ويكيبيديا

    "المناطق الحضرية والريفية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urban and rural areas in
        
    • urban and rural areas of
        
    • the urban and rural areas
        
    • urban and rural populations
        
    The Committee also notes with concern the significant disparities between urban and rural areas in birth registration. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق التفاوت الكبير بين المناطق الحضرية والريفية في تسجيل المواليد.
    The quantity of water available for consumers has stabilized in the centre and south, and increased in both urban and rural areas in the north. UN واستقر معدل كمية الماء المتاحة للمستهلكين في الوسط والجنوب، فيما سجل ارتفاعا في المناطق الحضرية والريفية في الشمال.
    :: The survey on prevalence of contraception in urban and rural areas in 1995 and 2005; UN :: الدراسة عن انتشار وسائل منع الحمل في المناطق الحضرية والريفية في عامي 1995 و 2005؛
    Psychosocial and legal assistance for victims and potential victims of sex slavery and child trafficking in urban and rural areas of Costa Rica UN تقديم المساعدة النفسانية والقانونية للضحايا والضحايا المحتملين للاسترقاق الجنسي والاتجار بالأطفال في المناطق الحضرية والريفية في كوستاريكا
    The incidence of diabetes among the population is 5.7 per cent in the city of Conakry and 5.6 and 4.6 per cent, respectively, in the urban and rural areas of Basse-Guinée. UN تبلغ نسبة الإصابة بمرض السكري 5.7 في المائة في مدينة كوناكري، و 5.6 و 4.6 في المائة، على التوالي، في المناطق الحضرية والريفية في غينيا السفلي.
    The difference between urban and rural areas in this respect mostly has to with the ratio of public water works to private water supply. UN والفرق بين المناطق الحضرية والريفية في هذا المجال هو في نسبة الإنشاءات المائية الحكومية إلى الإنشاءات الخاصة.
    The 2008 cholera outbreak was unprecedented, affecting urban and rural areas in all ten provinces. UN وكان تفشي الكوليرا عام 2008 غير مسبوق في حجمه، وطال المناطق الحضرية والريفية في جميع المحافظات العشر.
    It is active in urban and rural areas in the Republic of Cameroon in the fields of health, education and social welfare. UN وتعمل المؤسسة في المناطق الحضرية والريفية في الكاميرون في مجالات الصحة والتعليم والمسائل الاجتماعية.
    The key unmet needs for the region in 2013 for the Syria situation included the curtailment of activities in secondary and tertiary health care for vulnerable refugees in Lebanon; and limited cash assistance available for vulnerable Syrian refugees living in urban and rural areas in Jordan. UN والاحتياجات الرئيسية غير الملباة عام 2013 في المنطقة فيما يتعلق بالوضع في سوريا تشمل تقليص أنشطة الرعاية الصحية الثانوية والمتقدمة لفائدة الفئات الضعيفة من اللاجئين في لبنان؛ ومحدودية المساعدة النقدية المتاحة للفئات الضعيفة من اللاجئين السوريين في المناطق الحضرية والريفية في الأردن.
    With the support of United Nations system organizations, the Government equipped 260 early childhood development centres with mats and kits in the urban and rural areas in six regions and 75 primary schools with school furniture. UN وبدعم من وكالات منظومة الأمم المتحدة، جرى تجهيز 260 مركزاً لرعاية صغار الأطفال بالأفرشة والأدوات في المناطق الحضرية والريفية في 6 أقاليم، وحصلت 75 مدرسة ابتدائية على الأثاث المدرسي.
    24. The living standard for residents of urban and rural areas in China has risen continuously over the past few years. UN 24- وارتفع المستوى المعيشي لسكان المناطق الحضرية والريفية في الصين بصورة متواصلة طوال السنوات القليلة الماضية.
    Another study examined the feasibility and operationalization of microcredit finance facilities targeting poor women in urban and rural areas in selected Arab countries. UN ونظرت دراسة أخرى في إمكانية تنفيذ وتشغيل مرافق للتمويل الأصغر تستهدف النساء الفقيرات في المناطق الحضرية والريفية في عدد منتقى من البلدان العربية.
    There are certain gaps in water supply between urban and rural areas in Lithuania: these services are less accessible in rural areas than urban. UN 206- وهناك بعض الثغرات في التزويد بالموارد المائية بين المناطق الحضرية والريفية في ليتوانيا، فهذه الخدمات أقل من حيث إمكانية الحصول عليها في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية.
    Persons living below the minimum subsistence level by the household reference person in urban and rural areas in 2006 and 2010 (data in %) UN الأشخاص الذين يعيشون دون الحد الأدنى لمستوى الكفاف حسب المعلومات المرجعية للشخص في المناطق الحضرية والريفية في 2006 و2010 (البيانات بالنسبة المئوية)()
    Water systems in both urban and rural areas in South Lebanon, Beqaa Valley and the southern suburbs of Beirut remain partially disrupted as a consequence of the 2006 hostilities, with up to 1 million people suffering temporary breaks of water supply to their households and/or unsatisfactory quality of water. UN ولا تزال شبكات المياه في كل من المناطق الحضرية والريفية في جنوب لبنان وسهل البقاع والضواحي الجنوبية لبيروت تعاني من أعطال جزئية نتيجة العمليات العسكرية في عام 2006، وعدد من ينقطع عنهم الإمداد بالماء مؤقتا و/أو لا يحصلون على الماء بنوعية مقبولة يصل إلى مليون نسمة.
    114.91. Pursue and strengthen efforts to eradicate differences between the regions and between urban and rural areas in the sphere of education (Djibouti); UN 114-91- مواصلة وتعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على التفاوت بين المناطق وبين المناطق الحضرية والريفية في مجال التعليم (جيبوتي)؛
    This is the appropriate time and place to repeat my Government's thanks to the international community for the efforts that it has continued to make to promote democracy and governance and to improve the living conditions of people in the urban and rural areas of Benin. UN وهذا هو الوقت المناسب والمكان المناسب لكي أكرر شكر حكومة بلدي للمجتمع الدولي على الجهود التي يواصل بذلها لتعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد ولتحسين ظروف حياة السكان في المناطق الحضرية والريفية في بنن.
    The Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood has undertaken a review of the social services available to women and children in urban and rural areas of Guinea. UN سعيا إلى توفير الخدمات الاجتماعية، أجرت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل تقييما لحالة المرأة والطفل في المناطق الحضرية والريفية في غينيا.
    There are some social and cultural differences between urban and rural areas of the country. UN 412- ثمة تباينات اجتماعية وثقافية بين المناطق الحضرية والريفية في البلد.
    9. Please provide statistical data on domestic and sexual violence against women in the urban and rural areas of each province. UN 9 - يرجى تقديم بيانات إحصائية بشأن العنف المنـزلي والجنسي المرتكب ضد النساء في المناطق الحضرية والريفية في كل مقاطعة.
    The aim and mission of the Benevolent Community Education and Rural Development Society is to alleviate poverty among the urban and rural populations of Cameroon. UN يتمثل هدف المنظمة ومهمتها في التخفيف من حدة الفقر بين سكان المناطق الحضرية والريفية في الكاميرون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد