ويكيبيديا

    "المناطق القطبية الشمالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Arctic
        
    Long-range transport: Arctic and Antarctic Areas UN الانتقال بعيد المدى: المناطق القطبية الشمالية والقطبية الجنوبية
    The Arctic provides natural resources to the rest of the world, which are likely to be affected by climate change. UN وتوفر المناطق القطبية الشمالية موارد طبيعية لبقية العالم التي يرجح لها أن تتضرر نتيجة لتغير المناخ.
    In this regard, article 41 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is of particular relevance due to its specific reference to intergovernmental organizations, such as the Arctic Council. UN وفي هذا الصدد، للمادة 41 من الإعلان أهمية خاصة نظرا لتضمنها إشارة خاصة إلى المنظمات الحكومية الدولية، من قبيل مجلس المناطق القطبية الشمالية.
    PeCB is detected in mosses, fish, penguin eggs, seals and predatory mammals in the Arctic and antarctic regions. UN وقد اكتشف خماسي كلور البنزين في الطحالب والأسماك وبيض طيور البنجوين والفقمة والثدييات المفترسة في المناطق القطبية الشمالية والقطبية الجنوبية.
    PeCB is detected in mosses, fish, penguin eggs, seals and predatory mammals in the Arctic and antarctic regions. UN وقد اكتشف خماسي كلور البنزين في الطحالب والأسماك وبيض طيور البنجوين والفقمة والثدييات المفترسة في المناطق القطبية الشمالية والقطبية الجنوبية.
    Alpha-HCH may adversely affect human health in contaminated areas as well as in Arctic regions. UN قد تؤثّر المادة (HCH)-ألفا بأضرار في الصحة البشرية في المناطق الملوّثة وكذلك في المناطق القطبية الشمالية.
    7. The Arctic regions and the tropical rainforests faced large-scale exploration and exploitation of their rich natural resources and at the same time were home to many indigenous cultures. UN ٧ - ومضى يقول إن المناطق القطبية الشمالية والغابات الاستوائية المطيرة تواجه عمليات واسعة النطاق لاستكشافها واستغلال مواردها الطبيعية الغنية، وهي في الوقت ذاته موطن العديد من الثقافات اﻷصلية.
    Alpha-HCH may adversely affect human health in contaminated areas as well as in Arctic regions. UN قد تؤثّر مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا بأضرار في الصحة البشرية في المناطق الملوّثة وكذلك في المناطق القطبية الشمالية.
    Midwifery and returning birthing to the 53 remote and isolated Inuit communities in Canada's Arctic regions continues to be a priority, as well as addressing the physical and mental health of Inuit women and children. UN ولا تزال أولويات الرابطة تشمل توفير خدمات القبالة والتوليد في مجتمعات الإنويت المحلية النائية والمعزولة البالغ عددها 53 في المناطق القطبية الشمالية في كندا، وكذلك الاهتمام بالصحة البدنية والعقلية لنساء وأطفال الإنويت.
    Arctic Council UN ألف - مجلس المناطق القطبية الشمالية
    This was done through the designation of " Permanent Participant " status within the Arctic Council. UN وتم ذلك من خلال تسمية مركز " المشارك الدائم " في مجلس المناطق القطبية الشمالية().
    The Sami and Inuit as well as four other indigenous organizations participate directly with the " Arctic eight " States in the deliberations and work of the Arctic Council. UN ويشارك كل من السامي والإنويت، فضلا عن أربع منظمات أخرى للشعوب الأصلية، مشاركة مباشرة مع " الدول القطبية الثماني " في مداولات مجلس المناطق القطبية الشمالية وأعماله.
    58. The inclusion of Arctic indigenous peoples by the Arctic Council allows for extensive consultation, dialogue and partnership between Arctic-rim States and the " Permanent Participants " as well as consensus decision-making. UN 58 - ويتيح إدراج الشعوب الأصلية من المنطقة القطبية الشمالية من قبل مجلس المناطق القطبية الشمالية إجراء مشاورات مستفيضة وحوار وشراكة بين دول الحافة القطبية الشمالية و " المشاركين الدائمين " فضلا عن اتخاذ القرارات بتوافق الآراء.
    73. The " Arctic eight " States are also urged to consider inclusion of development, as well as military and security, issues in the work and deliberations of the Arctic Council in order to address the full array of indigenous peoples' political, economic, social and cultural rights in an interrelated, indivisible fashion. UN 73 - وتُحث " دول المنطقة القطبية الثماني " أيضا على النظر في إدراج مسائل التنمية وكذلك الشؤون العسكرية والأمنية، في عمل ومداولات مجلس المناطق القطبية الشمالية بغية معالجة التشكيلة الكاملة من الحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية بطريقة مترابطة ولا تمييز بينها.
    Another representative of a non-governmental organization highlighted the plight of indigenous peoples inhabiting Arctic regions, who were exposed to concentrated levels of mercury in their traditional food sources due to transport by air and water from outside the region and were further threatened by releases of mercury owing to climate change, for example from the melting of permafrost and increased incidence of wildfires. UN وأشار ممثل آخر لمنظمة غير حكومية إلى المصاعب التي تواجهها الشعوب الأصلية التي تعيش في المناطق القطبية الشمالية والتي تعرضت لمستويات مركزة من الزئبق في مصادر غذائهم التقليدية نتيجةً لانتقاله عبر الهواء والماء من خارج هذه المناطق، وتتعرض إضافةً لذلك لخطر إطلاقات الزئبق الناتجة عن تغير المناخ، ومن ذلك مثلاً انصهار المناطق الدائمة التجمد وتزايد وتيرة الحرائق البرية.
    Comparison of Arctic with urban sites shows that Arctic air is dominated by the tri-CNs, followed by tetra-and penta-CNs, with 2% or less being made up by heavier CNs (Harner et al. 1998, Helm 2002, Helm at al. 2004). UN وتبين مقارنة المناطق القطبية الشمالية بالمواقع الحضرية أن هواء القطب الشمالي تغلب عليه عينه ثالث النفثالينات يليه رابع وخامس النفثالينات مع خفض بنسبة 2 في المائة نتيجة للنفثالينات الأثقل وزناً (Harner وآخرون 1998، Helm وآخرون 2002، Helm وآخرون 2004).
    Comparison of Arctic with urban sites shows that Arctic air is dominated by the tri-CNs, followed by tetra-and penta-CNs, with 2% or less being made up by heavier CNs (Harner et al. 1998, Helm 2002, Helm at al. 2004). UN وتبين مقارنة المناطق القطبية الشمالية بالمواقع الحضرية أن هواء القطب الشمالي تغلب عليه عينه ثالث النفثالينات يليه رابع وخامس النفثالينات مع خفض بنسبة 2 في المائة نتيجة للنفثالينات الأثقل وزناً (Harner وآخرون 1998، Helm وآخرون 2002، Helm وآخرون 2004).
    2. The present study provides a preliminary review of " examples of good practice " of participation of Arctic indigenous peoples in the Arctic Council, the Laponia management system and the principles outlined in the Circumpolar Inuit Declaration on Resource Development Principles in Inuit Nunaat. UN 2 - وتوفر الدراسة استعراضا أوليا " لأمثلة الممارسات الجيدة " لمشاركة الشعوب الأصلية من المنطقة القطبية الشمالية في مجلس المناطق القطبية الشمالية()، ونظام إدارة منطقة لابونيا، والمبادئ المبينة في إعلان شعب الإنويت في المنطقة حول القطبية بشأن مبادئ تنمية الموارد البشرية في أراضي الإنويت.
    3. Emerging from the overall international trend of acknowledging and accommodating the status and human rights of Arctic indigenous peoples has been the willingness of States to engage indigenous peoples and to resolve outstanding claims to lands, territories and resources, especially in Canada and Denmark (Greenland), although there has not been a uniform recognition of these rights. UN 3 - وبرز من الاتجاه الدولي العام للاعتراف بالمركز وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية في المناطق القطبية الشمالية واستيعابها استعداد الدول لإشراك الشعوب الأصلية وتسوية المطالبات المتبقية المتعلقة بالأراضي والأقاليم والموارد، خاصة في كندا والدانمرك (غرينلاند)، رغم أن الاعتراف بتلك الحقوق كان متباينا.
    72. The " Arctic eight " (and the " Arctic five " ) member States of the Arctic Council are urged to review and upgrade the role of the Permanent Participants from one of a consultative status to one of full voting members, especially in the light of the increased capacity of indigenous peoples and their corresponding rights. UN 72 - وتُحث " الدول القطبية الثماني " (و " الدول القطبية الخمس " ) الأعضاء في مجلس المناطق القطبية الشمالية على استعراض وتحسين دور المشاركين الدائمين من المركز الاستشاري إلى مركز الأعضاء كاملي الأهلية الذين يحق لهم التصويت، خاصة في ضوء زيادة قدرات الشعوب الأصلية وحقوقها المرتبطة بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد