That contribution would serve to create greater momentum towards the upcoming sessions of the climate change conference in Lima and Paris. | UN | وسوف تُستخدم هذه المساعدة في تهيئة مزيد من قوة الدفع صوب الدورتين المقبلتين لمؤتمر تغير المناخ في ليما وباريس. |
climate change has contributed to the reduction of agricultural production. | UN | فقد أسهم تغير المناخ في الحد من الإنتاج الزراعي. |
The Poznań climate change Conference should make an important contribution to improving the strategic approach to international cooperation in that field. | UN | وينبغي لمؤتمر تغير المناخ في بوزنان أن يقدم إسهاماً هاماً لتحسين النهج الاستراتيجي إزاء التعاون الدولي في هذا المجال. |
The overall purpose of the programme is to mainstream climate risk management in sensitive sectors of the economy. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تعميم مراعاة إدارة مخاطر المناخ في صميم القطاعات الحساسة من الاقتصاد. |
One impact of climate change is the growing frequency of extreme weather events, which substantially increases the vulnerability of global agriculture. | UN | يتمثل أحد آثار تغير المناخ في تزايد تواتر الظواهر المناخية الشديدة، التي تزيد بدرجة كبيرة من ضعف الزراعة العالمية. |
This was followed by brief presentations by Parties on their experiences in incorporating climate model outputs into the policymaking process. | UN | وتبع ذلك تقديم الأطراف عروضاً موجزة عن تجاربها في مجال إدماج نتائج نماذج المناخ في عملية اتخاذ القرارات. |
The current mechanisms to finance climate change mitigation in developing countries were described as inadequate and in need of reform. | UN | ووصفت الآليات الحالية لتمويل التخفيف من آثار تغير المناخ في البلدان النامية بأنها غير كافية وتحتاج إلى إصلاح. |
AG Integrating climate change into national sustainable development strategies and plans in Latin America and the Caribbean | UN | إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
This is why the climate conference in Copenhagen must be a success. | UN | ولهذا السبب من الضروري أن يكلل مؤتمر المناخ في كوبنهاغن بالنجاح. |
This can eventually be achieved by incorporating climate change issues into programmes at secondary schools and universities. | UN | ويمكن تنفيذ ذلك في نهاية المطاف بإدماج قضايا تغير المناخ في البرامج بالمدارس الثانوية والجامعات. |
The current mechanisms to finance climate change mitigation in developing countries were described as inadequate and in need of reform. | UN | ووصفت الآليات الحالية لتمويل التخفيف من آثار تغير المناخ في البلدان النامية بأنها غير كافية وتحتاج إلى إصلاح. |
Water is the primary medium through which climate change influences the earth's ecosystem and therefore people's livelihoods and well-being. | UN | والمياه هي الوسيط الرئيسي الذي من خلاله يؤثر تغير المناخ في النظام الإيكولوجي للأرض، ومن ثم في سبل عيش السكان ورفاهم. |
For example, the Secretary-General's report places climate change in the broader context of sustainable development and poverty eradication. | UN | وعلى سبيل المثال، يضع تقرير الأمين العام تغير المناخ في السياق الأوسع نطاقا للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
In recent years, tragedy has struck many nations because of the adverse impact of climate change around the world. | UN | وفي السنوات الأخيرة، عصفت المآسي بأمم كثيرة بسبب الآثار السلبية الناتجة عن تغير المناخ في أنحاء العالم. |
Each United Nations Radio language unit did special reporting and created a climate change link on its website. | UN | وأعدت كل وحدة لغوية في الإذاعة تقارير خاصة واستحدثت وصلة بشأن تغير المناخ في موقعها الشبكي. |
They welcomed the MDGs as a priority as well as the mainstreaming of climate change responses into development activities. | UN | كما أعربت عن ترحيبها بالأهداف الإنمائية للألفية كأولوية، وكذلك عن تعميم الاستجابات لتغير المناخ في الأنشطة الإنمائية. |
It is also necessary to actively support the integration of climate change adaptation criteria into national tourism planning processes. | UN | ومن الضروري أيضا تقديم دعم فعال لإدماج معايير التكيف مع تغير المناخ في العمليات الوطنية للتخطيط السياحي. |
Report on energy policies and measures for promoting climate change mitigation in ESCWA countries Added by discretion | UN | تقرير عن السياسات والتدابير في مجال الطاقة لتعزيز تخفيف أثر تغير المناخ في بلدان الإسكوا |
With the climate conference in Durban only two months away, we must all play our part in making it a success. | UN | ومع مؤتمر المناخ في ديربان الذي لم ينعقد سوى قبل شهرين، يجب علينا جميعاً أن نؤدي دورنا في إنجاحه. |
UNFPA advanced in incorporating the links between population dynamics and climate change in global and regional development agendas. | UN | وحقق الصندوق تقدما في إدراج الصلات بين الديناميات السكانية وتغير المناخ في الخطط الإنمائية العالمية والإقليمية. |
(iii) Address quarantine problems and requirements stemming from changing transport situations and longer-term climatic changes. | UN | `٣` التصدي لمشاكل الحجر الصحي والاحتياجات الناجمة عن تغير أحوال النقل وتغيرات المناخ في اﻷجل الطويل. |