ويكيبيديا

    "المنازعات على الأراضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • land disputes
        
    • land dispute
        
    • disputes over land
        
    • land conflicts
        
    Mediation procedures to solve land disputes should be established within this framework. UN وينبغي وضع إجراءات وساطة لتسوية المنازعات على الأراضي ضمن هذا الإطار.
    The meetings were expected to address a range of issues and conflicts but were focused on land disputes. UN وكان من المتوقع أن تركز الاجتماعات على مجموعة من المسائل والنزاعات ولكنها ركزت على المنازعات على الأراضي.
    The situation is further compounded by high levels of unemployment, widespread criminality and the rise in land disputes in various parts of the country. UN وازداد الوضع تفاقما بسبب ارتفاع مستويات البطالة، وانتشار الجرائم وزيادة المنازعات على الأراضي في شتى أرجاء البلد.
    While in Sanniquellie, I also met with a number of traditional leaders to learn about the alternative traditional land dispute mechanisms used by them. UN وأثناء وجودي في سانيكيلي، التقيت أيضا مع عدد من الزعماء التقليديين لمعرفة الآليات التقليدية البديلة التي يستخدمونها للتعامل مع المنازعات على الأراضي.
    This, as well as disputes over land and property hamper return movements and their sustainability. UN تضاف إلى هذه المسائل المنازعات على الأراضي والملكيات، مما يعيق حركات العودة واستدامتها.
    land disputes in the west also remain a major source of tension and violence. UN وتبقى المنازعات على الأراضي في غرب البلاد هي أيضا مصدرا رئيسيا للتوتر والعنف.
    The land disputes have only amplified what is already there and has existed for a long time; it does not account for them entirely. UN وأدت المنازعات على الأراضي فحسب إلى تأجيج المشاعر القائمة بالفعل منذ فترة طويلة؛ لكنها ليست السبب فيها بتاتا.
    The Committee is further concerned that Aboriginal peoples incur heavy financial expenditures in litigation to resolve land disputes with the State party owing to rigidly adversarial positions taken by the State party in such disputes. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لتحمل الشعوب الأصلية أعباء مالية ثقيلة في الدعاوى لحل المنازعات على الأراضي مع الدولة الطرف بسبب المواقف التخاصمية العنيدة التي تعتمدها الدولة الطرف في مثل هذه المنازعات.
    There is an ongoing mapping of land disputes and stakeholders in three districts of Lofa County. UN ويجري حالياً رسم خرائط بشأن المنازعات على الأراضي وأصحاب المصلحة في ثلاث مناطق من مقاطعة لوفا.
    The Committee is further concerned that Aboriginal peoples incur heavy financial expenditures in litigation to resolve land disputes with the State party owing to rigidly adversarial positions taken by the State party in such disputes. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لتحمل الشعوب الأصلية أعباء مالية ثقيلة في الدعاوى لحل المنازعات على الأراضي مع الدولة الطرف بسبب المواقف التخاصمية العنيدة التي تعتمدها الدولة الطرف في مثل هذه المنازعات.
    In an attempt to address the backlog of land disputes and provide greater equality between men and women the Solomon Islands Government is currently consulting on a Tribal land dispute Resolution Panels Bill 2012. UN وفي محاولة لفض النزاعات المتراكمة على الأراضي وتوفير المزيد من المساواة بين الرجل والمرأة، تجري حكومة جزر سليمان حاليا مشاورات بشأن مشروع قانون أفرقة تسوية المنازعات على الأراضي القبلية لعام 2012.
    However, I am concerned by the increasing number of land disputes between commercial entities and local communities. UN ومع ذلك، يساورني القلق إزاء العدد المتزايد من المنازعات على الأراضي بين الكيانات التجارية والمجتمعات المحلية.
    66. The Mission will assist the Government with the development of appropriate legal mechanisms and procedures for the resolution of land disputes. UN 66- وسوف تساعد البعثة الحكومة في وضع آليات وإجراءات قانونية ملائمة لتسوية المنازعات على الأراضي.
    Monitoring of 24 court hearings on rural land disputes to assess the performance of the judiciary on dealing with land issues and submission of a report to the Government UN رصد 24 جلسة محاكمة بشأن المنازعات على الأراضي الريفية لتقييم أداء الهيئة القضائية في معالجة القضايا المتعلقة بالأراضي وتقديم تقرير إلى الحكومة في هذا الشأن
    This separate land dispute settlement system is less formal compared to the complex civil procedures in the ordinary courts of law; and is intended to make it more accessible as well as comprehensible even to those citizens with less formal education. UN ولا يتسم هذا النظام المنفصل لتسوية المنازعات على الأراضي بنفس الشكل الرسمي الذي تتسم به الإجراءات المدنية المعقدة في المحاكم القانونية العادية؛ وقد أنشئ ليكون متاحاً ومفهوماً حتى للمواطنين الذين لم ينالوا قسطاً كبيراً من التعليم الرسمي.
    45. The Land Commission completed its five-year strategic plan and established a land dispute resolution task force to develop policy and explore alternative dispute resolution methods. UN 45 - وأتمت لجنة الأراضي خطتها الاستراتيجية الخمسية وأنشأت فرقة عمل معنية بتسوية المنازعات على الأراضي بهدف وضع السياسات واستكشاف الأساليب البديلة لتسوية المنازعات.
    disputes over land and resources continue to be both drivers and consequences of conflict. UN ولا تزال المنازعات على الأراضي والموارد تشكل دوافع وعواقب على حد سواء تفضي إلى نشوب النزاعات.
    More generally, there is a need to build and enhance national capacities in Africa to prevent and resolve disputes over land, water, and natural resources that may result in violence. UN وبصورة أعم، هناك حاجة إلى بناء وتعزيز القدرات الوطنية في أفريقيا لمنع المنازعات على الأراضي والمياه والموارد الطبيعية التي قد تؤدي إلى العنف وتسوية تلك المنازعات.
    14. disputes over land and other property are increasing as refugees, internally displaced persons and former combatants return to their communities of origin. UN 14 - وتزداد المنازعات على الأراضي وغيرها من الممتلكات حيث يعود اللاجئون والمشردون داخليا والمقاتلون السابقون إلى مجتمعاتهم الأصلية.
    15 meetings in Blue Nile State with government officials, civil society organizations and women's and youth groups, on census, elections and popular consultations, land issues, establishment of the State Land Commission, resolution of land conflicts, promotion of peace, and the temporary relocation of the State Administrative Capital from Ed-Damazin to Kurmuk. UN 15 اجتماعا في ولاية النيل الأزرق مع مسؤولين حكوميين ومنظمات المجتمع المدني وجماعات المرأة والشباب بشأن تعداد السكان والانتخابات والمشاورات الشعبية ومسائل الأراضي وإنشاء مفوضية لأراضي الولايات وفض المنازعات على الأراضي وتعزيز السلام والنقل المؤقت للعاصمة الإدارية للولاية من الدمازين إلى الكرمك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد