ويكيبيديا

    "المناطق البحرية المحمية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • marine protected areas in
        
    • marine protected areas on
        
    • Marine Protected Area
        
    Several delegations called for efforts towards establishing marine protected areas in areas beyond national jurisdiction. UN ودعت وفود عديدة إلى بذل جهود لإنشاء المناطق البحرية المحمية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Australia was actively developing a comprehensive and large-scale network of marine protected areas in its exclusive economic zone, and it was committed to developing a regional representative network of marine protected areas by 2012. UN وتعمل أستراليا بنشاط من أجل إقامة شبكة شاملة وواسعة النطاق من المناطق البحرية المحمية في المنطقة الاقتصادية الخالصة الخاصة بها، وهي ملتزمة بإقامة شبكة إقليمية تمثل مناطق بحرية محمية بحلول عام 2012.
    Among the successful courses offered in 2007 were a workshop on responsible fisheries in Fiji, a training course on the development and management of marine protected areas in the Solomon Islands and a marine protected areas capacity-building programme in Fiji. UN ومن بين الدورات الناجحة التي قدمت في عام 2007 حلقة عمل عن مصائد الأسماك المتسمة بالمسؤولية في فيجي، وهي دورة تدريبية تتعلق بتطوير وإدارة المناطق البحرية المحمية في جزر سليمان، وبرنامج لبناء القدرات المتعلقة بالمناطق البحرية المحمية في فيجي.
    27. The need for consultation with and participation of relevant sectors and stakeholders in the establishment of marine protected areas on the high seas was stressed. UN 27 - وجرى التشديد على ضرورة التشاور مع القطاعات المعنية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة ومشاركتهم في إنشاء المناطق البحرية المحمية في أعالي البحار.
    We continue to follow with interest the reports of groups of scientists collaborating on the Kaplan Project, which could be of help in managing nodule mining and the design of marine protected areas in the Clarion-Clipperton Zone. UN وسنظل نتابع باهتمام تقارير أفرقة العلماء المتعاونة في مشروع كابلان، التي يمكن أن تساعد على إدارة تعدين العقيدات وتصميم المناطق البحرية المحمية في منطقة كلاريون - كليبرتون.
    33. It was reported in April 1993 that representatives of the Caribbean Conservation Association and the Government of Montserrat had signed an agreement that would strengthen the management of marine protected areas in the Territory. UN ٣٣ - وأفيد في نيسان/ابريل ١٩٩٣ أن ممثلين عن رابطة الحفاظ على منطقة الكاريبي وحكومة مونتسيرات وقعوا اتفاقا من شأنه تعزيز إدارة المناطق البحرية المحمية في اﻹقليم.
    At its meeting last month in Vanuatu, the Pacific Islands Forum endorsed the Pacific Oceanscape Framework, which promotes collaboration and cooperation among marine protected areas in the Pacific region. UN وصادق منتدى جزر المحيط الهادئ في اجتماعه الذي انعقد في الشهر الماضي في فانواتو على إطار عمل المناظر الطبيعية في المحيط الهادئ الذي يعزز التعاون فيما بين المناطق البحرية المحمية في منطقة المحيط الهادئ.
    The terms of reference of the Working Group included exploring options for cooperation for the establishment of marine protected areas in marine areas beyond national jurisdiction, consistent with international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea, and based on scientific information. UN وقــال إن اختصاصات الفريق العامل تشمل استطلاع خيارات التعاون في إنشاء المناطق البحرية المحمية في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، تمشيا مع القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، واستنادا إلى معلومات علمية.
    22. Some delegations noted that there was no multilaterally agreed legal regime for the establishment of marine protected areas in areas beyond national jurisdiction. UN 22 - ولاحظ بعض الوفود أنه لا يوجد نظام قانوني متفق عليه اتفاقاً متعدد الأطراف لإنشاء المناطق البحرية المحمية في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    Some delegations suggested considering a process for the identification of marine protected areas in areas beyond national jurisdiction, as well as the criteria to be used and the respective roles of States, the General Assembly and sectoral and regional bodies in the designation and management of marine protected areas. UN واقترح بعض الوفود البحث في إنشاء عملية لتحديد المناطق البحرية المحمية في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، وكذلك المعايير التي يتعين استخدامها والأدوار التي تضطلع بها كل دولة من الدول والجمعية العامة والهيئات القطاعية والإقليمية في تحديد المناطق البحرية المحمية وإدارتها.
    marine protected areas in Palau UN باء - المناطق البحرية المحمية في بالاو
    73. Reservations were expressed about the use of marine protected areas in areas beyond national jurisdiction, noting that a precautionary approach would be preferable. UN 73 - وأعرب المشاركون عن تحفظاتهم إزاء استخدام المناطق البحرية المحمية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، حيث أشاروا إلى أنه يُفضّل تطبيق نهج وقائي.
    Significant increase in the number of marine protected areas in the Caribbean, Mediterranean, and Eastern Africa regions, among others; UN (ز) زيادة كبيرة في عدد المناطق البحرية المحمية في منطقة الكاريبي، ومنطقتي البحر المتوسط وشرق أفريقيا إلى جانب المناطق الأخرى؛
    10. Exchange best practices with respect to the conservation and sustainable use of marine biodiversity, taking into account that marine protected areas in areas under national jurisdiction constitute an important tool for the sustainability of living marine resources; UN 10 - تبادل أفضل الممارسات فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام، مع الأخذ في الاعتبار أن المناطق البحرية المحمية في الجهات الخاضعة للولاية الوطنية تشكل أداة هامة لاستدامة الموارد البحرية الحية؛
    It stated that such guidance could be developed on the basis of lessons learned through the designation of pilot sites as well as experience gained in managing marine protected areas in remote, offshore areas. UN وذكر أن هذه الإرشادات يمكن تطويرها على أساس الدروس المستفادة من خلال تحديد مواقع تدريبية، فضلا عن التجارب المستفادة من إدارة المناطق البحرية المحمية في المناطق البحرية البعيدة().
    Mexico wishes to stress that it interprets the reference to marine protected areas in paragraph 75 of the draft resolution on sustainable fisheries as referring to areas that serve purposes of protection and conservation in fisheries management, in accordance with paragraphs 100 to 103 of the report of the twenty-sixth session of the Committee on Fisheries (COFI) of the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO). UN وتود المكسيك أن تؤكد أنها تفسر الإشارة إلى المناطق البحرية المحمية في الفقرة 75 من مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك على أنها تشير إلى المناطق التي تخدم أغراض الحماية والحفظ في إدارة مصائد الأسماك، اتساقاً مع الفقرات من 100 إلى 103 من تقرير الدورة السادسة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    The resulting decisions addressed several aspects of the issue: (a) marine protected areas in areas beyond national jurisdiction; (b) conservation and sustainable use of deep seabed genetic resources beyond national jurisdiction; and (c) the conservation and sustainable use of biological diversity beyond the limits of national jurisdiction in general terms. UN وأسفر ذلك عن مقررات تتناول جوانب عديدة لهذه المسألة: (أ) المناطق البحرية المحمية في الأماكن التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية؛ (ب) وحفظ الموارد الجينية الموجودة في قيعان البحار العميقة خارج حدود الولاية الوطنية واستخدامها المستدام؛ (ج) وبوجه عام، حفظ التنوع البيولوجي خارج حدود الولاية الوطنية واستخدامه المستدام.
    406. Two workshops on marine protected areas on the high seas held during 2000 reflect the increasing interest of the international community in finding mechanisms for establishing high-seas protection zones. UN 406 - وعقدت خلال عام 2000 حلقتان دراسيتان بشأن المناطق البحرية المحمية في أعالي البحار مما يعكس الاهتمام المتزايد للمجتمع الدولي بإيجاد آليات لإقامة مناطق محمية في أعالي البحار.
    A note of caution was voiced for applying the concept of marine protected areas on the high seas without any agreement on their sustainable use” (CSD decision 7/1, annex, para. 26). UN وهناك من طلب توخي الحذر فيما يتعلق بتطبيق مفهوم المناطق البحرية المحمية في أعالي البحار دون التوصل إلى اتفاق بشأن استخدامها المستدام " )مقرر لجنة التنمية المستدامة ٧/١، المرفق، الفقرة ٢٦(.
    In addition, proposals have been made to designate part of the Lucky Strike area, on the Mid-Atlantic Ridge, as a Marine Protected Area under the OSPAR Convention, and there is increasing discussion within the international scientific and legal community of the idea of marine protected areas on the high seas. UN وفضلا عن ذلك، قُدمت مقترحات ترمي إلى تحديد جزء من منطقة لاكي سترايك (Lucky Strike) في سلسلة الأطلنطي الوسيطة منطقة بحرية محمية بموجب اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي. ويدور نقاش متزايد في الأوساط العلمية والقانونية الدولية بشأن مفهوم المناطق البحرية المحمية في أعالي البحار.
    The Mediterranean Marine Protected Area network is enhanced. UN وتحسين شبكة المناطق البحرية المحمية في البحر الأبيض المتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد