Women's lack of confidence in other women has been noted mainly with respect to elective posts. | UN | وتتضح قلة ثقة المرأة في المرأة أساسا من نسبة توليها المناصب الانتخابية. |
Parties are invited to give active consideration to the nomination of women for elective posts. | UN | وتُدعى الأطراف إلى النظر على نحو فعلي في ترشيح نساء لشغل المناصب الانتخابية. |
Election to two or more elective places | UN | شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية |
Conduct of elections when two or more elective places are to be filled | UN | القواعد المتبعة في الانتخابات لشغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية |
The imposition of quotas and the adoption of voluntary policies had increased the number of women in elected office and decision-making posts. | UN | وأدى فرض الحصص واعتماد سياسات طوعية إلى زيادة عدد النساء في المناصب الانتخابية ومناصب صنع القرار. |
2.1. Women's participation in elective offices | UN | 2-1- مشاركة المرأة في المناصب الانتخابية |
There had been no significant changes in other elective positions, however. | UN | غير أنه لم يحدث تغييرات هامة في المناصب الانتخابية الأخرى. |
Even more staff members will not think of running for elective office to represent their colleagues in the Staff Council. | UN | بل إن عدداً أكبر من الموظفين لن يفكروا في الترشح لشغل المناصب الانتخابية لتمثيل زملائهم في مجلس الموظفين. |
Parties are invited to recall decisions 36/CP.7 and 23/CP.18 and give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention. | UN | ولأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى المقررين 36/م أ-7 و23/م أ-18 والنظر بصورة فعّالة في ترشيح نساء لشغل المناصب الانتخابية في أي هيئة تُنشأ بموجب الاتفاقية. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts. | UN | وتدعى الأطراف إلى مراعاة المقرر 36/م أ-7 والنظر جدياً في ترشيح نساء لشغل المناصب الانتخابية. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts. | UN | وتُدعى الأطراف إلى استذكار ما ورد في المقرر 36/م أ-7 وإلى النظر بصورة فعلية في تعيين النساء لشغل المناصب الانتخابية. |
Parties are invited to recall decision 36/CP. 7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention. | UN | وتُدعى الأطراف إلى وضع المقرر 36/م أ-7 في البال، وإلى النظر بصورة فعّالة في ترشيح نساء لشغل المناصب الانتخابية في أي هيئة تُنشأ بموجب الاتفاقية. |
Election to two or more elective places | UN | شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية |
Election to two or more elective places | UN | شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية |
Election to two or more elective places | UN | شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية |
May stand for any elected office and exercise any public functions | UN | :: الترشح لجميع المناصب الانتخابية ولجميع الوظائف العامة |
Tajikistan's election law gives and guarantees to men and women the equal right to vote and to be voted into elected office. | UN | ويكفل قانون طاجيكستان الانتخابي للرجل والمرأة المساواة في الإدلاء بأصواتهم في المناصب الانتخابية وفي الترشح لها. |
Two far-reaching campaigns aimed at combating domestic violence were currently under way, while others were being conducted with a view to recruiting more women into public administration and facilitating access by women to elective offices. | UN | وفي الوقت الراهن، تهدف حملتان واسعتا النطاق إلى مناهضة العنف العائلي. وتهدف حملات أخرى إلى زيادة مشاركة المرأة في الإدارة العامة وفي المناصب الانتخابية. |
Other reasons for the relatively low numbers of women in elective positions include poverty, culture, and gender based violence. | UN | وتشمل الأسباب الأخرى لانخفاض أعداد النساء نسبياً في المناصب الانتخابية الفقرَ والثقافة والعنف ضد المرأة. |
Their participation in the 2002 elections and their success in winning elective office have in large measure been made possible because they have become literate. | UN | وقد أدى محو الأمية، بصورة كبيرة، إلى تشجيع مشاركة النساء في انتخابات عام 2002 ووصولهن إلى المناصب الانتخابية. |
It noted efforts to improve children's rights and to increase women's representation in decision-making and electoral positions. | UN | ونوّهت بالجهود المبذولة لتحسين تمتع الأطفال بالحقوق ولزيادة مشاركة المرأة في صناعة القرار وفي المناصب الانتخابية. |
The equal representation of women and men in elected posts at all levels of government is a priority objective owing to the impact that it has on other spheres of activity. | UN | فتحقيق المساواة في تمثيل النساء والرجال في المناصب الانتخابية على جميع مستويات الحكومة هو من الأهداف ذات الأولوية، لما له من آثار تنعكس في مجالات العمل الأخرى. |
The momentum generated resulted in women occupying at least 35 per cent of elected positions. | UN | وولّد ذلك زخما أسفر عن فوز النساء بـ 35 في المائة من المناصب الانتخابية. |