ويكيبيديا

    "المناطق الحرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • free zones
        
    • free zone
        
    • free-trade zones
        
    • free areas
        
    • offshore
        
    • maquilas
        
    • duty-free zones
        
    • free-trade zone
        
    • free trade zones
        
    It promotes free zones by providing juridical, technical and economic support with special priority given to emerging economies. Statutes UN وهو يشجّع المناطق الحرة عن طريق تقديم الدعم القضائي والتقني والاقتصادي مع إعطاء أولوية خاصة للاقتصادات الناشئة.
    For the last few years free zones have developed very fast. UN شهدت المناطق الحرة خلال السنوات القليلة الماضية نموا سريعا جدا.
    Reinforces free zones through transfer of technologies in agreement between user companies; UN يعزّز المناطق الحرة من خلال نقل التكنولوجيات بالاتفاق بين الشركات المستعملة؛
    AZOLCA Latin American and Caribbean free zone Association UN رابطة المناطق الحرة لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    This marital pattern among the women is the same as that found in the free-trade zones and the tourism sector. UN وتشبه حالة العاملات في هذا القطاع الفرعي، من هذه الناحية، حالة العاملات في المناطق الحرة وقطاع السياحة.
    Furthermore, we are providing special assistance to the Turkish Cypriots who remained in the free areas or moved there at a later stage. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نوفر مساعدة خاصة للقبارصة اﻷتراك الذين بقوا في المناطق الحرة أو انتقلوا إلى هناك في مرحلة لاحقة.
    It was noted that all of the free zones provided for the training and support of women, including recognition of their human rights. UN ولوحظ أن جميع المناطق الحرة وفرت فرص التدريب لدعم المرأة بما في ذلك الاعتراف بما لهن من حقوق للإنسان.
    Thus, premises situated in free zones are not usually subject to permanent customs surveillance. UN ومن ثم، فإن اﻷماكن الواقعة في المناطق الحرة لا تخضع عادة للرقابة الجمركية الدائمة.
    It is also important to stress that in the period 2003-2004, an awareness-raising and training programme was implemented to promote equal opportunity employment conditions in free zones. UN وجدير بالذكر أيضا أنه تم تنفيذ برنامج للتوعية والتدريب من أجل النهوض بالمساواة في أحوال العمل في المناطق الحرة.
    Neither the ministerial resolution nor the free zones Act mentioned in the State party's responses seemed to have done anything to improve those conditions. UN وأضافت أن القانون الوزاري وقانون المناطق الحرة المشار إليهما في أجوبة الدولة الطرف لم يحققا فيما يبدو أي شيء بالنسبة لتحسين هذه الظروف.
    More specifically, banking practices in certain countries and free zones must be taken into account. UN لا تزال الممارسات المصرفية في بعض البلدان وبعض المناطق الحرة تحتاج، في تقديرنا، إلى اهتمام دولي خاص.
    A study on the impact of free trade agreements on industries established in free zones in the Caribbean UN دراسة عن تأثير اتفاقات التجارة الحرة على الصناعات التي تأسست في المناطق الحرة في منطقة البحر الكاريبي
    In the Dominican Republic, a strong increase in imports was associated with a surge in industrial activity in the free zones. UN وفي الجمهورية الدومينيكية، صاحبت الزيادة القوية في الواردات دفعة مفاجئة في النشاط الصناعي في المناطق الحرة.
    Policy in the free zones 120 — 128 36 UN السياسات العامة في المناطق الحرة 120-128 40
    Role of labour inspectors in the free zones. UN دور مفتشي العمل في المناطق الحرة.
    Policy in the free zones UN السياسات العامة في المناطق الحرة
    General category: Third World Network Latin American and Caribbean free zone Association Special category: UN الفئة العامة: شبكة العالم الثالث ورابطة المناطق الحرة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In 1994, there were 22 companies in the free-trade zones with a total of 25,622 workers and 79 others elsewhere with a total of 17,695 workers. UN وفي عام 1994، كان هناك في المناطق الحرة 22 مؤسسة توفِّر 622 25 وظيفة في حين وفَّرت 79 مؤسسة أخرى عملا لفائدة 695 17 شخصا.
    The Government notes that crimes have been committed in the free areas. UN وتلاحظ الحكومة أن هذه الجرائم ارتُكبت في المناطق الحرة.
    Furthermore, offshore centres do not report on investment transactions. UN وفضلاً عن ذلك لا تبلغ المراكز الواقعة في المناطق الحرة عن المعاملات الاستثمارية.
    Except textiles and clothing in maquilas $5.16 a day UN باستثناء المنسوجات والملابس في المناطق الحرة 5.16 دولار في اليوم
    265. The female workers in the duty-free zones are young women, averaging 21.4 years of age, and 64.1% of them are single, compared with 51.6% of the men. UN ٢٥٤ - والعاملات في المناطق الحرة شابات يبلغ متوسط عمرهن ٢١,٤ من السنوات، وتبلغ نسبة العزباوات منهن ٦٤,١ في المائة، في مقابل ٥١,٦ في المائة من الرجال.
    Educational level of workers in the free-trade zone subsector, UN المستوى التعليمي للعاملين في قطاع المناطق الحرة
    The financial and banking institutions operating in Syrian free trade zones and subject to Legislative Decree No. 33 of 2005 with respect to the combating of money-laundering and terrorist financing, as specified in article 3 of the Decree. UN جواب 1-9 نعم، خضعت المؤسسات المصرفية والمالية العاملة في المناطق الحرة السورية للمرسوم التشريعي 33 لعام 2005 الخاص بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، حيث نصت المادة 3 من هذا المرسوم على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد