ويكيبيديا

    "المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other nuclear-weapon-free zones
        
    • other nuclear-weapon-free zone
        
    CO-ORDINATION WITH other nuclear-weapon-free zones UN التنسيق مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية
    The parties to other nuclear-weapon-free zones must also work towards the universalization of such zones. UN ويجب على الدول الأطراف في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية العمل من أجل إضفاء الطابع العالمي على هذه المناطق.
    With the notable exception of the Treaty of Tlatelolco, progress on other nuclear-weapon-free zones remained disappointing. UN وباستثناء معاهدة تلاتيلولكو، كان التقدم المحرز في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية يبعث على خيبة الأمل.
    With the notable exception of the Treaty of Tlatelolco, progress on other nuclear-weapon-free zones remained disappointing. UN وباستثناء معاهدة تلاتيلولكو، كان التقدم المحرز في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية يبعث على خيبة الأمل.
    We welcome the statement by the Secretary-General of OPANAL, and we support the efforts by the member countries of that and other nuclear-weapon-free zones. UN ونرحب ببيان الأمينة العامة لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وندعم جهود البلدان الأعضاء في الوكالة والبلدان المنتمية إلى المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية.
    Mongolia would have preferred to have a legally binding assurance from the five nuclear-weapon States, as is the case with other nuclear-weapon-free zones. UN وكانت منغوليا تحبذ موافاتها بضمان ملزم قانوناً من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، كما هو الحال مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية.
    Forum discussions drew on the knowledge of other nuclear-weapon-free zones, from whose experience it might be possible to benefit and from whom assistance might be sought in establishing a similar zone in the Middle East. UN وقد عكست مناقشات المنتدى وجود عناصر عديدة في تجارب المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية يمكن الاستفادة منها والاستعانة بها في عملية إنشاء المنطقة الخالية في الشرق الأوسط.
    We call upon all other nuclear-weapon-free zones to consider the establishment of permanent bodies similar to the ones created by the Treaties of Tlatelolco and Pelindaba. UN ونهيب بجميع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية النظر في إنشاء هيئات دائمة مماثلة للهيئتين المنشأتين بموجب معاهدتي تلاتيلولكو وبليندابا.
    The Rio Group reiterates its solidarity with the other nuclear-weapon-free zones and urges the establishment or expansion of such zones in other regions. UN وتكرر مجموعة ريو تأكيد تضامنها مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية وتحث على إقامة مثل هذه المناطق في أجزاء أخرى من العالم أو توسيع نطاق المناطق الحالية.
    We also reiterate our solidarity with other nuclear-weapon-free zones and call for the creation or expansion of those existing in other parts of the planet. UN كما نؤكد مجددا على تضامننا مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية وندعو إلى توسيع المناطق القائمة أو إقامة مناطق في أجزاء أخرى من الكوكب.
    We hope that the other nuclear-weapon-free zones will speedily achieve the same state in order to move forward towards the objective of a nuclear-weapon-free world. UN ونأمل أن تتوصل المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية إلى نفس المرحلة بسرعة لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    CGRes. 517: " Coordination with other nuclear-weapon-free zones " UN القرار CG/Res. 517: " التنسيق مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية "
    Since then, ASEAN has implemented the plan of action, which includes enhancing contacts with other nuclear-weapon-free zones and with relevant international organizations and convening workshops to promote nuclear safety. UN وقد نفذت رابطة أمم جنوب شرق آسيا منذئذ خطة العمل، التي تشمل تعزيز الاتصالات مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية والمنظمات الدولية ذات الصلة، وعقد حلقات دراسية لتعزيز السلامة النووية.
    In accordance with this policy, the Philippines, together with the ASEAN member States, established the Southeast Asian Nuclear-Weapon-Free Zone and recognizes the importance of other nuclear-weapon-free zones and their contributions to the promotion of nuclear disarmament and international peace and security. UN ووفقا لهذه السياسة، أنشأت الفلبين بالتعاون مع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا، وهي تدرك أهمية المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية وتقدر مساهماتها في تعزيز نزع السلاح النووي والسلام والأمن الدوليين.
    This specific proposal has no greater validity than the establishment of other nuclear-weapon-free zones in other parts of the world, such as in East Asia, Western Europe or North America, where nuclear weapons also exist and are deployed. UN وهذا الاقتراح تحديدا لا يحظى بصلاحية أكبر مما لإنشاء المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية في أنحاء أخرى من العالم، مثلما هو الحال في شرق آسيا أو أوروبا الغربية أو أمريكا الشمالية، حيث توجد الأسلحة النووية أيضا ويتم نشرها.
    34. Her delegation deeply regretted the failure to convene a special forum to discuss experiences in other nuclear-weapon-free zones because it had not been possible to agree on an agenda. UN 34 - وأعربت عن أسف وفدها العميق للفشل في عقد منتدى خاص لمناقشة التجارب في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية نظرا لعدم التمكن من الاتفاق بشأن جدول أعمال لذلك المنتدى.
    34. Her delegation deeply regretted the failure to convene a special forum to discuss experiences in other nuclear-weapon-free zones because it had not been possible to agree on an agenda. UN 34 - وأعربت عن أسف وفدها العميق للفشل في عقد منتدى خاص لمناقشة التجارب في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية نظرا لعدم التمكن من الاتفاق بشأن جدول أعمال لذلك المنتدى.
    The Secretary-General should take a leading role in promoting and further strengthening the existing zones by encouraging the nuclear-weapon-free zones member States to consider and adopt the highest positive standards and practices developed by other nuclear-weapon-free zones. UN وينبغي للأمين العام أن يضطلع بدور رائد في زيادة تعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية القائمة من خلال تشجيع الدول الأعضاء على أن تنظر وتعتمد أعلى المعايير والممارسات الإيجابية التي وضعتها المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية.
    22. Emphasize that the Tlatelolco Treaty and the OPANAL have constituted a political, legal and institutional reference in the establishment of other nuclear-weapon-free zones (NWFZs) in different regions of the world. UN 22 - يؤكدون على أن معاهدة تلاتيللكو ووكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد شكلتا مرجعية سياسية وقانونية ومؤسسية بالنسبة لإنشاء المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية في مختلف أرجاء العالم.
    33. Since 2005, the General Secretariat of OPANAL has maintained regular contact with other nuclear-weapon-free zones to increase cooperation and exchange information in the subject of nuclear disarmament. UN 33 - منذ عام 2005، ظلت الأمانة العامة لوكالة حظر الأسلحة النووية في دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على اتصال دائم مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية بهدف زيادة التعاون وتبادل المعلومات عن موضوع نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد