ويكيبيديا

    "المناسبة الميمونة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • auspicious occasion
        
    Thus, Austria regards the holding of the Preparatory Committee in Vienna to be exceptional in view of this auspicious occasion. UN وهكذا، فإن النمسا تعتبر عقد دورة اللجنة التحضيرية في فيينا حدثا فذا، نظرا لهذه المناسبة الميمونة.
    In his statement made on behalf of the Security Council, the President expressed the Council's solidarity with Africa on the auspicious occasion. UN وفي بيانه الذي أدلى به باسم مجلس الأمن، أعرب رئيس المجلس عن تضامن المجلس مع أفريقيا في تلك المناسبة الميمونة.
    I want to mark the exact moment of this auspicious occasion. Open Subtitles أريد للاحتفال اللحظة بالضبط هذه المناسبة الميمونة.
    I thank you, one and all, for joining me on this auspicious occasion. Open Subtitles واحداً واحداً لإنضمامكم لي بهذهِ المناسبة الميمونة.
    ..this auspicious occasion of'Eid'(Islamic festival). Open Subtitles .. في هذه المناسبة الميمونة عيد المسلمين.
    Gentlemen, we bid you welcome to Calais on this most auspicious occasion. Open Subtitles أيها السادة ، نحن نرحب بكم في كاليه في هذه المناسبة الميمونة
    Once again, the people and the Government of Malawi congratulate you, Mr. Secretary-General, and you, Mr. President, on this most auspicious occasion. UN ومرة أخرى، فإن شعب وحكومة ملاوي يهنئانكم سيدي اﻷمين العام، ويهنئانكم سيدي الرئيس في هذه المناسبة الميمونة للغاية، عاشت اﻷمم المتحدة.
    Therefore, permit me first to congratulate you on your assumption of this high office on this auspicious occasion and also to express my firm conviction that, under your able leadership, we shall put fresh resolve into achieving more productive and constructive deliberations. UN ولهذا، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الرفيع في هذه المناسبة الميمونة وأن أعرب عن اعتقادي الراسخ بأننا سنبدي إصراراً جديداً على إجراء مداولات مثمرة وبنّاءة بقدر أكبر تحت قيادتكم المقتدرة.
    As we commemorate this auspicious occasion, my delegation hopes that the debate today will serve as a reminder to the international community of its continuing responsibility towards the Palestinian people in their quest for just and lasting peace and security in their homeland. UN وفـــي الوقت الذي نحتفل فيه بهذه المناسبة الميمونة يأمل وفدي أن تكون مناقشة اليوم تذكرة للمجتمع الدولي بمسؤوليته المستمرة تجاه الشعب الفلسطيني فـــي مسعاه إلى تحقيق السلام العادل والدائم واﻷمن في وطنه.
    “Your Excellency, on the auspicious occasion of the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations, I should like, on behalf of the people of Cambodia, to extend to Your Excellency and the staff of the United Nations Organization our warmest congratulations. UN " صاحب السعادة، أود في المناسبة الميمونة للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أن أتقدم باسم شعب كمبوديا بأحر تهانينا إلى سعادتكم وإلى موظفي منظمة اﻷمم المتحدة.
    Extending on this auspicious occasion a warm welcome to the Republic of South Africa as the newest member of the Group of 77, and looking forward to important contributions that a united, democratic and non-racial South Africa will make towards the achievement of our common goals, UN إذ نزجي بهذه المناسبة الميمونة ترحيبا حارا الى جمهورية جنوب افريقيا بوصفها أحدث عضو في مجموعة اﻟ ٧٧، وإذ نتطلع الى ما ستقدمه جنوب افريقيا الموحدة والديمقراطية واللاعنصرية من مساهمات هامة في تحقيق أهدافنا المشتركة،
    Mr. Kumalo (South Africa): It is an honour for my delegation to make this statement on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries on this auspicious occasion marking the end of the United Nations Decade of International Law. UN السيد كومالو )جنوب أفريقيا( )تكلم بالانكليزية(: إنه لشرف أن يدلي وفدي بهذا البيان باسم بلدان حركة عدم الانحياز بهذه المناسبة الميمونة التي تشهد نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Mr. Al-Qirbi (Yemen): I am pleased to deliver this statement on behalf of His Excellency Mr. Ali Abdullah Saleh, President of the Republic of Yemen and Chairman of the Group of 77 and China, on this auspicious occasion. UN السيد القربي (تكلم بالإنكليزية): يسعدني إن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن فخامة السيد علي عبد الله صالح، رئيس جمهورية اليمن ورئيس مجموعة الـ 77 والصين في هذه المناسبة الميمونة.
    Mr. Omar (Bangladesh): It is indeed a great pleasure for me to speak on this auspicious occasion in which we celebrate, during this fiftieth United Nations, year the centennial anniversary of the modern Olympic Games. UN السيد عمر )بنغـــلاديش( )ترجمــة شفـــوية عن الانكليزية(: إنه لمن دواعي سروري العظيم حقا أن أتكلم في هذه المناسبة الميمونة التي نحتفل فيها، خلال الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة، بالذكرى السنوية المائة لﻷلعاب اﻷولمبية الحديثة.
    In a letter addressed to the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights, he stated that, although he and Mrs. Carter are saddened that they cannot be here today, they are deeply touched and inspired by the recognition provided by the Human Rights Prize on this most auspicious occasion of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وفي رسالة موجهة إلى اﻷمين العام والمفوض الســامي لحقوق اﻹنسان، قال إنه على الرغم من شعوره والسيدة كارتر باﻷسى لعدم تمكنهما من الحضور هنــا اليــوم، فإنهما يشعران بعميق التقدير والتشجيع للتنويه الذي يمثله جائزة حقوق اﻹنسان في هذه المناسبة الميمونة للغاية احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Mrs. Gbenyon-Diggs (Liberia): On this auspicious occasion commemorating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, it gives me great pleasure to pay tribute to those illustrious visionaries who conceived the idea of universal respect and protection for the inalienable rights of all people, regardless of sex, colour, creed or religion. UN السيدة غبنيون - دغز )ليبريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في هذه المناسبة الميمونة التي يحتفل فيها بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، يسرني عظيم السرور أن أشيد بأصحاب الرؤى الطليعية البارزين الذين تفتقت أذهانهم عن فكرة احترام وحماية الحقوق العالمية غير القابلة للتصرف لجميع الشعوب بغض النظر عن الجنس أو اللون أو المعتقد أو الدين.
    Ms. Isatou Njie-Saidy (Gambia): It is with a sense of great honour and privilege that I deliver a statement at this Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development on behalf of His Excellency the President of the Republic of the Gambia, Sheikh Al Hadji Yahya A.J.J. Jammeh, who could not attend this auspicious occasion owing to other pressing state commitments. UN السيدة إيساتو نجي - سيدي (غامبيا) (تكلمت بالإنكليزية): إنه لشرف عظيم أن أدلي أمام هذا المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية ببيان باسم فخامة رئيس جمهورية غامبيا، شيخ الحاج يحيى أ.ج.ج. جامع، الذي لم يتمكن من حضور هذه المناسبة الميمونة لارتباطه بالتزامات ملحة أخرى في الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد