ويكيبيديا

    "المناطق الساحلية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coastal areas of
        
    • coastal areas from
        
    • coastal regions of
        
    • coastal zone
        
    • coastal area
        
    • coastal zones of
        
    • the coastal
        
    • coastal areas against
        
    A community disaster-resilience fund project has been implemented by community women's groups in coastal areas of Odisha, India. UN وقد قامت الجماعات النسائية المحلية في المناطق الساحلية من أوديشا في الهند بتنفيذ مشروع لصندوق مجتمعي للتكيف مع الكوارث.
    In another monitoring study carried out in coastal areas of Korea over one-year period, twenty individual PBDE congeners were found in atmospheric samples collected from urban, suburban and rural sites. UN وفي دراسة أخرى للرصد أجريت في المناطق الساحلية من كوريا لمدة سنة، تم العثور على 20 متجانساً إفرادياً من الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في عينات جوية جمعت من مواقع حضرية وشبه حضرية وريفية.
    In another monitoring study carried out in coastal areas of Korea over one-year period, twenty individual PBDE congeners were found in atmospheric samples collected from urban, suburban and rural sites. UN وفي دراسة أخرى للرصد أجريت في المناطق الساحلية من كوريا لمدة سنة، تم العثور على 20 متجانساً إفرادياً من الإيثر متعدد البروم ثنائي الفينيل في عينات جوية جمعت من مواقع حضرية وشبه حضرية وريفية.
    We can verify military traffic in coastal areas from here. Open Subtitles يمكننا التأكد من حركة الجيش في المناطق الساحلية من هنا
    Christianity, in the coastal regions of western India, goes back to apostolic times. UN والمسيحية المنتشرة في المناطق الساحلية من الهند الغربية ترجع إلى أزمنة الرسل.
    Hence an integrated coastal zone management approach is needed to manage climatic and non-climatic factors. UN ولهذا، تدعو الحاجة إلى نهج متكامل لإدارة المناطق الساحلية من أجل إدارة العوامل المناخية وغير المناخية.
    9. coastal area development for tourism was identified as an issue of particular concern by many countries. UN ٩ - وعرفت بلدان عديدة تنمية المناطق الساحلية من أجل السياحة بأنها مسألة تثير قلقا خاصا.
    The Parties to the Helsinki Convention adopted guidelines for sustainable and environmentally friendly tourism in the coastal zones of the Baltic Sea Area in 2000. UN 35 - واعتمد الأطراف في اتفاقية هلسنكي " المبادئ التوجيهية للسياحة المستدامة الصديقة للبيئة في المناطق الساحلية من منطقة بحر البلطيق " عام 2000.
    In another monitoring study carried out in coastal areas of Korea over one-year period, twenty individual PBDE congeners were found in atmospheric samples collected from urban, suburban and rural sites. UN وفي دراسة أخرى للرصد أجريت في المناطق الساحلية من كوريا لمدة سنة، تم العثور على 20 متجانساً إفرادياً من الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في عينات جوية جمعت من مواقع حضرية وشبه حضرية وريفية.
    In a monitoring study carried out in coastal areas of Korea over one-year period, twenty individual PBDE congeners were found in atmospheric samples collected from urban, suburban and rural sites. UN وفي دراسة للرصد أجريت في المناطق الساحلية من كوريا لمدة سنة، تم العثور على 20 متجانساً إفرادياً من الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل في عينات جوية جمعت من مواقع حضرية وشبه حضرية وريفية.
    In a monitoring study carried out in coastal areas of Korea over one-year period, twenty individual PBDE congeners were found in atmospheric samples collected from urban, suburban and rural sites. UN وفي دراسة للرصد أجريت في المناطق الساحلية من كوريا لمدة سنة، تم العثور على 20 متجانساً إفرادياً من الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل في عينات جوية جمعت من مواقع حضرية وشبه حضرية وريفية.
    The high degree of vulnerability in the face of possible sea-level rise might ultimately lead to the displacement of millions of people living in the coastal areas of densely populated Bangladesh. UN ودرجة الخطورة المرتفعة في وجه احتمال ارتفاع مستوى سطح البحار يمكن أن تؤدي في نهاية المطاف إلى تشريد ملايين الناس الذين يعيشون في المناطق الساحلية من بنغلاديش المكتظة بالسكان.
    Towering tsunami waves struck two thirds of the coastal areas of our island nation, leaving in its wake death and destruction on a scale hitherto unknown by the world. UN فقد ضربت أمواج السونامي العاتية ثلثي المناطق الساحلية من دولتنا الجزرية، تاركة وراءها الموت والدمار على قدر لم يعرفه العالم حتى اليوم.
    Related initiatives include MCS for Atlantic and Indian Ocean coastal areas of SADC member States, with the European Community and the United Kingdom among bilateral donors, and FAO contributing technical assistance. UN وتشمل المبادرات الأخرى ذات الصلة، أنشطة الرصد والمراقبة والإشراف على المناطق الساحلية من المحيط الأطلسي والمحيط الهندي، التابعة للدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بالإضافة إلى الجماعة الأوروبية والمملكة المتحدة من الجهات المانحة الثنائية، والمساعدة التقنية المقدمة من الفاو.
    Mr. KAHTAN (Yemen) said that excision, an imported custom, was practised only in certain coastal areas of the country. UN 19- السيد قحطان (اليمن) قال إن ختان الإناث وهي عادة مستوردة لا تمارس إلا في بعض المناطق الساحلية من البلاد.
    36. The 1997 typhoon in Bangladesh and similar cyclones in coastal areas of the Indian State of Andhra Pradesh in 1991, may serve as examples for successful preventive action which saves thousands of lives and contributes to the protection of basic infrastructures. UN ٦٣- ويمكن اعتبار إعصار ٧٩٩١ الاستوائي في بنغلاديش واﻷعاصير المماثلة في المناطق الساحلية من ولاية أندرا براديش الهندية في عام ١٩٩١ أمثلة على العمل الوقائي الناجح الذي ينقذ آلاف اﻷرواح ويساهم في حماية البنى التحتية اﻷساسية.
    - Protection of coastal areas from introduction of non-native species. UN - حماية المناطق الساحلية من إدخال الأنواع الغريبة.
    Those include the Coral Triangle Initiative and the Micronesia Challenge, representing ambitious regional conservation goals that protect coastal areas from climate impacts, such as erosion pressures, while also building our traditional communities and sustaining our biodiversity. UN ومن ضمن تلك الاستراتيجيات مبادرة المثلث المرجاني ومبادرة تحدي ميكرونيزيا، اللتان تمثلان أهدافا إقليمية طموحة في مجال حماية وحفظ المناطق الساحلية من آثار تغير المناخ مثل عوامل التآكل، مع مساهمتهما في ذات الوقت في بناء مجتمعاتنا التقليدية وكفالة استدامة التنوع البيولوجي في مناطقنا.
    (m) Protection of coastal areas from the introduction of non-native species; UN (م) حماية المناطق الساحلية من إدخال الأنواع الغريبة؛
    Agency schools located in the coastal regions of the Syrian Arab Republic, Lebanon and the Gaza Strip were designated as participants in UNESCO's south-eastern Mediterranean project for the preservation of the sea environment, due to commence later in 1997. UN وتم إشراك مدارس الوكالة الواقعة في المناطق الساحلية من الجمهورية العربية السورية ولبنان وقطاع غزة في مشروع اليونسكو في جنوب شرقي المتوسط لحفظ البيئة البحرية، الذي سيبدأ في وقت لاحق من عام ١٩٩٧.
    At the same time it is important to assess the combined effects of all human activities in a coastal zone for the well-being of populations and the integrity of the larger ecosystem which they inhabit. UN ومن المهم في الوقت ذاته تقييم مجموع آثار كافة الأنشطة البشرية في المناطق الساحلية من أجل رفاه السكان وسلامة النظم الإيكولوجية الأكبر التي يعيشون في ظلها.
    66. coastal area development for tourism was identified as an issue of particular concern by many countries. UN ٦٦ - وعرفت بلدان عديدة تنمية المناطق الساحلية من أجل السياحة بأنها مسألة تثير قلقا خاصا.
    In addition, they protected coastal areas against erosion and sea-level rise, recycled nutrients and offered an increasing source for medical research and biotechnology. UN بالإضافة إلى ذلك، فهي تحمي المناطق الساحلية من الحت وارتفاع مستوى البحر، وتعيد تدوير العناصر المغذية وتوفر مصدرا متزايدا للأبحاث الطبية والتكنولوجيا الحيوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد