It promotes free zones by providing juridical, technical and economic support with special priority given to emerging economies. Statutes | UN | وهو يشجّع المناطق الحرة عن طريق تقديم الدعم القضائي والتقني والاقتصادي مع إعطاء أولوية خاصة للاقتصادات الناشئة. |
For the last few years free zones have developed very fast. | UN | شهدت المناطق الحرة خلال السنوات القليلة الماضية نموا سريعا جدا. |
Reinforces free zones through transfer of technologies in agreement between user companies; | UN | يعزّز المناطق الحرة من خلال نقل التكنولوجيات بالاتفاق بين الشركات المستعملة؛ |
AZOLCA Latin American and Caribbean free zone Association | UN | رابطة المناطق الحرة لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
This marital pattern among the women is the same as that found in the free-trade zones and the tourism sector. | UN | وتشبه حالة العاملات في هذا القطاع الفرعي، من هذه الناحية، حالة العاملات في المناطق الحرة وقطاع السياحة. |
Furthermore, we are providing special assistance to the Turkish Cypriots who remained in the free areas or moved there at a later stage. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا نوفر مساعدة خاصة للقبارصة اﻷتراك الذين بقوا في المناطق الحرة أو انتقلوا إلى هناك في مرحلة لاحقة. |
It was noted that all of the free zones provided for the training and support of women, including recognition of their human rights. | UN | ولوحظ أن جميع المناطق الحرة وفرت فرص التدريب لدعم المرأة بما في ذلك الاعتراف بما لهن من حقوق للإنسان. |
Thus, premises situated in free zones are not usually subject to permanent customs surveillance. | UN | ومن ثم، فإن اﻷماكن الواقعة في المناطق الحرة لا تخضع عادة للرقابة الجمركية الدائمة. |
It is also important to stress that in the period 2003-2004, an awareness-raising and training programme was implemented to promote equal opportunity employment conditions in free zones. | UN | وجدير بالذكر أيضا أنه تم تنفيذ برنامج للتوعية والتدريب من أجل النهوض بالمساواة في أحوال العمل في المناطق الحرة. |
Neither the ministerial resolution nor the free zones Act mentioned in the State party's responses seemed to have done anything to improve those conditions. | UN | وأضافت أن القانون الوزاري وقانون المناطق الحرة المشار إليهما في أجوبة الدولة الطرف لم يحققا فيما يبدو أي شيء بالنسبة لتحسين هذه الظروف. |
More specifically, banking practices in certain countries and free zones must be taken into account. | UN | لا تزال الممارسات المصرفية في بعض البلدان وبعض المناطق الحرة تحتاج، في تقديرنا، إلى اهتمام دولي خاص. |
A study on the impact of free trade agreements on industries established in free zones in the Caribbean | UN | دراسة عن تأثير اتفاقات التجارة الحرة على الصناعات التي تأسست في المناطق الحرة في منطقة البحر الكاريبي |
In the Dominican Republic, a strong increase in imports was associated with a surge in industrial activity in the free zones. | UN | وفي الجمهورية الدومينيكية، صاحبت الزيادة القوية في الواردات دفعة مفاجئة في النشاط الصناعي في المناطق الحرة. |
Policy in the free zones 120 — 128 36 | UN | السياسات العامة في المناطق الحرة 120-128 40 |
Role of labour inspectors in the free zones. | UN | دور مفتشي العمل في المناطق الحرة. |
Policy in the free zones | UN | السياسات العامة في المناطق الحرة |
General category: Third World Network Latin American and Caribbean free zone Association Special category: | UN | الفئة العامة: شبكة العالم الثالث ورابطة المناطق الحرة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
In 1994, there were 22 companies in the free-trade zones with a total of 25,622 workers and 79 others elsewhere with a total of 17,695 workers. | UN | وفي عام 1994، كان هناك في المناطق الحرة 22 مؤسسة توفِّر 622 25 وظيفة في حين وفَّرت 79 مؤسسة أخرى عملا لفائدة 695 17 شخصا. |
The Government notes that crimes have been committed in the free areas. | UN | وتلاحظ الحكومة أن هذه الجرائم ارتُكبت في المناطق الحرة. |
Furthermore, offshore centres do not report on investment transactions. | UN | وفضلاً عن ذلك لا تبلغ المراكز الواقعة في المناطق الحرة عن المعاملات الاستثمارية. |
Except textiles and clothing in maquilas $5.16 a day | UN | باستثناء المنسوجات والملابس في المناطق الحرة 5.16 دولار في اليوم |
265. The female workers in the duty-free zones are young women, averaging 21.4 years of age, and 64.1% of them are single, compared with 51.6% of the men. | UN | ٢٥٤ - والعاملات في المناطق الحرة شابات يبلغ متوسط عمرهن ٢١,٤ من السنوات، وتبلغ نسبة العزباوات منهن ٦٤,١ في المائة، في مقابل ٥١,٦ في المائة من الرجال. |
Educational level of workers in the free-trade zone subsector, | UN | المستوى التعليمي للعاملين في قطاع المناطق الحرة |
The financial and banking institutions operating in Syrian free trade zones and subject to Legislative Decree No. 33 of 2005 with respect to the combating of money-laundering and terrorist financing, as specified in article 3 of the Decree. | UN | جواب 1-9 نعم، خضعت المؤسسات المصرفية والمالية العاملة في المناطق الحرة السورية للمرسوم التشريعي 33 لعام 2005 الخاص بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، حيث نصت المادة 3 من هذا المرسوم على ذلك. |