Both schemes provided establishment grants to new OSCAR programmes in low-income areas. | UN | وقد وفرت الخطتان منحا إنشائية لبرامج جديدة للرعاية خارج المدرسة في المناطق المنخفضة الدخل. |
Local participation by residents of low-income areas may help provide an assessment of foods available in those areas that is more reflective of the day-to-day experiences of residents than expert-formulated surveys would be able to establish. | UN | وتساعد المشاركة المحلية لسكان المناطق المنخفضة الدخل على تقييم الأطعمة المتوفرة لديهم بطريقة تعكس حقيقة التجارب اليومية لهؤلاء السكان أكثر ممّا تعكسه عمليات المسح التي يجريها الخبراء. |
Based on these findings, Zambia specifically targets low-income areas through the promotion of low-cost technology, such as water kiosks with the tariffs set at the lowest band. | UN | وبناء على هذه النتائج، تستهدف زامبيا بشكل محدد المناطق المنخفضة الدخل عن طريق تشجيع التكنولوجيا المنخفضة التكلفة، مثل أكشاك بيع المياه بتعريفات توافق أدنى نطاق. |
Fully 30 per cent of those living in very low-income areas receive social security benefit, compared with only 2 per cent in the wealthy residential areas. | UN | ويحصل 30 في المائة من المقيمين في المناطق المنخفضة الدخل جداً على إعانات الضمان الاجتماعي، بالمقارنة ب2 في المائة فقط من المقيمين في المناطق السكنية للأثرياء. |
15. The active policies to promote rights were being complemented by a paradigm shift in accessing justice that included other forms of non-judicial justice; 38 Access to Justice centres had been established, especially in lower-income areas. | UN | 15- وتُستكمل السياسات الفعلية لتعزيز الحقوق بتغيير في نسق الوصول إلى العدالة بات يشمل أشكالاً أخرى من العدالة غير القضائية؛ وأُنشئ 38 مركزاً لتيسير الوصول إلى العدالة، ولا سيما في المناطق المنخفضة الدخل. |
In low-income settings adult antiretrovirals are often modified (i.e. crushed or broken) for use in children. | UN | وفي المناطق المنخفضة الدخل كثيراً ما تُعدل مضادات فيروسات النسخ العكسي الخاصة بالبالغين (تُسحق أو تُكسر) لاستعمالها في حالة الأطفال. |
In Croatia, public initiatives are planned to increase awareness of how microcredit enables community development at all levels and strengthens capacity-building, especially in low-income areas. | UN | وفي كرواتيا، من المقرر اتخاذ مبادرات عمومية لزيادة الوعي بالطريقة التي يمكن للتمويل الصغير من خلالها تحقيق التنمية المجتمعية على جميع المستويات ويعزز بناء القدرات، لا سيما في المناطق المنخفضة الدخل. |
In consultation with Governments, UN-Habitat develops and strengthens mechanisms for monitoring the impact of human settlements policies and programmes on the lives and work of women in cities, especially those in low-income areas and slums. | UN | ويقوم موئل الأمم المتحدة، بالتشاور مع الحكومات، بتوفير وتعزيز آليات لرصد أثر سياسات المستوطنات البشرية وبرامجها على حياة وعمل المرأة في المدن، وخاصة في المناطق المنخفضة الدخل والأحياء الفقيرة. |
These risks to women's health are particularly high in urban areas, as well as in low-income areas where there is a high concentration of polluting industrial facilities. | UN | وتشتد هذه المخاطر على صحة المرأة بصفة خاصة في المناطق الحضرية، وكذا في المناطق المنخفضة الدخل التي تتركز فيها بشكل كبير المرافق الصناعية المسببة للتلوث. |
These risks to women's health are particularly high in urban areas, as well as in low-income areas where there is a high concentration of polluting industrial facilities. | UN | وتشتد هذه المخاطر على صحة المرأة بصفة خاصة في المناطق الحضرية، وكذا في المناطق المنخفضة الدخل التي تتركز فيها بشكل كبير المرافق الصناعية المسببة للتلوث. |
Community directed interventions had been a particularly effective participatory research approach, which began by addressing river blindness, and had proven effective in approaching a variety of health concerns affecting low-income areas. | UN | وشكلت التدخلات الموجهة إلى المجتمعات المحلية نهجاً بحثياً فعالاً بشكل خاص، بدأ بمعالجة العمى النهري، وأثبت فعاليته في معالجة مجموعة متنوعة من الشواغل الصحية التي تهم المناطق المنخفضة الدخل. |
Its task force on hunger aims to strengthen these partnerships in order to raise awareness of and increase the attention paid to the Millennium Development Goals in low-income areas. | UN | وتهدف فرقة العمل المعنية بمكافحة الجوع التابعة للجنة الرئاسية إلى تعزيز هذه الشراكات من أجل زيادة الوعي والاهتمام بالأهداف الإنمائية للألفية في المناطق المنخفضة الدخل. |
It aims to improve access to housing and basic services in low-income areas and to provide capacity-building to different stakeholders. | UN | ويهدف البرنامج إلى تحسين فرص الحصول على السكن والخدمات الأساسية في المناطق المنخفضة الدخل وإلى توفير وسائل بناء القدرات لمختلف الجهات المعنية. |
In consultation with Governments, UN-Habitat develops and strengthens mechanisms for monitoring the impact of human settlements policies and programmes on the lives and work of women in cities, especially those in low-income areas and slums. | UN | ويقوم موئل الأمم المتحدة، بالتشاور مع الحكومات، بتوفير وتعزيز آليات لرصد أثر سياسات المستوطنات البشرية وبرامجها على حياة وعمل المرأة في المدن، وخاصة في المناطق المنخفضة الدخل والأحياء الفقيرة. |
In consultation and cooperation with Governments, UN-Habitat develops and strengthens mechanisms for monitoring the impact of human settlements policies and programmes on the lives and livelihoods of women, men, youth and children in cities, especially those in low-income areas and slums. | UN | ويقوم موئل الأمم المتحدة، بالتشاور والتعاون مع الحكومات، بوضع وتعزيز آليات لرصد أثر سياسات المستوطنات البشرية وبرامجها في حياة وسبل معيشة النساء والرجال والشباب والأطفال في المدن، لا سيما من يعيش منهم في المناطق المنخفضة الدخل والأحياء الفقيرة. |
In consultation and cooperation with Governments, UN-Habitat develops and strengthens mechanisms for monitoring the impact of human settlements policies and programmes on the lives and livelihoods of women, men, youth and children in cities, especially those in low-income areas and slums. | UN | ويقوم موئل الأمم المتحدة، بالتشاور والتعاون مع الحكومات، بوضع وتعزيز آليات لرصد أثر سياسات المستوطنات البشرية وبرامجها في حياة وسبل معيشة النساء والرجال والشباب والأطفال في المدن، لا سيما من يعيش منهم في المناطق المنخفضة الدخل والأحياء الفقيرة. |
In consultation and cooperation with Governments, UN-Habitat develops and strengthens mechanisms for monitoring the impact of human settlements policies and programmes on the lives and livelihoods of women, men, youth and children in cities, especially those in low-income areas and slums. | UN | ويقوم موئل الأمم المتحدة، بالتشاور والتعاون مع الحكومات، بوضع وتعزيز آليات لرصد أثر سياسات المستوطنات البشرية وبرامجها في حياة وسبل معيشة النساء والرجال والشباب والأطفال في المدن، لا سيما من يعيش منهم في المناطق المنخفضة الدخل والأحياء الفقيرة. |
Healthy foods are frequently less available, of lower quality and attractiveness, or more expensive in low-income areas. | UN | والأغذية الصحية أقلّ توافراً في الغالب في المناطق المنخفضة الدخل كما أنها أقل جودةً وجاذبية أو أغلى ثمناً(). |
The La Calle de mi Barrio programme demonstrates how simple, low-cost improvements to physical infrastructure can raise the quality of life, self-esteem and confidence in the future of people living in low-income areas. | UN | يبين برنامج " لاكايي دي مي باريو " الكيفية التي يمكن بها من خلال إدخال تحسينات بسيطة وقليلة التكلفة على البنية التحتية المادية رفع مستوى نوعية الحياة والاعتداد بالنفس والثقة بالمستقبل للأشخاص الذين يعيشون في المناطق المنخفضة الدخل. |
Conversely, lower-income areas can have up to two and a half times as many fast food stores as higher-income areas. | UN | وفي المقابل، يمكن أن توجد في المناطق المنخفضة الدخل مطاعم لبيع الوجبات السريعة تفوق بما يصل إلى مرّتين ونصف تلك التي تتواجد في المناطق المرتفعة الدخل(). |