ويكيبيديا

    "المنازعات الدولية بالوسائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international disputes
        
    Confidence-building measures should contribute to the creation of conditions favourable for the peaceful settlement of international disputes. UN وينبغي أن تساهم تدابير بناء الثقة في تهيئة الظروف المواتية لتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية.
    Today the Court is integrated into the United Nations system of peaceful settlement of international disputes. UN وقد أصبحت المحكمة اليوم جزءا لا يتجزأ من نظام اﻷمم المتحدة لتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية.
    Acknowledging the key role played by the United Nations under the Charter in the peaceful settlement of international disputes, UN وإذ تعترفان بالدور اﻷساسي الذي تؤديه اﻷمم المتحدة بموجب الميثاق في تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،
    Both were devoted to the peaceful settlement of international disputes. UN وكلتاهما مكرستان لتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية.
    That demonstrates the crucial role played by the Court in the peaceful settlement of international disputes, thereby contributing immensely to the maintenance of international peace and stability, as provided in the United Nations Charter. UN وهذا يبين الدور الحيوي الذي تقوم به المحكمة في تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، وبذلك تسهم بدرجة كبيرة في الحفاظ على السلم والاستقرار الدوليين كما نص عليه ميثاق الأمم المتحدة.
    Taken together, the two institutions had over 90 years of accumulated experience in the peaceful settlement of international disputes. UN ولدى المحكمتين معا تجربة في تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية اكتسبتاها طوال أكثر من 90 عاما.
    The Charter of the United Nations and established international practice had provided a range of instruments for peaceful settlement of international disputes. UN ويوفر ميثاق الأمم المتحدة والممارسة الدولية المستقرة طائفة من آليات تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية.
    Adherence to rule of law principles and enhanced cooperation among Member States could ensure the peaceful resolution of international disputes. UN إن الالتزام بمبادئ سيادة القانون والتعاون المحسّن بين الدول الأعضاء يمكن أن يكفلا تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية.
    Peaceful resolution of international disputes was made difficult if not impossible when the rule of law was applied asymmetrically between parties. UN وتصعب تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، إن لم تتعذّر، عندما تطبق سيادة القانون بشكل غير متكافئ بين الأطراف.
    That was the rationale for the 1982 Manila Declaration on the Peaceful Settlement of international disputes, which stated that recourse to judicial settlement of legal disputes should not be considered an unfriendly act between States. UN وكان ذلك هو الأساس المنطقي لإعلان مانيلا لتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية لعام 1982، الذي ورد فيه أن اللجوء إلى التسويات القضائية للمنازعات القانونية يجب ألا يعتبر عملا غير ودي بين الدول.
    In that regard, the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of international disputes remained an important document. UN ومن هنا فإن إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية يظل يشكل وثيقة هامة في هذا الصدد.
    His Government was committed to settling international disputes by peaceful means and, accordingly, had had recourse to the Court on a number of occasions. UN وأكد التزام بلده بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية وقال إنها لهذا السبب لجأت إلى المحكمة في عديد من المناسبات.
    - Settle international disputes by peaceful means; UN ● تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية؛
    ● Settle international disputes by peaceful means UN ● تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية
    The peaceful settlement of international disputes is an important principle of the Charter, one which we deem to be the essence of preventive diplomacy. UN إن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية مبدأ هام من مبادئ الميثاق، وهو مبدأ نعتبره جوهر الدبلوماسية الوقائية.
    The objectives of the conference will be to discuss the future of the Court and the preparation of a possible third Hague Convention for the pacific settlement of international disputes in 1999. UN وأهداف هذا المؤتمر هي مناقشة مستقبل المحكمة وإمكانية إعداد اتفاقية ثالثة من اتفاقيات لاهاي لتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية في عام ١٩٩٩.
    Reaffirming the principles of the Charter of the United Nations on the non-use of force or the threat of force in international relations and the peaceful settlement of international disputes, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،
    Reaffirming the principles of the Charter of the United Nations on the non-use of force or the threat of force in international relations and the peaceful settlement of international disputes, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،
    Reaffirming the principles of the Charter of the United Nations on the non-use of force or the threat of force in international relations and the peaceful settlement of international disputes, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،
    Reaffirming the principles of the Charter of the United Nations on the non-use of force or the threat of force in international relations and the peaceful settlement of international disputes, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد