An estimated 800 women in the world still die from pregnancy or childbirth-related complications every day, however, and the differences between developed and developing regions remain stark. | UN | إلا أن التقديرات تفيد بأن 800 امرأة في العالم يمتن كل يوم بسبب المضاعفات المتصلة بالحمل أو الولادة، وأن الاختلافات لا تزال شاسعة بين المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية. |
Both imports and exports of coarse grains are expected to increase slightly in both developed and developing regions as a result of the Uruguay Round. | UN | ويتوقع أن تزداد الواردات والصادرات من الحبوب الخشنة زيادة طفيفة في كل من المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية نتيجة لجولة أوروغواي. |
The gap in maternal mortality between developed and developing regions is wide: in 1988, it ranged from more than 700 per 100,000 live births in the least developed countries to about 26 per 100,000 live births in the developed regions. | UN | والفجوة في معدل وفيات اﻷمهات بين المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية واسعة: ففي عام ١٩٨٨، تراوحت بين أكثر من ٧٠٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء في أقل البلدان نموا ونحو ٢٦ وفاة لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء في المناطق المتقدمة النمو. |
To continue to narrow the gap in life expectancy between developed and developing regions over the next 20 years, the international community will need to give much higher priority to health promotion and primary health-care services, including family-planning services. | UN | ولمواصلة تضييق الهوة في متوسط العمر المتوقع بين المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية خلال السنوات اﻟ ٢٠ القادمة سيحتاج المجتمع الدولي الى اعطاء أولوية أعلى كثيرا لتعزيز الصحة وخدمات الرعاية الصحية اﻷولية، بما في ذلك خدمات تنظيم اﻷســرة. |
c Including territories that are not considered in the calculations of developed and developing region aggregates. | UN | (ج) تشمل الأقاليم التي لا تؤخذ في الاعتبار عند حساب مجاميع المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية. |
c Including territories that are not considered in the calculations of developed and developing region aggregates. | UN | (ج) تشمل الأقاليم التي لا تؤخذ في الاعتبار عند حساب مجاميع المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية. |
Maternal mortality is indeed one of the causes of death where the gap between developed and developing regions is greatest: in 1988, they ranged from over 700 per 100,000 live births in the least developed countries to about 26 per 100,000 live births in the developed regions. | UN | والواقع أن مضاعفات الحمل والولادة هي أحد اسباب الوفاة التي تبلغ فيها الفجوة بين المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية أقصاها؛ ففي عام ١٩٨٨ كانت تتراوح بين عدد يزيد على ٧٠٠ لكل ٠٠٠ ١٠ من المواليد اﻷحياء في أقل البلدان نموا وبين نحو ٢٦ لكل ٠٠٠ ١٠ من المواليد اﻷحياء في المناطق المتقدمة النمو. |
developed and developing regions b/ | UN | المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية)ب( |
5. The year 2008 was exceptionally challenging for the world as a whole, with the global financial crisis and economic slowdown affecting developed and developing regions alike. | UN | 5 - ولقد شكّل عام 2008 تحديا استثنائيا بالنسبة للعالم قاطبة، حيث أثرت الأزمة المالية والعالمية والتباطؤ الاقتصادي العالمي على المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية على حد سواء. |
378. However, an estimated 800 women in the world still die from pregnancy or childbirth-related complications each day, and the differences between developed and developing regions remain stark. | UN | 378 - ومع ذلك، فإن زهاء 800 امرأة في العالم ما زلن يمتن يوميا بسبب المضاعفات المتصلة بالحمل أو الولادة، ولا يزال الفرق حادا بين المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية. |
b Including territories that are not considered in the calculations of regional aggregates and of aggregates of developed and developing regions. | UN | (ج) تشمل الأقاليم التي لا تؤخذ في الاعتبار عند احتساب المجاميع الإقليمية ومجاميع المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية. |
* For the list of transit developing countries and the composition of developed and developing regions as used in the tables, see www.ohrlls.org/en/orphan/349/. | UN | * للاطلاع على قائمة بلدان المرور العابر النامية وتكوين المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية على النحو المستخدم في الجداول، انظر www.ohrlls.org/en/orphan/349/ . |
This theme referred not just to the geographical crossroads between Europe and Asia, the Middle East and Africa, the North and the South, but also to the barriers between modern-age and traditional water cultures and uses, between rich and poor, and between developed and developing regions of the world. | UN | ولا يشير هذا الموضوع إلى مفارق الطرق الجغرافية بين أوروبا وآسيا، وبين الشرق الأوسط وأفريقيا، وبين الشمال والجنوب فحسب، بل إلى الحواجز القائمة بين الثقافات والاستخدامات المائية في العصر الحديث والثقافات والاستخدامات التقليدية للموارد المائية بين الأغنياء والفقراء وبين المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية في العالم. |
92. The Fifth World Water Forum focused on the overarching theme of " Bridging divides for water " , which referred not just to the geographical crossroads between Europe and Asia, the Middle East and Africa, and the North and the South, but also to the barriers erected between modern-age and traditional water cultures and uses, between rich and poor, and between developed and developing regions of the world. | UN | 92 - وركز المنتدى العالمي الخامس للمياه على الموضوع الشامل " تضييق الهوة فيما يتعلق بالمياه " ، الذي يشير لا إلى مفارق الطرق الجغرافية بين أوروبا وآسيا، وبين الشرق الأوسط وأفريقيا، وبين الشمال والجنوب فحسب، بل وإلى الحواجز القائمة بين المنظور الثقافي المعاصر والمنظور الثقافي التقليدي تجاه المياه واستخداماتها، وبين الأغنياء والفقراء، وبين المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية في العالم. |
c Including territories that are not considered in the calculations of developed and developing region aggregates. | UN | (ج) تشمل الأقاليم التي لا تؤخذ في الاعتبار عند حساب مجاميع المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية. |