ويكيبيديا

    "المنازل الآمنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • safe houses
        
    • safe house
        
    Call Vice. I want the location of all known safe houses. Open Subtitles إتصل بالنائب ، أريد معرفة كافة مواقع المنازل الآمنة المعروفة
    He's KGB. He goes to one of his old safe houses. Open Subtitles إنه كي جي بي يذهب لأحد المنازل الآمنة التي تخصه
    Who was, rather conveniently, assassinated in one of our safe houses before he could start talking. Open Subtitles الذي كان وهذا من غير الملائم أن يحصل قد أغـُـتيل في أحد المنازل الآمنة التابعة لنا قبل أن ينبـُـس بكلمة واحدة
    He should know where the fallback safe houses are. Open Subtitles ينبغي له أن يعلم بشأن أماكن تواجد المنازل الآمنة الخاصة بهم
    Once the meeting is set, the CIA will move their asset to a safe house. Open Subtitles ،بمجرد عقد الإجتماع ستقوم الإستخبارات بنقل الشخص لأحد المنازل الآمنة
    The CIA needed to protect their people who were still in the country, so they built these safe houses. Open Subtitles المخابرات المركزية إحتاجت أن تحمي الأشخاص الذين لازالوا في الدولة، لذا بنوا هذه المنازل الآمنة
    So, please do not talk to me about side roads or safe houses, or your bucktoothed buddies that are gonna hide us, because they are not. Open Subtitles لذا، من فضلك لاتُحدثني عن الطرق الجانبية أو المنازل الآمنة أو عن أصدقائك الحثالة الذين سيقومون بإخفائنا لأنهم لن يفعلوا
    We have any number of safe houses at our disposal. Open Subtitles لدينا العدد من المنازل الآمنة تحت تصرفنا.
    Yeah, the feds put us on some safe houses. Open Subtitles أجل الفيدراليون يستأجرون بعض المنازل الآمنة
    He had an alarming amount of knowledge about safe houses and witnesses. Open Subtitles لديه كمية معرفة منبهة بشأن المنازل الآمنة والشهود
    It also recommends that the State party take steps to ensure that victims of domestic violence have access to effective means of redress and immediate protection, including through a sufficient number of safe houses. UN وتوصي أيضاً الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان أن يحصل ضحايا العنف المنزلي على سبل الانتصاف الفعالة والحماية الفورية، بما في ذلك من خلال عدد كاف من المنازل الآمنة.
    The security police officers also assist in moving the witnesses from and to the safe houses under the supervision of the Security and Movement Coordinator, and assist the Security and Movement Coordinator in providing close protection of witnesses during their movement to/from, and in court. UN ويساعد أفراد الشرطة الأمنية أيضا في نقل الشهود من وإلى المنازل الآمنة تحت إشراف منسق الأمن والنقل كما يساعدون منسق الأمن والنقل في توفير الحماية للشهود أثناء انتقالهم من وإلى المحكمة.
    I have no more safe houses. Open Subtitles ليس لدي المزيد من المنازل الآمنة.
    85. Additionally, one local-level security officer is requested to supervise the Tanzanian police officers guarding the safe houses. UN 85 - وبالإضافة إلى ذلك يُطلب وظيفة واحدة من الرتبة المحلية لموظف أمن للإشراف على أفراد الشرطة التنزانيين الذين يحرسون المنازل الآمنة.
    In 2006/2007 the Ministry of Labour, Family and Social Affairs co-financed programmes involving safe houses, shelters, sanctuaries and maternity shelters, and other programmes relating to the prevention of violence. UN في سنة 2006 / 2007، شاركت وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية في تمويل البرامج التي تشمل توفير المنازل الآمنة والملاجئ والملاذات وملاذات للأمهات وغير ذلك من البرامج التي تتصل بمنع العنف.
    it is necessary to ensure that all existing safe houses will be accessible to all women with disabilities who experience violence, and to increase the provision of information to women about how to seek for help in case of family or institutional violence; UN - من الضروري العمل على أن تتاح لجميع النساء المعوقات اللائي يواجهن العنف سُبل الوصول إلى المنازل الآمنة الحالية، وزيادة توفير المعلومات لهؤلاء النساء عن كيفية السعي للحصول على المساعدة في حالة وجود عنف داخل الأسرة أو المؤسسة؛
    They're gonna check all the known safe houses. Open Subtitles سوف يتفقدون كل المنازل الآمنة
    safe houses. Open Subtitles المنازل الآمنة.
    This includes the provision of specialist services where these are required, such as safe houses/women's refuges that provide better clinical care, especially for women who require greater support, such as disabled women. UN ويشمل ذلك توفير الخدمات المتخصصة في الأماكن التي تكون فيها تلك الخدمات مطلوبةً، مثل المنازل الآمنة/ملاجئ المرأة التي تُقدم رعاية سريرية خاصة، ولا سيما بالنسبة للنساء اللواتي يحتجن إلى مزيد من الدعم، مثل النساء المعوقات.
    28. In 2005, CAT recommended that Uganda take all necessary legislative, administrative and judicial measures to prevent acts of torture and ill-treatment; that it minimize the number of security forces and agencies with the power to arrest, detain and investigate and ensure that the police remains the primary law enforcement agency; and that it abolish the use of " ungazetted " or unauthorized places of detention or " safe houses " . UN 28- وفي عام 2005، أوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تتخذ أوغندا جميع التدابير التشريعية والإدارية والقضائية اللازمة لمنع أفعال التعذيب وإساءة المعاملة(68)؛ وبأن تحد من عدد قوى ووكالات الأمن التي لها صلاحية التوقيف والاحتجاز والتحقيق، وبأن تكفل بقاء الشرطة الجهة الأولى المكلفة بإنفاذ القوانين؛ وبأن تلغي استخدام أماكن الاحتجاز " غير المعلن عنها " أو غير المرخص لها أو " المنازل الآمنة " (69).
    We're working on the code from the terrorists' safe house. Open Subtitles نحن نعمل على رقم تشفير من أحد المنازل الآمنة لإرهابي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد