ويكيبيديا

    "المناسبات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional events
        
    The UNCITRAL Secretariat participated in the following regional events: UN وشاركت أمانة الأونسيترال في المناسبات الإقليمية التالية:
    The Federal Customs Administration actively participates in the regional events to which WCO member States are invited. UN وتشارك الإدارة الاتحادية للجمارك بنشاط في المناسبات الإقليمية التي تُدعى إليها الدول الأعضاء في منظمة الجمارك العالمية.
    It invited United Nations bodies and agencies and civil society to support regional events in 2004. UN ودعت هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمجتمع المدني إلى دعم المناسبات الإقليمية في عام 2004.
    Its members also participated in regional events of the United Nations in the Middle East and Africa. UN وشارك أعضاؤها أيضا في المناسبات الإقليمية التي عقدتها الأمم المتحدة في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    Declarations and positions during regional conferences and other regional events reflect an invitation for all countries to quickly accede to the Treaty and to support its entry into force and its universality UN وتعكس الإعلانات والمواقف التي أعرب عنها في المؤتمرات الإقليمية وسائر المناسبات الإقليمية دعوة موجهة إلى جميع البلدان للانضمام على وجه السرعة إلى المعاهدة، وإلى دعم بدء نفاذها وإكسابها طابعا عالميا
    The fact that Samoa was able to successfully stage that largest of the Pacific regional events notwithstanding the paucity of its resources demonstrated the importance to small island developing States of working successfully with their development partners. UN ونجاح ساموا في تنظيم أكبر المناسبات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ، على الرغم من ندرة مواردها، برهن على الأهمية التي توليها الدول الجزرية الصغيرة النامية للعمل بنجاح مع شركائها الإنمائيين.
    17. Encourages contributions by the regional implementation meetings and other regional events to the Commission at its sixteenth session; UN 17 - تشجع ما تقوم به اجتماعات التنفيذ الإقليمية وغيرها من المناسبات الإقليمية من إسهامات في الدورة السادسة عشرة للجنة؛
    The participation of experts from the advisory group as resource persons in the workshops gave an interregional aspect to these regional events and enabled the participants to gain a broader perspective on international cooperation issues. UN وأضفت مشاركة خبراء من الفريق الاستشاري في حلقات العمل بصفتهم أشخاصا مرجعيين طابعا أقاليميا على هذه المناسبات الإقليمية ومكنت المشاركين من توسيع أفق فهمهم لقضايا التعاون الدولي.
    16. Encourages contributions by the regional implementation meetings and other regional events to the Commission at its eighteenth session; UN 16 - تشجع اجتماعات التنفيذ الإقليمية وغيرها من المناسبات الإقليمية على تقديم مساهمات للجنة في دورتها الثامنة عشرة؛
    Qatar's declarations and position during regional conferences and other regional events reflect an invitation for all countries to quickly accede to the Treaty and to support its entry into force, and its universality UN تنطوي الإعلانات الصادرة عن قطر ومواقفها خلال المؤتمرات وغيرها من المناسبات الإقليمية على دعوة لجميع البلدان بسرعة الانضمام إلى المعاهدة ودعم بدء نفاذها وطابعها العالمي
    " 15. Welcomes the organization of regional implementation meetings and other regional events as well as country-led initiatives for the purpose of contributing to the sixteenth session of the Commission; UN " 15 - ترحب بتنظيم اجتماعات التنفيذ الإقليمية وغيرها من المناسبات الإقليمية وكذلك المبادرات القطرية بغرض المساهمة في الدورة السادسة عشرة للجنة؛
    These regional events reaffirmed the commitments of States undertaken globally in 2002 and recognized the importance to systematically measure the extent to which the rights of the child are effectively implemented and to establish comprehensive self-monitoring structures to measure and evaluate the achievements. UN وقد أكدت هذه المناسبات الإقليمية مجدداً الالتزامات التي قطعتها الدول على نفسها على الصعيد العالمي في عام 2002، وسلّمت بأهمية القياس المنهجي لمدى إعمال حقوق الطفل بفاعلية وإقامة هياكل رصد ذاتية شاملة لقياس وتقييم الإنجازات.
    " 16. Encourages contributions by the regional implementation meetings and other regional events to the Commission at its eighteenth session; UN " 16 - تشجع ما تقوم به اجتماعات التنفيذ الإقليمية وغيرها من المناسبات الإقليمية من إسهامات في الدورة الثامنة عشرة للجنة؛
    During both the 2003 general segment and in preparation for the 2004 high-level segment, the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and the Council secretariat organized a number of regional events and a global forum with their active involvement. UN فخلال كل من الجزء العام لعام 2003 والأعمال التحضيرية للجزء الرفيع المستوى لعام 2004، نظم مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأمانة المجلس عددا من المناسبات الإقليمية ومنتدى عالميا بمشاركة فعالة من تلك الجهات.
    This would also assist in identifying best ways to facilitate technical assistance through, for example, the organization of workshops and other regional events to address specific areas of implementation requiring attention; UN الأمر الذي يمكن أن يشمل أيضا المساعدة على تحديد أفضل سبل تيسير تقديم المساعدة التقنية، بطرق منها مثلا، تنظيم حلقات عمل وغير ذلك من المناسبات الإقليمية لمعالجة مجالات معينة من مجالات التنفيذ يلزم إيلاؤها العناية؛
    16. Encourages contributions by the regional implementation meetings and other regional events to the Commission at its eighteenth session; UN 16 - تشجع الاجتماعات الإقليمية المعنية بالتنفيذ وغيرها من المناسبات الإقليمية على تقديم مساهمات للجنة في دورتها الثامنة عشرة؛
    3. The regional events culminated in the holding of a joint meeting of the regional commissions on financing for development, which was hosted by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) and the Government of Mexico in Mexico City on 14 and 15 January 2002. UN 3 - وتُوجِّت المناسبات الإقليمية بعقد اجتماع مشترك للجان الإقليمية حول تمويل التنمية وقد استضافته اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحكومة المكسيك في مكسيكو يومي 14 و 15 كانون الثاني/يناير 2002.
    " Calls upon United Nations agencies and bodies, including the regional commissions, within existing resources, and invites intergovernmental organizations and research and academic institutions to support regional events of the year 2004 to contribute to the success of those events " ; UN " تدعو وكالات الأمم المتحدة، وهيئاتها، بما فيها اللجان الإقليمية، ضمن الموارد المتاحة، وتدعو المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات البحثية والأكاديمية، إلى دعم المناسبات الإقليمية في عام 2004 من أجل المساهمة في إنجاح تلك المناسبات " ؛
    10. Calls upon United Nations agencies and bodies, including the regional commissions, within existing resources, and invites intergovernmental organizations and research and academic institutions to support regional events of the year 2004 to contribute to the success of those events; UN 10 - تدعو وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها، بما فيها اللجان الإقليمية، ضمن الموارد المتاحة، وتدعو المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات البحثية والأكاديمية، إلى دعم المناسبات الإقليمية في عام 2004 من أجل المساهمة في إنجاح تلك المناسبات؛
    (a) Fostering political and public commitment through regional events and awareness-raising campaigns, as the lack of commitment constitutes a serious obstacle to addressing the smuggling of migrants. UN (أ) تعزيز الالتزام السياسي والعلني من خلال المناسبات الإقليمية وحملات التوعية، لأن انعدام الالتزام يشكل عقبة خطيرة في مواجهة تهريب المهاجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد