ويكيبيديا

    "المناصب السياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political office
        
    • political positions
        
    • political posts
        
    • political offices
        
    • politics
        
    • political appointments
        
    • senior political
        
    Furthermore, many of our political leaders have failed to earn the trust of young people, seeing them merely as an emotional wave to be ridden into or out of political office. UN وبالإضافة إلى ذلك، فشل العديد من قادتنا السياسيين في كسب ثقة الشباب، إذ ينظرون إليهم على أنهم مجرد موجة حماس تستغل للوصول إلى المناصب السياسية أو الخروج منها.
    However, internal factors which have caused the current state of affairs are rarely examined openly, either by political office holders, members of the ruling parties or, for that matter, leaders of the opposition. UN غير أن ثمة عوامل داخلية سببت المصاعب الراهنة نادراً ما تتم دراستها دراسة علنية صريحة، سواءً من قِبل من يشغلون المناصب السياسية أو أعضاء اﻷحزاب الحاكمة، أو حتى زعماء المعارضة.
    Table 3: Representation of Women in political positions in 2008 UN الجدول 3: تمثيل المرأة في المناصب السياسية عام 2008
    The Government also encouraged gender parity in high-level political positions, signalling a change in mentality. UN وتشجّع الحكومة أيضاً تكافؤ الجنسين في المناصب السياسية الرفيعة المستوى، مما يشير إلى حدوث تغيير في العقلية.
    The government states in its Multiyear Equal Treatment Policy Plan that the proportion of women in political posts must have risen to at least 45 per cent by 2010. UN تبين الحكومة في خطـة سياساتها المتعددة السنوات للمساواة في المعاملة وجوب ارتفاع نسبة النساء في المناصب السياسية إلى 45 في المائة على الأقل بحلول عام 2010.
    In future, the Committee would also like to have a detailed breakdown of high-level political posts held by men and women. UN وسيكون مــن المستصــوب أيضا الحصول في المستقبل على مؤشرات بتوزيع المناصب السياسية ذات المسؤوليات بين الرجل والمرأة.
    The bill modifying Article 51 of Italy's Constitution, which introduces the principle of equality in access to political offices, has been passed. UN جرت الموافقة على مشروع القانون الذي يعدل المادة 51 من دستور إيطاليا الذي يدخل مبدأ المساواة في إمكانية الوصول إلى المناصب السياسية.
    And of the 17, 4 hold political office. UN وكان يشغل المناصب السياسية 17 شخصا بينهم 4 من النساء.
    It had initiated efforts to remove the constitutional provision barring women from the highest political office. UN كما شرعت في جهود لإلغاء النص الدستوري الذي يحول دون تولي المرأة أعلى المناصب السياسية.
    Women were currently being trained for government positions, and were being encouraged to stand for election to political office and to international bodies. UN ويجري حالياً تدريب النساء على تولي المناصب الحكومية. كما يجري تشجيعهن على التقدم للانتخابات لتولي المناصب السياسية والمناصب لدى الهيئات الدولية.
    Few countries had appointed as many women to higher political office over such a considerable period of time. UN وقليلة هي البلدان التي عينت هذا العدد الكبير من النساء في المناصب السياسية الرفيعة طوال هذه الفترة المديدة.
    They have held the highest political office, led the movement for restoration of democracy and championed the cause of human rights. UN وتقلّدت أعلى المناصب السياسية وتزعمت حركة استعادة الديمقراطية وناصرت قضية حقوق الإنسان.
    The occupation of lower ranks by women in political decision making limits their possibility of ascending to the highest political positions such as the presidency. UN وشغلُ المرأة لمراتب أدنى في صنع القرار السياسي يحدّ من إمكانية صعودها إلى أعلى المناصب السياسية مثل رئاسة الجمهورية.
    Male representation in political positions is still disproportionately higher than that of females in all the ranks. UN وما فتئ تمثيل الذكور في المناصب السياسية أعلى على نحو غير متناسب من تمثيل الإناث في جميع الرتب.
    Furthermore, their degree of political participation is often low, both in voting and in occupying political positions. UN وعلاوة على ذلك، غالبا ما تكون درجة مشاركتهم السياسية منخفضة، سواء في التصويت أم في شَغل المناصب السياسية.
    Furthermore, their degree of political participation is often low, both in voting and in occupying political positions. UN وعلاوة على ذلك، غالبا ما تكون درجة مشاركتهم السياسية منخفضة، سواء في التصويت أم في شَغل المناصب السياسية.
    It might include appointing women in equal number with men to represent their countries as ambassadors, governmental delegates, commissioners and chief negotiators; and seconding them to political posts in international and regional organizations, including high positions in such areas as peace-keeping and conflict resolution. UN ويمكن أن تتضمن تعيين عدد متساو من النساء والرجال لتمثيل بلدانهم كسفراء ومندوبين حكوميين وأعضاء في اللجان وكبار مفاوضين؛ وإعارتهن للعمل في المناصب السياسية في المنظمات الدولية والاقليمية، بما في ذلك المناصب العليا في مجالات مثل حفظ السلم وحل الصراعات.
    7.2 Women in appointive and elective political posts UN 7-2 تمثيل المرأة في المناصب السياسية المشغولة عن طريق التعيينات والترشحات
    It also recalls that the Truth and Reconciliation Commission recommendation to ensure a 30 per cent quota for women in elected and appointed political posts has not yet been implemented. UN وتذكر اللجنة أيضاً بأن توصية لجنة الحقيقة والمصالحة الرامية إلى تخصيص حصة 30 في المائة للنساء في المناصب السياسية المنتخبة والمعيّنة لم تنفذ حتى الآن.
    Citizens belonging to religious minorities are prohibited from enrolment in security sectors, academia, as well as in political offices. UN ويُمنَع المواطنون المنحدرون من أقليات دينية من العمل في قطاعات الأمن والجامعات ومن شغل المناصب السياسية.
    However, the proportion of women in politics and public administration still remains low. UN غير أن نسبة تمثيل المرأة في المناصب السياسية والإدارية لا تزال منخفضة.
    Dr. Surakiart has accepted numerous political appointments over the past twenty years, lending his financial and diplomatic expertise to prime ministers of various parties. UN قَبِل الدكتور سوراكيارت العديد من المناصب السياسية خلال السنوات العشرين الماضية، واستفاد من خبرته المالية والدبلوماسية رؤساء وزراء من أحزاب عديدة.
    Other senior political posts UN المناصب السياسية الرئيسية الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد