ويكيبيديا

    "المناخية المتطرفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extreme weather
        
    • extreme climatic
        
    • of extreme
        
    • extreme climate
        
    • and extreme
        
    • severe weather
        
    • extreme events
        
    • climate extremes
        
    35. Haiti is exceedingly vulnerable to external shocks, in particular extreme weather conditions during the yearly hurricane season. UN 35 - وهايتي بلد شديد التعرض للصدمات الخارجية، وخاصة الأحوال المناخية المتطرفة خلال الموسم السنوي للأعاصير.
    In addition, frequent extreme weather events can contribute to the release of mercury through flooding and soil erosion. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأحداث المناخية المتطرفة المتوافرة يمكن أن تسهم في إطلاق الزئبق من خلال الفيضان وتعرية التربة.
    Both were threatened by the increasing frequency and severity of extreme weather events. UN فكلتاهما مُهدّدة بمخاطر تزايد تواتر وحدّة الظواهر المناخية المتطرفة.
    It describes the important impact that extreme climatic events can have on this sector and the techniques used by property insurers to adapt to changes in risk. UN وهو يصف ما يمكن أن ينجم من أثر هام عن الظواهر المناخية المتطرفة في هذا القطاع واﻷساليب التي يستخدمها المؤمنون على الممتلكات للتكيف مع التغييرات التي تطرأ في مجال اﻷخطار.
    Increased risks of conflicts related to population migrations: extreme climate events such as floods, droughts, desertification and sea-level rise are likely to force increasing numbers of African population to migrate from rural to urban areas, as well as away from increasingly arid areas, low lying coastal areas and small islands. UN ازدياد أخطار الصراعات المرتبطة بهجرة السكان: من المرجح أن تؤدي العوامل المناخية المتطرفة كالفيضانات والجفاف والتصحر وارتفاع منسوب البحار إلى زيادة أعداد السكان الأفريقيين المهاجرين من الريف إلى الحضر وكذلك من المناطق القاحلة والمناطق الساحلية المنخفضة والجزر الصغيرة.
    SIDS are threatened by factors affecting climate change, particularly sea-level rise and extreme weather events. UN وتقع هذه الدول تحت تهديد العوامل المؤثرة على تغير المناخ، لا سيما ارتفاع مستوى سطح البحر والأحداث المناخية المتطرفة.
    D. Natural hazards: Geological hazards and extreme weather events UN دال- المخاطر الطبيعية: المخاطر الجيولوجية والأحداث المناخية المتطرفة
    The Group would like to underline the fact that developing countries continue to suffer from the adverse impacts of climate change and the increasing frequency and intensity of extreme weather events. UN تود المجموعة أن تشدد على حقيقة أن البلدان النامية لا تزال تعاني من الآثار السلبية لتغير المناخ وتسارُع وتيرة الظواهر المناخية المتطرفة وازدياد حدّتها.
    However, studies conducted by the Intergovernmental Panel on Climate Change clearly showed that owing to the presence of atmospheric greenhouse gases, extreme weather events were likely to increase. UN ومع هذا، فإن دراسات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتطور المناخ تبين بوضوح أن الظواهر المناخية المتطرفة قد تزداد حدة من جراء وجود غازات الدفيئة في الهواء الجوي.
    The world had seen an unprecedented number of extreme weather events, which were consistent with model projections by the scientific community. UN وشهد العالم عدداً لم يسبق لـه مثيل من الظواهر المناخية المتطرفة الأمر الذي يتوافق مع الاسقاطات النموذجية التي قامت بها الأوساط العلمية.
    Authoritative predictions point to rising temperatures and sea levels and to greater intensity and incidence of extreme weather events, such as storms, floods, droughts and heat waves. UN وتشير التنبؤات الموثوق بها إلى ارتفاع درجات الحرارة ومستويات البحار، وزيادة كثافة وحالات الأحداث المناخية المتطرفة مثل العواصف والفيضانات وحالات الجفاف وموجات الحرارة.
    Climate change, manifested in increased frequency and intensity of extreme weather patterns and natural disasters, is impacting agriculture and food production and exacerbating the food crisis. UN وتغير المناخ، كما يتجلى في زيادة حدوث وزيادة حدة الأنماط المناخية المتطرفة والكوارث الطبيعية، يؤثر على الزراعة وعلى إنتاج المواد الغذائية ويزيد أزمة الأغذية سوءا.
    The high biodiversity, extreme climatic conditions and differences in social and economic development in the region require monitoring efforts to have a high spatial resolution. UN ويتطلب التنوع البيولوجي الغزير والظروف المناخية المتطرفة والفروق في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الإقليم بذل جهود الرصد للحصول على استبانة مكانية عالية.
    4. It should focus on issues related to water insecurity and food insecurity, impacts of climate change, extreme climatic events and droughts and should show special concern for drylands and arid zones. UN 4- أن يركز على القضايا المتعلقة بانعدام الأمن المائي والأمن الغذائي وتأثيرات تغير المناخ والأحداث المناخية المتطرفة والجفاف مع إيلاء اهتمام خاص بالمناطق الجافة والأراضي القاحلة.
    28. Alteration and renovation of premises. Additional requirements of $14,600 were incurred from the construction of protective shelters and storage facilities at Mission headquarters and at the team sites for generators to protect the equipment from extreme climatic conditions. UN ٢٨ - تعديل اﻷماكن وتجديدها - تم تكبد احتياجات إضافية قدرها ٦٠٠ ١٤ دولار من أجل تشييد ملاجئ وقائية ومرافق للتخزين في مقر البعثة وفي مواقع الفريق من أجل المولدات وذلك لحماية المعدات من الظروف المناخية المتطرفة.
    Depending on the coastal hazard, the time frames for forecasts of extreme events and impacts vary considerably. UN 27- وتبعاً للأخطار الساحلية، تختلف الأطر الزمنية للتنبؤات بالأحداث المناخية المتطرفة وبتأثيراتها اختلافاً كبيراً.
    23. The Asian Disaster Preparedness Centre, in collaboration with the United States National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) and with support from the United States Office of Foreign Disaster Assistance, initiated the extreme climate Events programme, as a follow up to the Asian regional meeting on the El Niño-related crisis, held in February 1998. UN 23 - وقد بدأ المركز الآسيوي للتأهب للكوارث، بالتعاون مع الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي، وبدعم من مكتب الولايات المتحدة لتقديم المساعدة الأجنبية في حالات الكوارث، في تنفيذ برنامج الأحداث المناخية المتطرفة ، على سبيل المتابعة للاجتماع الإقليمي الآسيوي المعني بالأزمات المتصلة بالنينيو، الذي عُقد في شباط/فبراير 1998.
    It is worth noting that more than one quarter of Africa's population lives within 100 kilometres of the coast, and most of Africa's largest cities (such as Cairo, Lagos and Kinshasa, with more than 8 million inhabitants each) are along coasts vulnerable to sea level rise, coastal erosion, and extreme climate events. UN ويجدر بالذكر أن أكثر من ربع سكان أفريقيا يعيشون في مناطق لا تبعد أكثر من 100 كيلو متر من الساحل وأن أكبر المدن الأفريقية (مثل القاهرة ولاغوس وكينشاسا، التي يسكن كل منها 8 ملايين نسمة أو أكثر) تقع على سواحل تتأثر بارتفاع منسوب البحر وتحات السواحل والتقلبات المناخية المتطرفة.
    Climate-related risks and extreme events UN المخاطر المتصلة بالمناخ والأحداث المناخية المتطرفة
    1. Possible development of a climate risk insurance facility to address impacts associated with severe weather events UN 1- إمكانية إنشاء مرفق تأمين ضدَّ مخاطر تغيُّر المناخ للتصدي للتأثيرات المتصلة بالظواهر المناخية المتطرفة
    climate extremes will present greater challenges and require flexibility in managing systems such as water storage, and will also require adaptation to improve the resilience of infrastructure delivery systems. UN وستشكل الأحوال المناخية المتطرفة تحديات أكبر وستتطلب المرونة في إدارة نظم مثل تخزين المياه، وستتطلب أيضاً التكيف من أجل تحسين مرونة نظم توفير البنية التحتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد