ويكيبيديا

    "المناصب الانتخابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • elective posts
        
    • elective places
        
    • elected office
        
    • elective offices
        
    • elective positions
        
    • elective office
        
    • electoral positions
        
    • elected posts
        
    • elected positions
        
    Women's lack of confidence in other women has been noted mainly with respect to elective posts. UN وتتضح قلة ثقة المرأة في المرأة أساسا من نسبة توليها المناصب الانتخابية.
    Parties are invited to give active consideration to the nomination of women for elective posts. UN وتُدعى الأطراف إلى النظر على نحو فعلي في ترشيح نساء لشغل المناصب الانتخابية.
    Election to two or more elective places UN شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية
    Conduct of elections when two or more elective places are to be filled UN القواعد المتبعة في الانتخابات لشغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية
    The imposition of quotas and the adoption of voluntary policies had increased the number of women in elected office and decision-making posts. UN وأدى فرض الحصص واعتماد سياسات طوعية إلى زيادة عدد النساء في المناصب الانتخابية ومناصب صنع القرار.
    2.1. Women's participation in elective offices UN 2-1- مشاركة المرأة في المناصب الانتخابية
    There had been no significant changes in other elective positions, however. UN غير أنه لم يحدث تغييرات هامة في المناصب الانتخابية الأخرى.
    Even more staff members will not think of running for elective office to represent their colleagues in the Staff Council. UN بل إن عدداً أكبر من الموظفين لن يفكروا في الترشح لشغل المناصب الانتخابية لتمثيل زملائهم في مجلس الموظفين.
    Parties are invited to recall decisions 36/CP.7 and 23/CP.18 and give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention. UN ولأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى المقررين 36/م أ-7 و23/م أ-18 والنظر بصورة فعّالة في ترشيح نساء لشغل المناصب الانتخابية في أي هيئة تُنشأ بموجب الاتفاقية.
    Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts. UN وتدعى الأطراف إلى مراعاة المقرر 36/م أ-7 والنظر جدياً في ترشيح نساء لشغل المناصب الانتخابية.
    Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts. UN وتُدعى الأطراف إلى استذكار ما ورد في المقرر 36/م أ-7 وإلى النظر بصورة فعلية في تعيين النساء لشغل المناصب الانتخابية.
    Parties are invited to recall decision 36/CP. 7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention. UN وتُدعى الأطراف إلى وضع المقرر 36/م أ-7 في البال، وإلى النظر بصورة فعّالة في ترشيح نساء لشغل المناصب الانتخابية في أي هيئة تُنشأ بموجب الاتفاقية.
    Election to two or more elective places UN شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية
    Election to two or more elective places UN شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية
    Election to two or more elective places UN شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية
    May stand for any elected office and exercise any public functions UN :: الترشح لجميع المناصب الانتخابية ولجميع الوظائف العامة
    Tajikistan's election law gives and guarantees to men and women the equal right to vote and to be voted into elected office. UN ويكفل قانون طاجيكستان الانتخابي للرجل والمرأة المساواة في الإدلاء بأصواتهم في المناصب الانتخابية وفي الترشح لها.
    Two far-reaching campaigns aimed at combating domestic violence were currently under way, while others were being conducted with a view to recruiting more women into public administration and facilitating access by women to elective offices. UN وفي الوقت الراهن، تهدف حملتان واسعتا النطاق إلى مناهضة العنف العائلي. وتهدف حملات أخرى إلى زيادة مشاركة المرأة في الإدارة العامة وفي المناصب الانتخابية.
    Other reasons for the relatively low numbers of women in elective positions include poverty, culture, and gender based violence. UN وتشمل الأسباب الأخرى لانخفاض أعداد النساء نسبياً في المناصب الانتخابية الفقرَ والثقافة والعنف ضد المرأة.
    Their participation in the 2002 elections and their success in winning elective office have in large measure been made possible because they have become literate. UN وقد أدى محو الأمية، بصورة كبيرة، إلى تشجيع مشاركة النساء في انتخابات عام 2002 ووصولهن إلى المناصب الانتخابية.
    It noted efforts to improve children's rights and to increase women's representation in decision-making and electoral positions. UN ونوّهت بالجهود المبذولة لتحسين تمتع الأطفال بالحقوق ولزيادة مشاركة المرأة في صناعة القرار وفي المناصب الانتخابية.
    The equal representation of women and men in elected posts at all levels of government is a priority objective owing to the impact that it has on other spheres of activity. UN فتحقيق المساواة في تمثيل النساء والرجال في المناصب الانتخابية على جميع مستويات الحكومة هو من الأهداف ذات الأولوية، لما له من آثار تنعكس في مجالات العمل الأخرى.
    The momentum generated resulted in women occupying at least 35 per cent of elected positions. UN وولّد ذلك زخما أسفر عن فوز النساء بـ 35 في المائة من المناصب الانتخابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد