة بالمشاريع المموّلة من الجهات المانحة
    UNDCP programme support on activities funded from general-purpose resources is estimated at $502,500 and is retained under the general-purpose fund. UN ويقدّر الدعم البرنامجي الذي يحصل عليه اليوندسيب على الأنشطــة المموّلة من موارد الأغراض العامة بـ 500 502 دولار، ويحتفظ به في اطار أموال الأغراض العامة.
    Programme support earned by UNDCP on activities funded from special-purpose contributions is estimated at $7,679,300 and is applied to the cost of the support budget. UN ويقدّر الدعم البرنامجي الذي يكتسبه اليوندسيب على الأنشطة المموّلة من تبرعات الأغراض الخاصة بمبلغ 300 679 7 دولار، ويستخدم لمقابلة تكاليف ميزانية الدعم.
    Expenditure incurred in 2004-2005 funded from 2002-2003 contributions UN النفقات المتكبّدة في الفترة 2004-2005، المموّلة من اشتراكات الفترة 2002-2003
    This uneven burden-sharing has added importance, in view of the fact that core resources are found to subsidize the support to and management of activities financed from non-core resources. UN وقد ازدادت أهمية هذا التفاوت في تقاسم الأعباء على ضوء ما تبيّن من أن الموارد الأساسية تدعم تكاليف دعم وإدارة الأنشطة المموّلة من الموارد غير الأساسية.
    Government social programmes financed from the revenues of those undertakings were also negatively affected. UN كما تأثرت البرامج الاجتماعية الحكومية المموّلة من إيرادات تلك الأنشطة تأثراً سلبيا.
    1. Approves an appropriation in the amount of 37,913,300 United States dollars for the final support budget for the biennium 2002-2003 funded under the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the purposes indicated below: UN 1- توافق على اعتماد بمبلغ 300 913 37 دولار أمريكي لميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين 2002-2003 المموّلة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، للأغراض المبينة أدناه:
    Privately Financed Infrastructure projects UN مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص
    UNFPA organizational chart Posts funded through the biennial support budget UN الوظائف المموّلة من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    He drew attention to clean development mechanism (CDM) projects implemented unilaterally with a scheme for discounting certified emission reductions and the transfer of publicly funded ESTs. UN واسترعي الانتباه إلى مشاريع آلية التنمية النظيفة المنفذة من جانب واحد بالاستناد إلى مخطط لخصم تخفيضات الانبعاثات المصدق عليها ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً المموّلة من مصادر عامة.
    A saving in the amount of Euro0.4 million on government-funded positions resulted from the missing income that could have financed such positions. UN وحدث وفر قدره 0.4 مليون يورو في الوظائف المموّلة من الحكومات نتيجة لفقد الإيرادات التي كان يمكن بها تمويل تلك الوظائف.
    86. Mr. Halbwachs (Controller) said that, in fact, many of the special missions financed through the regular budget of the United Nations proceeded on the basis of a letter from the President of the Security Council. UN 86 - السيّد هالبواكس (المراقب المالي): قال إن العديد من البعثات الخاصة المموّلة من الميزانية العادية للأمم المتحدة بدأت، في واقع الأمر، العمل على أساس رسالة موجهة من رئيس مجلس الأمن.
    (ix) Reduce or eliminate general-purpose-funded core programmes that do not attract earmarked funds. UN `9` تخفيض أو انهاء البرامج الأساسية المموّلة من تبرعات الأغراض العامة متى ما كانت تلك البرامج لا تجتذب أموالا مخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد