In addition, the Antarctic environment provides information on global climate changes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توفر بيئة أنتاركتيكا معلومات عن التغيرات المناخية العالمية. |
Our country, which suffers from desertification and floods, is also directly affected by global climate changes. | UN | وبلدنا الذي يعاني من التصحر والفيضانات يتأثر أيضا بصورة مباشرة بالتغيرات المناخية العالمية. |
Over two thirds of total rainfall on the earth occurs in tropical areas and this rainfall is one of the main sources of global climate change. | UN | لذلك ، فان هطول اﻷمطار في هذه المناطق هو أحد المصادر الرئيسية للتغيرات المناخية العالمية . |
Through this programme, UNCTAD actively participated in various conferences, meetings, seminars and round tables on the effects of and policy responses to global climate change. | UN | ويشارك الأونكتاد بهمة، عن طريق هذا البرنامج، في شتى المؤتمرات والاجتماعات والحلقات الدراسية والموائد المستديرة التي تتناول آثار التغيرات المناخية العالمية والاستجابات لها على مستوى السياسة العامة. |
i. First Meeting of the Task Team on Implications of global climatic Changes in the West and Central African (WACAF) Region Organized by UNEP at the Nigerian Institute for Oceanography and Marine Research, Lagos, 7-9 June 1989. | UN | )ط( الاجتماع اﻷول لفريق العمل المعني باﻵثار المترتبة على التغيرات المناخية العالمية في منطقة غرب ووسط أفريقيا، الذي نظمه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في المعهد النيجيري لعلوم المحيطات والبحوث البحرية، لاغوس، ٧-٩ حزيران/يونيه ١٩٨٩. |
FURTHER NOTES with concern the magnitude of the effects of global climate change and the current food crisis, and their devastating impact on already vulnerable populations; | UN | 2 - يلاحظ أيضا مع القلق حجم آثار التغيرات المناخية العالمية وأزمة الغذاء الحالية وما يترتب عليهما من أثر مدمر بالنسبة للسكان الضعفاء بالفعل؛ |
Therefore, the challenge of global climate change and actions aimed at its mitigation will require enhanced international cooperation to help developing countries make substantial contributions to the shift towards cleaner fossil energy technologies. | UN | ولذلك، فإن التحدي المتمثل في التغيرات المناخية العالمية والإجراءات الهادفة إلى تخفيف حدتها سيستوجبان تعزيز التعاون الدولي من أجل مساعدة البلدان النامية على تقديم مساهمات هامة في الانتقال إلى تكنولوجيات طاقة أحفورية أنظف. |
(e) Project leader: global climate change and sea level rise studies in Nigeria. | UN | )ﻫ( مشرف مشروع: دراسات في التغيرات المناخية العالمية وارتفاع منسوب مياه البحر في نيجيريا. |
26. The activities and initiatives described in the present report build on the increasing capacity to predict global climate patterns, improvements in weather forecasting and the availability of other climate information. | UN | 26 - وتعتمد الأنشطة والمبادرات الواردة في هذا التقرير على تزايد القدرة على التنبؤ بالأنماط المناخية العالمية وأوجه التحسن في التنبؤات الجوية وتوفر معلومات أخرى عن المناخ. |
H-IIA carries, among others, observation satellites including ADEOS-II and ALOS, which are expected to contribute to understanding global climate change and monitoring natural disasters. | UN | وستحمل المركبة، فيما تحمل، سواتل رصدية من بينها الساتل ADEOS-II والساتل ALOS، اللذان يتوقع أن يسهما في فهم التغيرات المناخية العالمية ورصد الكوارث الطبيعية. |
- Research on the Arctic's role in global climate processes and natural and climatic changes, as influenced by natural and man-made factors; | UN | - بحث دور المنطقة القطبية في العمليات المناخية العالمية والتغيرات في المناخ والطبيعة تحت تأثير العوامل الطبيعية والتي من صنع الإنسان؛ |
As climate change and natural disasters were expected to influence the epidemiology of human and animal parasites by modifying their transmission patterns and geographical distribution, parasitic diseases had to be included in future research on the effects of global climate trends on human and animal health. | UN | وبما أنه ينتظر من تغيّر المناخ والكوارث الطبيعية أن تؤثّر على الدراسة الوبائية للطفيليات البشرية والحيوانية بتبديل أنماطها في النقل وتوزّعها الجغرافي، فإنه يتوجب أن تدرج الأمراض الطفيلية في البحوث المقبلة بشأن آثار التوجهات المناخية العالمية على صحة البشر والحيوان. |
However, the representative from the Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation (CSIRO) reported that very few countries in the Asia-Pacific region currently have the capacity to dynamically downscale global climate model outputs for their regional applications. | UN | لكن ممثل منظمة الكومنولث للبحوث العلمية والصناعية قال إن عدداً قليلاً جداً من البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ قادرة حالياً على تقليص نطاقات نواتج النماذج المناخية العالمية تقليصاً دينامياً من أجل تطبيقها إقليمياً. |
International recruitment programme - aimed at increasing our understanding of the processes influencing recruitment of fish stocks using a multidisciplinary approach to understand the physical and biological processes that control the abundance of key populations of marine animals in space and time in an effort to predict the effects of global climate changes on production; | UN | البرنامج الدولي للتجديد - وهو يهدف إلى زيادة فهمنا للعملية المؤثرة في تجديد اﻷرصدة السمكية باتباع نهج متعدد التخصصات لفهم العمليات الطبيعية والاحيائية التي تتحكم في وفرة اﻷعداد الرئيسية للحيوانات البحرية من حيث المساحة والزمن وذلك في محاولة للتنبؤ بآثار التغيرات المناخية العالمية على الانتاج. |
12. Mr. HURST (Antigua and Barbuda) said that, as borne out by the various scientific reports, Antarctica played a crucial and unique role in global climate changes. | UN | ١٢ - السيد هيرست )انتيغوا وبربودا(: قال إنه يتضح من مختلف التقارير العلمية أن انتاركتيكا تضطلع بدور حاسم لا مثيل له في التغيرات المناخية العالمية. |
The centre would have two main functions: to promote and undertake research on the ENSO phenomenon and mathematical modelling to permit " downscaling " of global climate predictions to regional and national scales; and to provide outreach services to the community of users of ENSO data and predictions. | UN | وستكون للمركز مهمتان أساسيتان: تشجيع وإجراء البحوث المتعلقة بظاهرة التقلبات الجنوبية للنينيو ووضع نماذج رياضية تتيح إمكانية " النزول " بالتنبؤات المناخية العالمية إلى المستويين الإقليمي والوطني؛ وتقديم خدمات إعلامية إلى أوساط مستعملي البيانات والتنبؤات المتعلقة بالتقلبات الجنوبية للنينيو. |
70. Mr. Prabhu (India) said that India was committed to the international regime represented by the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol, which were the most appropriate tools to guide international efforts to protect global climate systems by reversing climate change in accordance with the principle of common but differentiated responsibilities. | UN | 70 - السيد برابهو (الهند): قال إن الهند ملتزمة بالنظام الدولي المطروح في إتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو الخاص بها، وهما أنسب أداتين لتوجيه الجهود الدولية نحو حماية النظم المناخية العالمية بتغيير مسار تغير المناخ طبقاً لمبدأ المسئوليات المشتركة وإن تكن متفاوتة. |
322. The International Polar Year Oslo Science Conference, held in June 2010, published early results from the International Polar Year 2007/08, with particular emphasis on new knowledge about the linkages between climate change in the polar regions and global climate systems. | UN | 322 - وكان المؤتمر العلمي المعني بالتخطيط للسنة القطبية الدولية المعقود في أوسلو في تموز/يونيه 2008، قد أصدر نتائجه الأولية للسنة القطبية 2007-2008، مع التركيز بوجه خاص على المعارف الجديدة بشأن الصلات القائمة بين تغير المناخ في المناطق القطبية والنظم المناخية العالمية(). |
Global ocean ecosystems dynamics research and monitoring (GLOBEC.I) - co-sponsored by ICSU's Scientific Committee on Oceanic Research, seeks to understand the physical and biological processes that control the abundance of key populations of marine animals in space and time in an effort to predict the effects of global climate changes on production; | UN | البحث والرصد المتعلقان بديناميات النظم اﻷيكولوجية المحيطية العالمية - وتشترك في رعاية هذا المشروع اللجنة العلمية المعنية بأبحاث المحيطات التابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية، وهو يهدف إلى فهم العمليات الطبيعية والاحيائية التي تتحكم في وفرة اﻷعداد الرئيسية للحيوانات البحرية من حيث المساحة والزمن وذلك في محاولة للتنبؤ بأثار التغيرات المناخية العالمية على الانتاج. |
Expert judgement and statistical methods were used in cases where global climatic models did not account for ENSO climate variability or changes in the frequency and/or magnitude of extreme climate events. | UN | واستخدمت أساليب تقييم الخبراء وأساليب إحصائية في الحالات التي لم تراع فيها النماذج المناخية العالمية التقلبات أو التغيرات المناخية المتصلة بتيار النينو/التذبذب الجنوبي الجنوبي عند حساب وتيرة حدوث الظواهر المناخية البالغة الشدة و/أو حجمهـا. |
global weather and climate prediction systems are a unique resource, which require continuous involvement by member States. | UN | وتشكل نظم الأحوال الجوية والتوقعات المناخية العالمية موردا فريدا مما يستلزم مشاركة مستمرة من جانب الدول الأعضاء. |