ويكيبيديا

    "المناطق المحظورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • restricted areas
        
    • exclusion zones
        
    • restricted zones
        
    • no-go areas
        
    • off-limits areas
        
    While our LARP has been granted access to every nook and cranny of this famous manor, there are just a few restricted areas: Open Subtitles في حين تم منح لارب لدينا الوصول إلى كل زاوية وركن من هذا القصر الشهير، وهناك عدد قليل من المناطق المحظورة:
    No guests will be permitted to enter restricted areas. UN ولن يسمح لأي ضيوف بدخول المناطق المحظورة.
    All members of the media proceeding to the various restricted areas will be escorted by members of the Media Accreditation and Liaison Unit. UN وسيرافق جميع أعضاء وسائط الإعلام المتجهين إلى مختلف المناطق المحظورة أفراد من وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها.
    Access to the restricted areas will be enforced by the Security and Safety Service. UN وستسهر دائرة الأمن والسلامة على تطبيق تدابير ارتياد المناطق المحظورة.
    exclusion zones were marked to identify areas prohibited to inspectors. UN وتم وضع علامات على المناطق المحظورة لتحديد الأماكن الممنوعة على المفتشين.
    Certificate for picking up or setting down of passengers with disabilities in restricted zones UN شهادة تحميل أو إنزال الركاب ذوي الإعاقة في المناطق المحظورة
    United Nations staff members will need an all area pass to access the restricted areas. UN ولكي يستطيع موظفو الأمم المتحدة دخول المناطق المحظورة فلا بد من أن تكون بحوزتهم تصاريح مرور عبر المنطقة بكاملها.
    restricted areas have been designated, encompassing the entire second floor and Conference Rooms 5 through 8 of the General Assembly and Conference Buildings, including the North Delegates Lounge. UN وقد حُددت المناطق المحظورة وهي تشمل الطابق الثاني بأكمله وغرف الاجتماع 5 إلى 8 في مبنيي الجمعية العامة والمؤتمرات، بما في ذلك الصالة الشمالية للوفود.
    Access to the restricted areas will be enforced by the Security and Safety Service. UN وستسهر دائرة الأمن والسلامة على تطبيق تدابير ارتياد المناطق المحظورة.
    The country task force anticipates that more reports will be gathered when intensified advocacy on the monitoring and reporting mechanism is done, and secured access ensured in restricted areas. UN وتتوقع فرقة العمل القطرية أن يُجمع مزيد من التقارير عند الانتهاء من جهود الدعوة المكثفة بشأن آلية الرصد والإبلاغ، وأن يُكفل الوصول الآمن إلى المناطق المحظورة.
    (ii) To continue to explore strategies to establish monitoring mechanisms in restricted areas, such as in south-western Mindanao; UN ' 2` مواصلة استكشاف استراتيجيات لإنشاء آليات للرصد في المناطق المحظورة مثل منطقة مندانو الواقعة في الجنوب الغربي؛
    They were free to visit in all parts of the country other than restricted areas and to interview local people. UN ولهم حرية زيارة المناطق في جميع أنحاء البلاد بخلاف المناطق المحظورة وإجراء لقاءات مع السكان المحليين.
    Controls over access to restricted areas will be enforced by the Security and Safety Service. UN وستطبق دائرة الأمن والسلامة ضوابط على دخول المناطق المحظورة.
    Article 26 of the Act also strengthens control over access to restricted areas in airports. UN كما تعزِّز المادة 26 من القانون السيطرة على إمكانية الدخول إلى المناطق المحظورة بالمطارات.
    :: restricted areas within the port facility; UN :: المناطق المحظورة داخل المرفق المرفئي؛
    Controls over access to restricted areas will be enforced by the Security and Safety Service. UN وستطبق دائرة الأمن والسلامة الضوابط المفروضة على دخول المناطق المحظورة.
    Please outline any procedures adopted in Finland for controlling access to the ship; monitoring restricted areas to ensure that only authorized persons have access; supervising the handling of cargo and ship's stores. UN برجاء تحديد أي إجراءات اتخذت في فنلندا لضبط الوصول إلى السفن، ورصد المناطق المحظورة لضمان عدم الوصول إليها إلا من قبل الأشخاص المأذون لهم، والإشراف على تسليم الشحنات ومخازن السفن.
    All persons requiring access to the restricted areas (airside) of the airport are required to be in possession of a valid permit. UN ويُطلَب إلى جميع الأشخاص الذين يطلبون الوصول إلى المناطق المحظورة داخل المطار أن تكون بحوزتهم تصاريح صالحة.
    exclusion zones were marked to identify areas prohibited to inspectors. UN وتم وضع علامات على المناطق المحظورة لتحديد الأماكن الممنوعة على المفتشين.
    5.22 It is an offence in law for a driver to pick up or set down passengers in restricted zones. UN 5-22 من المخالف للقانون أن يقوم السائق بتحميل الركاب أو إنزالهم في المناطق المحظورة.
    We have absorbed no-go areas in other tribal areas in South Waziristan, Khyber and Mohmend. UN واستوعبنا المناطق المحظورة في المناطق القبلية في جنوب وزيرستان وخيبر وموهميند.
    46. There is a need for Headquarters guidance on how to enforce the United Nations standards of conduct, including, for example, the criteria for declaring off-limits areas. UN 46 - ثمة حاجة إلى إرشادات من المقر بشأن كيفية إنفاذ معايير السلوك، ومن بينها، على سبيل المثال، المعايير المتعلقة بالإعلان عن المناطق المحظورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد