ويكيبيديا

    "المناطق الوسطى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • central regions
        
    • the central
        
    • the centre
        
    • central areas
        
    The drought is worsening in the central regions and has extended to the northern parts of the country. UN ويتزايد الجفاف سوءاً في المناطق الوسطى وامتد إلى الأجزاء الشمالية من البلد.
    Consequently, humanitarian agencies will continue with their current level of assistance, particularly in the Afgooye corridor and in the central regions. UN وبناء على ذلك، فإن الوكالات الإنسانية ستواصل تقديم المساعدة بمستواها الحالي، وخصوصا في ممر أفغويي وفي المناطق الوسطى.
    Drought is deepening in the central regions and has extended to the northern parts of the country. UN ويتزايد الجفاف في المناطق الوسطى وقد امتد إلى الأجزاء الشمالية من البلد.
    Rural development and modern-ization project for the central and paracentral regions UN مشروع التنمية الريفية والتحديث في المناطق الوسطى والقريبة من الوسط
    In addition to Dili, it was lower in the central and eastern districts of Manatuto and Lautem. UN بالإضافة إلى مقاطعة ديلي كانت وفيات الأطفال أقل في المناطق الوسطى والشرقية في ماناتوتو ولاوتن.
    In 2008 and 2009, the project succeeded in refurbishing and equipping various crisis-affected facilities in the centre North-West region, and providing specialized training for persons caring for victims of violence. UN وفي عامي 2008 و2009 نجح المشروع في إعادة تجديد وتجهيز مختلف المرافق المنكوبة بالأزمة في المناطق الوسطى والشمالية والغربية، وتوفير التدريب المتخصِّص للأشخاص المعنيين بالعناية بضحايا العنف.
    They are also known to be active in the central regions. UN ويعرف عنهم أنهم ناشطون في المناطق الوسطى.
    Accompanying the convoy of trucks were 320 fighters from ICU, who were being sent to reinforce the fighters in the central regions. UN وكان يرافق قافلة الشاحنات 320 مقاتلا من اتحاد المحاكم الإسلامية، أرسلوا لتعزيز المقاتلين في المناطق الوسطى.
    A cooperative process is being followed in the north-east and, gradually, in the central regions. UN ويجري تنفيذ عملية تعاونية لنزع السلاح في الشمال الشرقي وفي المناطق الوسطى تدريجيا.
    General Aideed and his immediate followers come from outside Mogadishu, the central regions, 500 kilometres away. UN واللواء عيديد وأتباعه المقربون ليسوا من مقديشو بل من خارجها، من المناطق الوسطى التي تبعد ٥٠٠ كيلومتر عنها.
    New stars are in the process of being born in the central regions. Open Subtitles نجوم جديدة قيد الولادة في المناطق الوسطى
    While USDP won almost all the seats in most Burman-dominated central regions, in ethnic areas the party won sizeable blocs but has a majority only in Kayah State. UN ففي حين فاز الحزب بجميع المقاعد تقريباً في معظم المناطق الوسطى التي يسيطر عليها البورميون، فقد حصل على نسب كبيرة في المناطق التي تعيش فيها أقليات إثنية، ولم يفز بالأغلبية مع ذلك إلا في ولاية كاياه.
    In addition, in November 2001, Hurricane Michelle affected approximately half the national territory and caused serious damage to the central regions of the island. UN إلى جانب ذلك، اجتاح إعصار ميتشيل في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 نصف أراضي البلد تقريبا وأحدث أضرارا جسيمة في المناطق الوسطى من الجزيرة.
    Particular efforts were being made in the central regions to improve adolescent reproductive health, including through advocacy and radio programmes, for young persons in and out of school. UN وتُبذلُ جهود خاصة في المناطق الوسطى لتحسين الصحة الإنجابية للمراهقات، بما في ذلك عن طريق الدعوة والبرامج الإذاعية، للشباب المنتظمين بالمدارس وغير المنتظمين بها.
    118. On 14 August 2006 seven trucks containing logistical supplies, including food and ammunition, left Mogadishu for an ICU location in the central regions of Somalia. UN 118 - وفي 14 آب/أغسطس 2006 غادرت مقديشو سبع شاحنات تحمل إمدادات لوجستية، ومن بينها أغذية وذخائر متجهة إلى اتحاد المحاكم الإسلامية الذي يوجد مكانه في المناطق الوسطى من الصومال.
    Sources of subsistence are: cassava and sweet potatoes in the north, corn in the central areas and millet and sorghum in the south. UN أما مصادر كسب العيش فهي: المانيهوت والبطاطا الحلوة في الشمال والقمح في المناطق الوسطى والدخن والسرغوم في الجنوب.
    UNDP has carried out 63 observations at 25 locations in the centre and south. UN وأجرى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٦٣ عملية مراقبة في ٢٥ موقعا في المناطق الوسطى والجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد