ويكيبيديا

    "المناطق الشديدة الخطورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high-risk areas
        
    • high-risk area
        
    • hotspot areas
        
    • high risks areas
        
    • higher-threat areas
        
    • the high-risk
        
    • high-risk zones
        
    The Papua New Guinea electoral commission also set up separate polling booths for women voters in high-risk areas. UN وأنشأت اللجنة الانتخابية في بابوا غينيا الجديدة أيضا مقصورات اقتراع منفصلة للناخبات في المناطق الشديدة الخطورة.
    In fact, the Committee had been informed that all the high-risk areas in peacekeeping operations had been covered. UN وفي الواقع، أُبلغت اللجنة بأنه قد تم تغطية جميع المناطق الشديدة الخطورة في عمليات حفظ السلام.
    An estimated 30 of the overall 158 cluster munitions sites that have currently been mapped in the territory will be cleared, along with individual items of unexploded ordnance in those high-risk areas. UN وسيُطهّر نحو 30 من أصل 158 موقعا من إجمالي مواقع الذخائر العنقودية الموضوعة خرائطُها في الوقت الراهن إلى جانب فرادى أنواع الذخائر غير المتفجرة في هذه المناطق الشديدة الخطورة.
    :: Building codes work and are helpful only if consistently applied and consciously used in high-risk areas as a priority UN :: لا تفلح قوانين البناء ولا تفيد إلا إذا طبقت بصورة متسقة واستخدمت بوعي على سبيل الأولوية في المناطق الشديدة الخطورة
    In addition, within high-risk areas, because of military actions, there was a lack of security, including disrupted traffic links, lack of maintenance within the hotel industry and overall poor service. UN وبالاضافة إلى ذلك كان اﻷمن منعدما في المناطق الشديدة الخطورة نظرا لﻷعمال العسكرية وشمل ذلك تعطيل وصلات المرور وانعدام الصيانة في الصناعات الفندقية وتدني الخدمات بشكل عام.
    Particular groups living in these high-risk areas may thus be more affected than others, as will societies that are highly dependent on the environment for their subsistence needs. UN وعليه، يمكن للفئات الخاصة التي تعيش في المناطق الشديدة الخطورة أن تصبح أكثر تضرراً من غيرها فضلاً عن المجتمعات التي تعتمد اعتماداً بالغاً على البيئة من أجل تلبية احتياجات بقائها.
    5. Revision of standards for " basic first aid " and " high-risk areas " UN 5 - تنقيح معياري " الإسعاف الأولي الأساسي " و " المناطق الشديدة الخطورة "
    Equally vital is the cooperation of the military forces in providing due protection to judicial officials and their activities in high-risk areas. UN ومن الحيوي كذلك أن تتعاون القوات العسكرية على توفير الحماية الواجبة للموظفين القضائيين العاملين في المناطق الشديدة الخطورة.
    " (f) high-risk areas (epidemiological) UN " (و) المناطق الشديدة الخطورة (الوبائية)
    " (h) high-risk areas (epidemiological) UN " (ح) المناطق الشديدة الخطورة (الوبائية)
    (h) high-risk areas (epidemiological) UN (ح) المناطق الشديدة الخطورة (الوبائية)()
    high-risk areas (epidemiological) UN المناطق الشديدة الخطورة (أعمال الوقاية من الأوبئة)
    26. The Minimum Operating Security Standards have been fully embraced, as well as recognized by the United Nations organizations, programmes, and funds, as an enabling mechanism to mitigate threats to staff members operating in high-risk areas. UN 26 - قبلت مؤسسات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها بصورة كاملة المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا، وسلمت بأنها آلية تساعد على تخفيف التهديدات المحدقة بالموظفين العاملين في المناطق الشديدة الخطورة.
    :: UNICEF and WHO supported a Ministry of Health-led measles vaccination campaign from 15 to 26 June, targeting up to 1 million children in high-risk areas. UN :: دعمت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية حملة تلقيح ضد الحصبة تقودها وزارة الصحة في الفترة من 15 إلى 26 حزيران/يونيه، استهدفت ما يصل إلى مليون طفل في المناطق الشديدة الخطورة.
    High numbers of victims of sexual violence continued to be reported in the Kivus and Orientale Province, often in high-risk areas, such as Fizi territory in South Kivu, Walikale territory in North Kivu and Irumu territory in Ituri district of Orientale Province. UN وتوالى ورود أنباء عن أعداد كبيرة من ضحايا العنف الجنسي في مقاطعتي كيفو ومقاطعة أورينتال، تركزت غالبا في المناطق الشديدة الخطورة مثل إقليم فيزي الواقع في كيفو الجنوبية، وإقليم واليكالي الواقع في كيفو الشمالية، وإقليم إيرومو بمنطقة إيتوري الواقعة في المقاطعة الشرقية.
    (h) high-risk areas (epidemiological) UN (ح) المناطق الشديدة الخطورة (الوبائية)()
    Up to now, UNMISS has been utilizing long-duration patrols, as well as surge deployments to establish temporary bases or to reinforce existing deployments, in order to respond to specific incidents and trends related to the protection of civilians in the high-risk areas of Jonglei and the tri-State region. UN وقد عملت البعثة حتى الآن على الاستعانة بالدوريات طويلة المدة، فضلا عن عمليات النشر المفاجئة من أجل إنشاء قواعد مؤقتة أو تعزيز عمليات النشر القائمة، وذلك من أجل الاستجابة لحوادث واتجاهات محددة، ذات صلة بحماية المدنيين في المناطق الشديدة الخطورة من جونقلي ومنطقة الولايات الثلاث.
    The participants agreed, inter alia, that the carriage of firearms by seafarers should continue to be strongly discouraged, that the deployment of privately contracted armed security personnel was an exceptional measure to be used only in exceptional circumstances in the high-risk area. UN واتفق المشاركون على جملة أمور من بينها أنه ينبغي مواصلة التشديد على عدم حمل البحارة أسلحةً نارية وأن الاستعانة بأفراد أمن مسلحين على ظهر السفن إنما هو إجراء استثنائي يجب ألا يُلجأ إليه إلا في ظروف استثنائية في المناطق الشديدة الخطورة.
    WHO used CERF funding to reduce morbidity and mortality among displaced people, returnees, refugees and host communities and to respond to the rapidly deteriorating health situation in high-risk and hotspot areas. UN واستخدمت منظمة الصحة العالمية التمويل المقدم من الصندوق لخفض معدلات الاعتلال والوفيات بين السكان المشردين والعائدين واللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة والتصدي للتدهور السريع في الحالة الصحية في المناطق الشديدة الخطورة والتوتر.
    - To work with all relevant actors in implementing the agreed security plan for the elections, and, in particular, to contribute to securing the high risks areas where voting is to take place, UN - العمل مع جميع الجهات الفاعلة المعنية على تنفيذ الخطة الأمنية المتفق عليها من أجل الانتخابات، وخصوصا الإسهام في كفالة أمن المناطق الشديدة الخطورة التي ستجري فيها عمليات التصويت،
    The system of periodic information meetings on military issues needed consolidating, in particular in higher-threat areas. UN وثمة حاجة إلى ترسيخ نظام الاجتماعات الإعلامية الدورية بشأن المسائل العسكرية، ولا سيما في المناطق الشديدة الخطورة.
    The proposal included the acquisition of land for the benefit of families living in high-risk zones, remote areas, etc. UN واشتمل الاقتراح على ضرورة الحصول على الأراضي لصالح الأسر التي تعيش في المناطق الشديدة الخطورة والجهات النائية، إلخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد