ويكيبيديا

    "المناطق الحضرية الفقيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poor urban areas
        
    • urban slum areas
        
    • urban poor population
        
    • of urban poor
        
    • urban poor have
        
    • deprived urban areas
        
    • urban poor populations
        
    • areas of urban poverty
        
    72. In developing countries, many Governments have taken measures to improve the quality of life in poor urban areas. UN 72 - وفي البلدان النامية، اتخذ العديد من الحكومات تدابير لتحسين نوعية الحياة في المناطق الحضرية الفقيرة.
    Neither WASH target will be achieved if poor urban areas are ignored. UN فلن يتأتى تحقيق أي من أهداف برنامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع إذا ما تم تجاهل المناطق الحضرية الفقيرة.
    Sexual exploitation of children was a phenomenon related to poverty and found mostly in poor urban areas. UN وقالت إن استغلال الأطفال جنسيا هو ظاهرة متصلة بالفقر وموجودة في معظم الحالات في المناطق الحضرية الفقيرة.
    As a result of this initiative, the school enrolment of both girls and boys increased sharply in urban slum areas. UN ونتيجة لهذه المبادرة، زاد قيد الفتيات والفتيان بالمدارس زيادة حادة في المناطق الحضرية الفقيرة.
    Furthermore, women and girls in urban poor populations also tend to be subject to a higher prevalence of HIV/AIDS than women living in rural and other urban areas, which is perhaps linked to the finding of research that suggests that, for women in the urban poor population, forced or traded sex is often more prevalent than for their higher-income or rural counterparts. UN وعلاوة على ذلك، يتفشى الإيدز والعدوى بفيروسه أكثر عادة بين النساء والفتيات في المناطق الحضرية الفقيرة مقارنة بالنساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية وفي المناطق الحضرية الأخرى، وربما كان ذلك مرتبطاً بما خلصت إليه بعض الأبحاث، ومؤداه أن ممارسة الجنس بالإكراه أو بمقابل أكثر استشراء في الغالب بين النساء في المناطق الحضرية الفقيرة منه بين نظيراتهن ذوات الدخل المرتفع أو المقيمات في الأرياف().
    Nor have poor urban areas in both North and South been overlooked. UN إننا لا نتغاضى عن المناطق الحضرية الفقيرة سواء في الشمال أو في الجنوب.
    It further notes that infant, child and maternal mortality rates, as well as abortion and malnutrition rates, are particularly high in rural areas and in poor urban areas. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن معدلات وفيات الرضع والأطفال والأمهات ومعدلات الإجهاض وسوء التغذية مرتفعة بوجه خاص في المناطق الريفية وفي المناطق الحضرية الفقيرة.
    Egypt undertook an evaluation of UNICEF-supported community rehabilitation efforts for children with disabilities, while Jordan expanded services for such children in poor urban areas. UN وأجرت مصر تقييما لجهود إعادة الادماج التي تضطلع بها المجتمعات المحلية بدعم من اليونيسيف، لصالح اﻷطفال المعوقين، بينما وسعت اﻷردن نطاق الخدمات لتشمل اﻷطفال المعوقين في المناطق الحضرية الفقيرة.
    Improvement of access to water and sanitation is a crucial element in the reduction of under-5 mortality and morbidity, particularly in poor urban areas. UN ذلك أن تحسين إمكانية الحصول على المياه والمرافق الصحية يشكل عنصراً حيوياً في تخفيض وفيات واعتلال الأطفال دون سن الخمس سنوات، وبالخصوص في المناطق الحضرية الفقيرة.
    UNICEF also strives to focus on the children, including the girl child, street children and orphans, living in vulnerable situations in poor urban areas. UN كما تسعى اليونيسيف جاهدةً إلى التركيز على الأطفال، بمن فيهم الإناث وأطفال الشوارع واليتامى، الذين يعيشون في أوضاع تعرضهم للخطر في المناطق الحضرية الفقيرة.
    329. The Committee emphasizes the vital importance of education in improving the situation of women. It notes with concern that drop-out rates among girls are very high, particularly in poor urban areas and in rural and indigenous areas. UN ٩٢٣ - وتؤكد اللجنة ما للتعليم من أهمية حيوية من أجل تحسين حالة المرأة، ولاحظت مع القلق أن معدلات انقطاع الطفلات عن الدراسة مرتفعة جدا، لا سيما في المناطق الحضرية الفقيرة والمناطق الريفية واﻷصلية.
    Conducted monitoring, analysis and investigation of forced movements, trafficking and abduction incidents on a weekly basis including 436 reported cases of child abduction and forced relocations of 16,088 families from camps for internally displaced persons and other poor urban areas in Khartoum UN جرى الرصد والتحليل والتحقيق أسبوعيا بشأن حالات النزوح القسري وعمليات الاتجار والاختطاف، بما في ذلك 436 حالة مُبلغ عنها تنطوي على اختطاف أطفال وترحيل قسري لـ 088 16 أسرة من مخيمات المشردين داخليا، وغير ذلك من المناطق الحضرية الفقيرة في الخرطوم
    The Representative noted a disproportionate effect on indigenous and Afro-Colombian communities while also observing an increase in inter- and intra-urban displacement, as a consequence of the regrouping of paramilitaries and the attempts of criminal groups to control poor urban areas. UN ولاحظ الممثل تأثيرا غير متناسب على السكان الأصليين والجماعات الأفريقية الكولومبية، بينما لاحظ أيضا زيادة في التشرد داخل المدن وفيما بينها، كنتيجة لإعادة تجميع القوات شبه العسكرية ومحاولات الجماعات الإجرامية السيطرة على المناطق الحضرية الفقيرة.
    International conference to promote the adoption of environmentally sound technologies and best practices for the provision of water and sanitation at the local level (especially poor urban areas) UN مؤتمر دولي لتشجيع اعتماد التكنولوجيا السليمة بيئيا، وأفضل الممارسات فيما يتعلق بتوفير المياه والمرافق الصحية على المستوى المحلي (وبخاصة في المناطق الحضرية الفقيرة).
    (b) International conference to promote the adoption of environmentally sound technologies and best practices for the provision of water and sanitation at the local level (especially in poor urban areas). UN (ب) مؤتمر دولي للنهوض باتباع تكنولوجيات سليمة بيئياً وأفضل الممارسات فيما يتعلق بالتزويد بالمياه والتصحاح على الصعيد المحلي (وبخاصة في المناطق الحضرية الفقيرة).
    Another focus will be on urban slum areas. UN وسيكون مجال التركيز الثاني المناطق الحضرية الفقيرة.
    Furthermore, women and girls in urban poor populations are subject to a higher prevalence of HIV/AIDS than those in rural and other urban areas, which is perhaps linked to the findings that suggest that, for women in the urban poor population, forced or traded sex is often more prevalent than for their higher-income or rural counterparts. UN وعلاوة على ذلك، فإن النساء والفتيات في المناطق الحضرية الفقيرة أكثر عرضة للإصابة بالإيدز والعدوى بفيروسه من النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية وفي المناطق الحضرية الأخرى، وربما كان ذلك مرتبطاً بما خلصت إليه بحوث من أن ممارسة الجنس بالإكراه أو بمقابل غالباً ما تكون أكثر انتشاراً لدى النساء في المناطق الحضرية الفقيرة منه لدى نظيراتهن ذوات الدخل الأعلى أو المقيمات في الأرياف().
    29. There remain internally displaced persons in camp situations and pockets of urban poor in the northern governorates. UN 29 - لا يزال بعض المشردين داخليا يعيشون في المخيمات، ويشكلون جيوبا في المناطق الحضرية الفقيرة في محافظات الشمال.
    11.4 With the accelerating process of urbanization, particularly in developing countries, shelter conditions for the world's urban poor have continued to deteriorate, compounding a cycle of poverty and marginalization. UN 11-4 مع تسارع وتيرة عملية التوسع الحضري، خاصة في البلدان النامية، تتجه أحوال المأوى في المناطق الحضرية الفقيرة في العالم إلى التدهور المستمر الذي تضاعف من حدته دائرة الفقرة والتهميش.
    (b) Targeted policies and programmes to combat poverty, including among women and children, and the economic and social exclusion of individuals and families belonging to the disadvantaged and marginalized groups, in particular ethnic minorities, indigenous peoples and those living in rural and deprived urban areas. UN (ب) بيان ما إذا كانت هناك سياسات وبرامج محددة الهدف لمحاربة الفقر، بما في ذلك في أوساط النساء والأطفال، وللتصدي للإقصاء الاقتصادي والاجتماعي للأفراد والأسر المنتمين إلى مجموعات محرومة ومهمشة، ولا سيما الأقليات الإثنية والسكان الأصليون وسكان المناطق الريفية أو المناطق الحضرية الفقيرة.
    252. The Productive Habitat project is carried out in areas of urban poverty and is intended to promote and support the development of economic activities in dwellings and settlements where it intervenes, thereby encouraging productive dwellings or home workshops. UN 252- يتم تنفيذ مشروع الموائل المنتجة في المناطق الحضرية الفقيرة ويهدف إلى تشجيع ودعم تنمية الأنشطة الاقتصادية في المساكن والمستوطنات التي يتم فيها، وذلك بتشجيع الإسكان المنتج أو الإسكان العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد