ويكيبيديا

    "المناطق الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new areas
        
    • new regions
        
    • New Territories
        
    • new zones
        
    In those developing countries where there is rapid urbanization, new areas must be developed for the benefit of newcomers if further slum expansion is to be avoided. UN وفي البلدان النامية التي تشهد تحضراّ متسارعاَ، لا بد من تنمية المناطق الجديدة لما فيه منفعة القادمين الجدد ولتفادي أي توسع إضافي للأحياء العشوائية.
    In the new areas created by land reclamation there has sometimes been some delay in the construction of schools following the settlement of the new population. UN وفي المناطق الجديدة التي أوجدها استصلاح اﻷراضي، حدث أحيانا تأخير في إنشاء المدارس بعد توطين السكان الجدد.
    Beneficiaries subsequently receive regular family food rations once resettled in new areas. UN ويحصل المستفيدون بعد ذلك على الحصص الغذائية العادية المخصصة للأسر عندما يستقرون في المناطق الجديدة.
    Discussions and advocacy to define scaling-up strategies continue, and partners are planning to incrementally include new regions in the programme. UN وتتواصل المناقشات وأعمال الدعوة لتحديد استراتيجيات التحسين، وتعتزم الأطراف إدراج المزيد من المناطق الجديدة في البرنامج.
    The physical strength, with which nature insufficiently endowed humans, is found in animals that help them to discover New Territories. Open Subtitles الطاقة البدنية التي وهبتها الطبيعة بشكل كاف للبشر تكمن في الحيوانات اللتي لطالم ساعدته على اكتشاف المناطق الجديدة
    Sudan also indicated that new hazards may be identified as new areas open for clearance and survey but this number was not expected to be high. UN كما أشار السودان إلى احتمال التعرف على مناطق خطر جديدة مع فتح مناطق جديدة لعمليات التطهير والمسح، لكن لا يُتوقع أن يكون عدد هذه المناطق الجديدة كبيراً.
    The Government established new camps in Bileil and Al-Taqwa and intends to allocate land for homes and agriculture to internally displaced persons who decide to resettle in the new areas. UN وأنشأت الحكومة مخيمات جديدة في بيليل والتقوى، وتعتزم تخصيص أراض لبناء منازل والزراعة للمشردين داخليا الذين يقررون التوطن في المناطق الجديدة.
    Sudan also indicated that new hazards may be identified as new areas open for clearance and survey but this number was not expected to be high. UN كما أشار السودان إلى احتمال التعرف على مناطق خطر جديدة مع فتح مناطق جديدة لعمليات التطهير والمسح، لكن لا يُتوقع أن يكون عدد هذه المناطق الجديدة كبيراً.
    In recent years there has been a steady increase in the number of new areas planted, both by the public and private sectors. UN ٥١- وشهدت السنوات اﻷخيرة زيادة مطردة في عدد المناطق الجديدة المنزرعة عن طريق القطاعين العام والخاص على السواء.
    The mission noted that this was eloquent testimony not only to the energy and commitment of HDI staff, but also to the positive reception met by HDI programme entry into new areas. UN وأشارت البعثة إلى أن ذلك دليل ملموس لا على حيوية والتزام الموظفين القائمين على المبادرة فحسب بل كذلك على القبول الجيد الذي حظي به بدء برنامج المبادرة في المناطق الجديدة.
    Consequently, many water utilities have been faced with insufficient financial resources to make the necessary investment in new areas of emerging urban growth, or even to maintain existing infrastructure. UN وبناء على ذلك، ظل العديد من مرافق المياه يواجه نقصا في الموارد المالية اللازمة للقيام بالاستثمارات الضرورية في المناطق الجديدة للتوسع العمراني الجديد، أو حتى للحفاظ على البنية الأساسية الموجودة.
    Israel is now proposing a second further redeployment; it is only seeking that the infrastructure of terrorism be finally dismantled and that it not just spill over automatically into any new areas that are handed over to Palestinian control. UN واﻵن تقترح إسرائيل مرحلة ثانية من مراحل الاستمرار في إعادة الانتشار، وهي لا تسعى إلا إلى تفكيك الهيكل اﻷساسي لﻹرهاب في نهاية المطاف، وإلى عدم انتقاله تلقائيا إلى المناطق الجديدة التي تُسلم للفلسطينيين ﻹدارتها.
    :: Creating a continuous development programme for poor and marginalized groups that have been moved to new areas; the programme will be run in coordination and cooperation with organizations and funds devoted to this group which seek to build their capacities and improve their living standards through the implementation of the following programmes: UN ' 2 ' وضع برنامج خاص بالتنمية المتواصلة للتجمعات الفقيرة والفئات المهمشة بعد نقلهم إلى المناطق الجديدة بالتنسيق والتعاون مع المنظمات والصناديق المهتمة بهذه الشريحة تهدف إلى تعزيز قدرتها وتحسين ظروفها المعيشية من خلال تنفيذ البرامج الآتية:
    This included 321 tasks totalling 7,262,989 square metres of the totals of 541 areas and 12,164,401 square metres identified as the baseline in the extension request, and 178 tasks related to 5,531,968 square metres of new areas identified since the request was submitted. UN وشمل ذلك تنفيذ 321 مهمة في مناطق تبلغ مساحتها الكلية 989 262 7 متراً مربعاً من إجمالي 541 منطقة تبلغ مساحتها الكلية 401 164 12 متر مربع حُددت كخط أساس في طلب التمديد، و178 مهمة لتطهير 968 531 5 متراً مربعاً من المناطق الجديدة التي جرى تحديدها بعد تقديم الطلب.
    This included 321 tasks totalling 7,262,989 square metres from the 541 areas and equaling 12,164,401 square metres that were identified in the 2008 baseline survey and in the extension request, and 178 tasks totalling 5,531,968 square metres of new areas identified since the request was submitted. UN وشمل ذلك تنفيذ 321 مهمة في مناطق تبلغ مساحتها الكلية 989 262 7 متراً مربعاً من إجمالي 541 منطقة تبلغ مساحتها الكلية 401 164 12 متر مربع حُددت كخط أساس في عام 2008، و178 مهمة لتطهير 968 531 5 متراً مربعاً من المناطق الجديدة التي جرى تحديدها منذ تقديم الطلب.
    20. In addition to increasing their activities in new areas as they become secure, relief agencies continue to provide relatively unimpeded assistance to needy populations in ECOMOG-controlled areas. UN ٢٠ - وفضلا عن زيادة اﻷنشطة في المناطق الجديدة وقد أصبحت آمنة، ما برحت وكالات اﻹغاثة تقدم بشكل متواصل نسبيا المساعدة الى السكان المحتاجين في المناطق الخاضعة لاشراف فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا.
    93. Humanitarian, recovery and development support, with a focus on new areas recovered by AMISOM/Transitional Federal Government Forces. Throughout 2011, UNPOS supported the United Nations advocacy efforts on humanitarian and recovery funding shortages. UN 93 - دعم الأنشطة الإنسانية وجهود التعافي والتنمية، مع التركيز على المناطق الجديدة التي استردتها قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال/الحكومة الاتحادية الانتقالية: دعم المكتب طوال عام 2011 جهود الدعوة التي تبذلها الأمم المتحدة بشأن حالات نقص التمويل اللازم للأنشطة الإنسانية وجهود والتعافي.
    D. Long-term prospects for commodity trade: new regions of industrial growth and increased demand for commodities UN دال - التوقعات الطويلة الأجل لتجارة السلع الأساسية: المناطق الجديدة للنمو الصناعي وزيادة الطلب على السلع الأساسية
    (c) There is a need to develop new and appropriate approaches to fit the conditions of the new regions. UN )ج( ويلزم إيجاد نهج جديدة تتناسب مع اﻷوضاع في المناطق الجديدة.
    Target on Tsuen Wan Highway towards the New Territories. Open Subtitles الهدف على طريق تسون وان في اتجاه المناطق الجديدة
    52. There are three levels of election in the villages of the New Territories. UN ٥٢ - ثمة ثلاثة مستويات من الانتخابات في قرى المناطق الجديدة.
    He reiterated Australia's willingness to offer its support to any initiative in that area, and said that the Conference should strive for the speedy establishment of such new zones. UN وقال إن استراليا تعيد تأكيد استعدادها لتأييد أي مبادرة في هذا الاتجاه، في حين ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يسعى إلى دخول هذه المناطق الجديدة حيز النفاذ بسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد