Africa still lags behind most other regions of the world. | UN | ولا تزال أفريقيا متخلفة عن ركب معظم المناطق الأخرى في العالم. |
His delegation hoped that similar workshops would be held in other regions of the world. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في عقد حلقات عمل مماثلة في المناطق الأخرى في العالم. |
The latter should be undertaken also with reference to other regions of the world. | UN | وينبغي الاضطلاع بما تقدم مع الإشارة أيضا إلى المناطق الأخرى في العالم. |
But, while Peru's foreign policy is centred on the South American nations, we are not ignoring political, commercial and cooperative relations with other regions of the world. | UN | وفي حين تركز سياسة بيرو الخارجية على دول أمريكا الجنوبية، فنحن لا نتجاهل العلاقات السياسية والتجارية والتعاونية مع المناطق الأخرى في العالم. |
Chemical concentrations from the Canadian and North American environment were used preferentially for EEVs; however, data from other regions in the world were used in the absence of sufficient Canadian data of satisfactory quality or to provide a weight of evidence. | UN | وقد استخدمت التركيزات الكيميائية المأخوذة من البيئة الكندية والشمالية الأمريكية بصورة أفضل في تحديد EEVs؛ وإن كانت البيانات المستمدة من المناطق الأخرى في العالم قد استخدمت في عدم توافر بيانات كندية كافية عنا لنوعية المرضية أو لتوفير الوزن للقرائن. |
Chemical concentrations from the Canadian and North American environment were used preferentially for EEVs; however, data from other regions in the world were used in the absence of sufficient Canadian data of satisfactory quality or to provide a weight of evidence. | UN | وقد استخدمت التركيزات الكيميائية المأخوذة من البيئة الكندية والشمالية الأمريكية بصورة أفضل في تحديد EEVs؛ وإن كانت البيانات المستمدة من المناطق الأخرى في العالم قد استخدمت في عدم توافر بيانات كندية كافية عنا لنوعية المرضية أو لتوفير الوزن للقرائن. |
The African continent has enormous potential, and we note with satisfaction its recent remarkable economic growth, higher than that of many other regions of the world. | UN | وإنّ لدى القارة الأفريقية إمكانات هائلة، ونحن نلاحظ مع الرضى نموّها الاقتصادي البارز مؤخراً، والذي يفوق مثيله في العديد من المناطق الأخرى في العالم. |
The international forest policy debate also helped to raise political awareness in other regions of the world, underpinning agreements on common air pollution and haze abatement in Asia and providing additional justification for requests for assistance and financial support to confront related problems in southern and central Africa. | UN | وأدى النقاش الدولي فيما يتعلق بالسياسات بشأن الغابات إلى زيادة الوعي السياسي في المناطق الأخرى في العالم ووضع الأسس لاتفاقات تتعلق بالتلوث الجوي ومكافحة السديم في آسيا، كما وفر تبريرا إضافيا لطلبات المساعدة والدعم المالي لمواجهة المشاكل ذات الصلة في بلدان أفريقيا الوسطى والجنوبية. |
In that context, it should be recalled that in the Middle East, unlike other regions of the world where nuclear-weapon-free zones have been established, there are continuing threats in the region, and beyond, against the very existence of one State: Israel. | UN | وفي ذلك السياق، ينبغي الإشارة إلى أنه في الشرق الأوسط، بخلاف المناطق الأخرى في العالم التي أنشئت فيها مناطق خالية من الأسلحة النووية، هناك تهديدات مستمرة في المنطقة، وخارجها، للوجود ذاته لدولة واحدة هي إسرائيل. |
Although African economies are better prepared to address the current policy challenges, owing to the implementation of prudent macroeconomics policies, the continent is in a weaker position than most other regions of the world due to high levels of poverty and reliance on commodity exports. | UN | وعلى الرغم من أن الاقتصادات الأفريقية مستعدة أكثر للتصدي لتحديات السياسة الراهنة، بالنظر إلى تنفيذ سياسات اقتصادية كلية حصيفة، والقارة في موقف أضعف من معظم المناطق الأخرى في العالم جراء الارتفاع في مستويات الفقر والاعتماد على صادرات السلع. |
3. To share with other regions of the world European experiences in the support of the democratization process, in order to encourage and assist emerging democracies to develop and strengthen their own political institutions. | UN | 3 - تبادل التجارب الأوروبية مع المناطق الأخرى في العالم دعما لعملية التحول الديمقراطي، من أجل تشجيع ومساعدة الديمقراطيات الناشئة على تطوير وتعزيز مؤسساتها الديمقراطية. |
69. The Middle East differed from all other regions of the world in that it was the most sensitive region of strategic importance and was economically unique. | UN | 69 - وقال إن الشرق الأوسط يختلف عن جميع المناطق الأخرى في العالم من حيث أنه أكثر المناطق الحساسة ذات أهمية استراتيجية، كما أنه فريد من الناحية الاقتصادية. |
69. The Middle East differed from all other regions of the world in that it was the most sensitive region of strategic importance and was economically unique. | UN | 69 - وقال إن الشرق الأوسط يختلف عن جميع المناطق الأخرى في العالم من حيث أنه أكثر المناطق الحساسة ذات أهمية استراتيجية، كما أنه فريد من الناحية الاقتصادية. |
13. Mr. Stoffer (United States of America) said that the issue was a sensitive one for his country and for many other regions of the world. | UN | 13 - السيد ستوفر (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن المسألة تتسم بالحساسية بالنسبة لبلده ولكثير من المناطق الأخرى في العالم. |