ويكيبيديا

    "المناطق الساحلية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coastal areas in
        
    • coastal areas of
        
    • coastal zones
        
    • Coastal Zone
        
    • the coastal areas
        
    • coastal regions
        
    The waves generated by the earthquake hit coastal areas in Taninthayi, Yangon, Bago, Ayeyawady and Rakhine states. UN فقد أصابت الأمواج التي ولّدها الزلزال المناطق الساحلية في ولايات تانينثايا، ويانغون، وباغو، وأيياوادي وراخين.
    The impact of economic activities on coastal areas in dry ecosystems should be fully assessed. UN وينبغي إجراء تقييم كامل لأثر الأنشطة الاقتصادية على المناطق الساحلية في النظم البيئية الجافة.
    In this regard, the Rashaida, a very small minority group in Eritrea, also inhabit the coastal areas in the Sudan and Egypt. UN وفي هذا الصدد، يسكن الرشايدة أيضاً، وهم يمثلون أقلية صغيرة جداً في إريتريا، في المناطق الساحلية في السودان ومصر.
    The infrastructure and economy of the coastal areas of Tohoku, which were washed away by the tsunami, are recovering. UN وبدأت البنية التحتية والاقتصاد في المناطق الساحلية في توهوكو، التي دمرها التسونامي، في الانتعاش.
    The sea level is rising, endangering millions of people in coastal zones and in small island States in particular. UN ويرتفع مستوى سطح البحر، مما يهدد ملايين الناس في المناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة بصورة خاصة.
    There is an urgent need to integrate coastal resource management and the requirements of Coastal Zone protection with river basin management. UN وثمة حاجة ماسة إلى إدماج إدارة الموارد الساحلية ومتطلبات حماية المناطق الساحلية في إدارة أحواض الأنهار.
    One third of the world's coastal regions are at high risk of degradation, particularly from land-based activities. UN وثلث المناطق الساحلية في العالم معرض بشدة للتدهور، ولا سيما من جراء اﻷنشطة البرية.
    Fishing has been a significant means of livelihood for the people inhabiting the coastal areas in the north and the east. UN وقد كان صيد اﻷسماك وسيلة عيش هامة لسكان المناطق الساحلية في الشمال والشرق.
    Thus at the national level the areas principally served are the coastal areas in regions V and VI and parts of regions I, III, VII and VIII. UN ولذا، فإن المناطق التي تتمتع بالخدمة أساسا هي، على المستوى القومي، المناطق الساحلية في الاقليم الخامس والسادس وأجزاء من اﻷقاليم اﻷول، والثالث، والسابع والثامن.
    The Comprehensive Disaster Management Programme promotes active community involvement and the Cyclone Preparedness Programme helps mobilize around 42,000 community-based volunteers in the coastal areas in emergency situations. UN ويعزز برنامج الإدارة الشاملة للكوارث مشاركة المجتمعات المحلية بنشاط ويساعد برنامج التأهب للأعاصير في تعبئة حوالي 000 42 متطوع من المجتمعات المحلية في المناطق الساحلية في حالات الطوارئ.
    coastal areas in Asia would be at risk of increased flooding from the sea, and increases in coastal water temperature would exacerbate cholera. UN وستكون المناطق الساحلية في آسيا معرّضة لأخطار بسبب ازدياد الفيضانات من البحر، كما سيزيد ارتفاع درجة حرارة المياه الساحلية من حدة وباء الكوليرا.
    Careful delineation of coastal areas in the form of land zoning has been widely advocated and has received positive considerations from many countries. UN وتجري الدعوة على نطاق واسع إلى إجراء ترسيم دقيق لحدود المناطق الساحلية في شكل تقسيم الأراضي إلى مناطق، وهي عملية لقيت اهتماما إيجابيا من بلدان عديدة.
    This would put vast, often densely populated, coastal areas in all parts of the world in danger of permanent flooding. UN وسيعرض هذا الأمر مساحات شاسعة من المناطق الساحلية في جميع أرجاء العالم إلى خطر الـغـمـر الدائم بالمياه، وهي مناطق كثافة سكانية عالية في معظمها.
    coastal areas of the island were assumed to be the most vulnerable parts of the country. UN وقيل إن المناطق الساحلية في الجزيرة هي أكثر أنحاء البلد ضعفاً.
    Migration was high to the coastal areas of West Africa by people seeking employment, and the resulting increase in population densities had placed stress on the natural resource base. UN لقد زاد عدد المهاجرين إلى المناطق الساحلية في غرب أفريقيا طلبا للعمالة، وأسفر ذلك عن زيادة الكثافة السكانية مما أدى إلى الضغط على قاعدة الموارد الطبيعية.
    Patrolling and surveillance of the coastal areas of Cyprus, by air and sea, for the purpose of preventing the unlawful entry of terrorists into the country. UN :: مراقبة ورصد جميع المناطق الساحلية في قبرص عن طريق الجو والبحر، بغرض منع دخول الإرهابيين إلى البلد بصورة غير مشروعة.
    The definition of wetlands in the Ramsar Convention includes most coastal zones around the world. UN ويشمل تعريف الأراضي الرطبة الوارد في اتفاقية رامسار معظم المناطق الساحلية في جميع أنحاء العالم.
    Marine pollution from land-based activities continues to be of considerable concern in most coastal zones in the world. UN وما زال التلوث البحري الناجم عن الأنشطة البرية يثير قلقا بالغا في معظم المناطق الساحلية في العالم.
    In response, a South Asia regional Coastal Zone management centre has been established, which facilitates sharing of experiences between member countries. UN واستجابة لذلك، تم إنشاء مركز إقليمي لإدارة المناطق الساحلية في جنوب آسيا لتيسير تبادل الخبرات بين البلدان الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد