ويكيبيديا

    "المناطق الجافة وشبه الجافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arid and semi-arid areas
        
    • arid and semi-arid regions
        
    In this regard we also resolve to pay particular attention to cities and other human settlements in critical natural environments such as arid and semi-arid areas with the purpose of providing assistance and support for their development. UN وفي هذا الخصوص، فإننا نوطد العزم أيضا على إيلاء اهتمام خاص للمدن والمستوطنات البشرية الأخرى القائمة في بيئات طبيعية صعبة، مثل المناطق الجافة وشبه الجافة بهدف تقديم المساعدة والدعم في تنميتها.
    In this regard we also resolve to pay particular attention to cities and other human settlements in critical natural environments such as arid and semi-arid areas with the purpose of providing assistance and support for their development; UN وفي هذا الخصوص، فإننا نوطد العزم أيضا على إيلاء اهتمام خاص للمدن والمستوطنات البشرية الأخرى القائمة في بيئات طبيعية صعبة، مثل المناطق الجافة وشبه الجافة بهدف تقديم المساعدة والدعم في تنميتها،
    In this regard, we also resolve to pay particular attention to cities and other human settlements in critical natural environments, such as arid and semi-arid areas, for the purpose of providing assistance to and support for their development; UN وفي هذا الخصوص، فإننا نوطد العزم أيضا على إيلاء اهتمام خاص للمدن والمستوطنات البشرية الأخرى القائمة في بيئات طبيعية صعبة، مثل المناطق الجافة وشبه الجافة بهدف تقديم المساعدة والدعم في تنميتها،
    The refrigerator was designed to function in arid and semi-arid regions, running on as little as 90-120 watts of rated photovoltaic power. UN وهذه الثلاجة مصممة للعمل في المناطق الجافة وشبه الجافة وتعمل بقدرة فلطضوئية مقننة لا تتعدى 90-120 واط.
    In North Africa and elsewhere, vast aquifers lie in arid and semi-arid regions and can be a uniquely valuable resource. UN وفي شمال أفريقيا وغيرها توجد طبقات صخرية مائية واسعة في المناطق الجافة وشبه الجافة ويمكن أن تكون مصدرا قيما للمياه على نحو فريد.
    Objective: To advance environmentally sustainable technologies and practices in the agro-industrial sector, and protect the integrity and functions of natural eco-systems, especially in arid and semi-arid areas. UN الهدف: تطوير التكنولوجيات والممارسات المستدامة بيئياً في قطاع الصناعات الزراعية، وحماية سلامة النظم الإيكولوجية الطبيعية ووظائفها، لا سيما في المناطق الجافة وشبه الجافة.
    (a) Application of remote sensing to address hydrological problems in arid and semi-arid areas with the objective of filling the gap that exists between optical and microwave data. UN (أ) تطبيق الاستشعار عن بُعد من أجل التصدي للمشاكل الهيدرولوجية في المناطق الجافة وشبه الجافة بغية سد الفجوة القائمة بين البيانات البصرية وبيانات الموجات الصغرية.
    The presentations from arid and semi-arid areas of Asia demonstrated that the water scarcity already being experienced in these countries is a major problem, which has the potential to be exacerbated with climate change. UN 24- وأظهر ما قُدِّم من المناطق الجافة وشبه الجافة في آسيا أن ندرة المياه التي تشهدها هذه البلدان حالياً تُعتبر مشكلة أساسية يُحتمل أن تتفاقم بفعل تغيُّر المناخ.
    The side event highlighted the concerns of rural communities and farmers in arid and semi-arid areas and flagged the central role that they play in the fight against desertification, not only because they are the most vulnerable, but, more importantly, because farmers are agents of change and part of the solution. UN وساهم الحدث الجانبي في تسليط الأضواء على اهتمامات المجتمعات المحلية الريفية والمزارعين في المناطق الجافة وشبه الجافة وأبرز الدور الحيوي الذي يقومون به في مكافحة التصحر ليس فقط لأنها الفئات الأكثر ضعفا، ولكن الأهم من ذلك لأن المزارعين هم عناصر للتغيير وجزء من الحل.
    c) Countries with arid and semi-arid areas, forested areas and areas liable to forest decay; UN )ج( البلدان ذات المناطق الجافة وشبه الجافة والمناطق المكسوة بالغابات والمناطق المعرضة لاضمحلال الغابات؛
    161. Many species of wild animals have distinct physiological and ecological advantages over traditional domesticated livestock species in arid and semi-arid areas. UN 161- تتمتع أنواع عديدة من الحيوانات البرية بمزايا فيزيولوجية وإيكولوجية محددة بالمقارنة مع أنواع المواشي المدجنة التقليدية في المناطق الجافة وشبه الجافة.
    It is clear that the issues of land degradation and desertification have regional and international dimensions. International organisations are agreed that, as environmental issues, they are a cause of concern to many of the communities living in affected areas, particularly arid and semi-arid areas. UN لقد أصبح جليا أن قضية تدهور الأراضي وتصحرها ذات أبعاد إقليمية ودولية اتفقت المؤسسات الدولية على أنها قضايا بيئية تقلق الكثير من المجتمعات التي تسكن المناطق المتأثرة خاصة الواقعة في المناطق الجافة وشبه الجافة.
    (c) Scarce forest and tree resources of arid and semi-arid areas that are being depleted for fuelwood and building materials; UN (ج) الموارد الحرجية وموارد الأشجار النادرة في المناطق الجافة وشبه الجافة التي يتم استنفاذها للحصول على الحطب ومواد البناء؛
    The Drylands Development Centre (DDC), successor to the former UNSO (established in 1973), has a leadership role for poverty alleviation in arid and semi-arid areas of the world. UN :: يضطلع مركز تنمية الأراضي الجافة، الذي خلف مكتب الأمم المتحدة لمنطقة الساحل السوداني (الذي أُنشئ عام 1973)، بدور القيادة في مجال التخفيف من حدة الفقر في المناطق الجافة وشبه الجافة من العالم.
    In March 2006 the Council of Ministers approved a new National Disaster Management Institute strategy for 2006-2013, which has a strong focus on prevention and mitigation activities in arid and semi-arid areas. UN وفي آذار/مارس من عام 2006 وافق مجلس الوزراء على استراتيجية جديدة للمعهد الوطني لإدارة الكوارث للفترة 2006-2013، تركز تركيزا قويا على أنشطة الوقاية من الكوارث وتخفيف حدتها في المناطق الجافة وشبه الجافة.
    (d) Extent of salinity and water logging, given their significance in arid and semi-arid regions where water evaporated quickly. UN (د) مدى الملوحة والتشبّع بالمياه، نظرا إلى أهميتهما في المناطق الجافة وشبه الجافة التي تتبخر المياه فيها بسرعة كبيرة.
    The immediate results have been the degradation of most of the natural resources existing within fragile ecosystems in the arid and semi-arid regions of the Arab world. UN وكانت النتائج المباشرة تدهور معظم الموارد الطبيعية القائمة على نظام بيئي هش في المناطق الجافة وشبه الجافة من الوطن العربي، حتى أن عمليات التدهور وصلت إلى الحدود التي تستدعي الإسراع في اتخاذ التدابير اللازمة لمواجهة هذه العمليات والحد منها.
    Alleviating the adverse impact of climate change, checking the movement of sand dunes and sand storms, thereby minimising soil loss and increasing the green space in arid and semi-arid regions of the Arab world, and coordinating collaborative efforts with the international community to implement regional and sub-regional programmes to combat desertification; UN :: التخفيف من الآثار السلبية للتغيرات المناخية والحد من حركة الكثبان الرملية وهبوب العواصف الغبارية، ومن ثم التقليل من ضياع التربة وزيادة الرقعة الخضراء في المناطق الجافة وشبه الجافة من الوطن العربي وتنسيق الجهود الهادفة إلى التعاون مع المجتمع الدولي الخاصة بتنفيذ البرامج الإقليمية وشبه الإقليمية لمكافحة التصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد