ويكيبيديا

    "المناطق الإقليمية ودون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regions and subregions
        
    • subregions and regions
        
    Parallel instruments and possibilities may exist in a number of regions and subregions. UN وقد توجد أدوات وإمكانيات موازية في عدد من المناطق الإقليمية ودون الإقليمية.
    Identification of priorities for financial assistance of Parties and between Parties within regions and subregions. UN تحديد أولويات المساعدة المالية للأطراف وفيما بين الأطراف داخل المناطق الإقليمية ودون الإقليمية.
    Identification of priorities for technical assistance of Parties and between Parties within regions and subregions. UN تحديد أولويات المساعدة التقنية للأطراف وفيما بين الأطراف داخل المناطق الإقليمية ودون الإقليمية.
    The Council is deeply concerned by the increasing violence perpetrated by armed groups, the number of which is growing in several regions and subregions of Africa. UN ويساور المجلس بالغ القلق إزاء تعاظم أعمال العنف التي ترتكبها الجماعات المسلحة، التي ما فتئت أعدادها تزداد في عدد من المناطق الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا.
    The colour-coded chart, produced for the fifth consecutive year, presents an assessment of regional trends and indicates regions and subregions that are on- or off-track to achieve the goals. UN وتعرض الخريطة البيانية المرمزة بالألوان تقييماً للتوجهات الإقليمية وتشير إلى المناطق الإقليمية ودون الإقليمية التي تسير على الطريق الصحيح لبلوغ الأهداف التي حادت عنه.
    We encourage the development of viable and internationally competitive enterprises in developing countries and we will continue to support cooperative arrangements for enterprise networking across regions and subregions. UN ونحن نشجع على ايجاد مشاريع قادرة على البقاء والتنافس دولياً في البلدان النامية ولسوف نواصل دعم الترتيبات التعاونية لربط هذه المشاريع في شبكات عبر المناطق الإقليمية ودون الإقليمية.
    We encourage the development of viable and internationally competitive enterprises in developing countries and we will continue to support cooperative arrangements for enterprise networking across regions and subregions. UN ونحن نشجع على ايجاد مشاريع قادرة على البقاء والتنافس دولياً في البلدان النامية ولسوف نواصل دعم الترتيبات التعاونية لربط هذه المشاريع في شبكات عبر المناطق الإقليمية ودون الإقليمية.
    Disputes among States should be resolved peacefully and quickly so that the relevant regions and subregions could usher in an era of cooperation and development. UN ينبغي حل المنازعات بين الدول سلمياً وبسرعة حتى تكون المناطق الإقليمية ودون الإقليمية ضمن الطليعة في زمن التعاون والتنمية.
    The colour-coded chart presents an assessment of regional trends and indicates regions and subregions that are on- or off-track in the achievement of the Goals. UN وتعرض الخريطة البيانية المرمزة بالألوان تقييما للتوجهات الإقليمية وتشير إلى المناطق الإقليمية ودون الإقليمية التي تسير أو لا تسير على الطريق الصحيح لبلوغ الأهداف.
    An important objective is to promote interaction within and between regions and subregions so that experiences, lessons and good practices can be shared. UN ويتمثل هدف هام في تشجيع التفاعل داخل المناطق الإقليمية ودون الإقليمية وفيما بينها، لكي يتسنى تبادل الخبرات والدروس والممارسات الجيدة.
    In submitting a similar draft resolution for the first time last year, the Pakistan delegation was guided by the universally acknowledged usefulness of confidence-building measures in many regions and subregions of the world, including South Asia. UN والوفد الباكستاني، عند قيامه أول مرة بتقديم مشروع قرار مشابه لهذا المشروع في العام الماضي، استرشد بالمنفعة المسلّم بها عالميا لتدابير بناء الثقة في العديد من المناطق الإقليمية ودون الإقليمية في العالم، بما في ذلك جنوب آسيا.
    69. regions and subregions are increasingly strengthening approaches to the implementation of the women and peace and security agenda. UN 69 - وما فتئ عدد متزايد من المناطق الإقليمية ودون الإقليمية يعمل على تعزيز النُهج المتبعة في تنفيذ جدول الأعمال المتعلق بالمرأة والسلام والأمن.
    Mindful of the need for broader participation of States in the enforcement of sentences in order to allow for such enforcement in all relevant regions and subregions and taking note of the unanimous view expressed by States Parties to this effect, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة توسيع نطاق مشاركة الدول في تنفيذ الأحكام من أجل جعل هذا التنفيذ ممكنا في جميع المناطق الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، وإذ يحيط علما بالرأي الذي أجمعت عليه الدول الأطراف بهذا الشأن،
    This reflects the low level of interest among developed country Parties in establishing partnership agreements with affected country Parties despite some developed countries having decided to specialize in certain regions and subregions and being active in partnering countries from these regions/subregions. UN ويعكس ذلك مدى تدنى اهتمام هذه البلدان بإبرام اتفاقات شراكة مع البلدان الأطراف المتأثرة، على الرغم من أن بعض البلدان المتقدمة قررت التخصص في مناطق إقليمية ودون إقليمية معينة، وهـي تقوم بدور نشط في إقامة شراكات مع بلدان من هذه المناطق الإقليمية ودون الإقليمية.
    40. During the period 2013-2014, capacity-building activities in environment statistics were focused on selected regions and subregions, with the aim being to provide sustained capacity-building and facilitate the development of synergies with other activities in this area. UN ٤٠ - تركزت أنشطة بناء القدرات في مجال الإحصاءات البيئية، خلال الفترة 2013-2014، على مجموعة مختارة من المناطق الإقليمية ودون الإقليمية بغية تقديم خدمات بناء القدرات بشكل متواصل، وتيسير عملية تطوير أوجه التآزر مع أنشطة أخرى في هذا المجال.
    46. During the past two years, capacity-building in environment statistics focused on selected regions and subregions with a view to providing sustained capacity-building and developing synergies with other activities in this area. UN 46 - في السنتين الماضيتين اتجه التركيز في أنشطة بناء القدرات في مجال الإحصاءات البيئية على مجموعة مختارة من المناطق الإقليمية ودون الإقليمية بغية تقديم خدمات بناء القدرات بشكل متواصل وتطوير أوجه التآزر مع أنشطة أخرى في هذا المجال.
    6. The report also indicated that regions and subregions wishing to develop regional confidence-building measures in the field of conventional arms might build upon existing measures with a global reach, such as the United Nations Report on Military Expenditures. UN 6 - وأشار التقرير أيضا إلى أنه بإمكان المناطق الإقليمية ودون الإقليمية الراغبة في استحداث تدابير إقليمية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية أن تستند إلى التدابير القائمة ذات النطاق العالمي، كتقرير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية.
    (j) The workshop series should be sustained, focusing on regions and subregions that have not yet hosted a workshop, as well as returning to regions and subregions periodically, for example every two or three years, to strengthen and consolidate the progress of the Register and receive feedback from regions and subregions on the operation and further development of the Register; UN (ي) ينبغي مواصلة عقد سلسلة حلقات العمل، مع التركيز على المناطق الإقليمية ودون الإقليمية التي لم تستضف بعد حلقة عمل، والعودة كذلك إلى المناطق الإقليمية ودون الإقليمية بانتظام، على سبيل المثال كل سنتين أو ثلاث سنوات، بهدف تعزيز وتوطيد التقدم الذي أحرزه السجل والحصول على معلومات من تلك المناطق الإقليمية ودون الإقليمية عن تشغيل ومواصلة تطوير السجل؛
    The establishment of regional information systems may in future allow systematic financial data flows from subregions and regions to the secretariat, including outside the framework of the four-year reporting cycle. UN (ب) يحتمل أن يسمح إنشاء نظم معلومات إقليمية في المستقبل بتدفق منهجي للبيانات المالية من المناطق الإقليمية ودون الإقليمية في اتجاه الأمانة، بما في ذلك خارج نطاق دورة الإبلاغ المكونة من أربع سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد