ويكيبيديا

    "المناطق والقطاعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regions and sectors
        
    • areas and sectors
        
    It was suggested that an international instrument should be flexible enough for regions and sectors to implement it in accordance with their circumstances. UN واقتُرح أن يكون الصك الدولي مرنا بما فيه الكفاية كي تتمكن المناطق والقطاعات من تنفيذه وفقا لظروفها.
    Comprehensive plans are to be coordinated with the National Land Plan and are to consider the demands of different regions and sectors. UN ويتعين أن تنسق الخطط الشاملة مع الخطة الوطنية وأن تراعي طلبات مختلف المناطق والقطاعات.
    These efforts should be supplemented by measures to accelerate the flow of private investment to developing countries and to ensure its wider distribution across regions and sectors. UN وينبغي استكمال هذه العوامل بتدابير لزيادة سرعة تدفق الاستثمارات الخاصة إلى البلدان النامية ولكفالة توزيعها على نطاق أوسع عبر المناطق والقطاعات.
    2. Urges all States to participate in the implementation of the programmes for the recovery and reconstruction of the areas and sectors affected by the cyclones and floods; UN ٢ - يحث جميع الدول على المشاركة في تنفيذ برامج إنعاش وتعمير المناطق والقطاعات المتضررة بفعل اﻷعاصير والفيضانات؛
    In missions with a decentralized Conduct and Discipline Unit structure, such as the United Nations Operation in Côte d'Ivoire or the United Nations Mission in the Sudan, P-4 and P-3 Conduct and Discipline Officers are outposted in outlying areas and sectors. UN وفي البعثات ذات الهياكل التي تتسم فيها وحدات السلوك والانضباط باللامركزية، مثل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أو بعثة الأمم المتحدة في السودان، يُرسَل موظفو شؤون السلوك والانضباط من الرتبتين ف-4 و ف-3 إلى المناطق والقطاعات البعيدة.
    The annex to the present note contains a non-exhaustive list of different tools and guidance documents that may be relevant to Forum participants, in particular those who wish to learn more about initiatives in different regions and sectors. UN وترِدُ في مرفق هذه المذكرة قائمة غير جامعة بالأدوات والوثائق التوجيهية المختلفة التي يمكن أن تكون مفيدةً للمشاركين في المنتدى، ولا سيما مَنْ يرغبون في معرفة المزيد عن المبادرات المتخذة في المناطق والقطاعات المختلفة.
    While gender reviews and gender-sectoral analysis, particularly in education and child protections sectors, have become a regular feature, there is an uneven application across regions and sectors. UN ورغم أن عمليات الاستعراض الجنساني وتحليل مراعاة القطاعات للمنظور الجنساني، ولا سيما قطاعي التعليم وحماية الطفل، قد أصبحت ممارسة منتظمة، فهناك تفاوت بين المناطق والقطاعات من حيث التطبيق.
    With these two objectives in view, the team laid out a programme of engagement in community development activities in those regions and sectors where there was a sufficient degree of stability. UN وبينما وضع الفريق هذين الهدفين نصب العين، قام بوضع برنامج اﻹسهام في أنشطة التنمية المجتمعية في المناطق والقطاعات التي تتمتع بقسط كاف من الاستقرار.
    It also requested the Secretary-General to take the necessary measures to assist the Government in preparing a reconstruction and rehabilitation programme in the affected regions and sectors. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لمساعدة الحكومة على إعداد برنامج للتعمير واﻹصلاح في المناطق والقطاعات المتضررة.
    Another common element noted is that the work of the United Nations system agencies, funds, and programmes in the implementation of the Hyogo Framework for Action is uneven across regions and sectors. UN وأُشير إلى عنصر مشترك آخر وهو أن العمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها في تنفيذ إطار عمل هيوغو، متباين فيما بين المناطق والقطاعات.
    This was followed by a consultation with stakeholders to choose regions and sectors/products for the project. UN وتلا ذلك اجتماع استشاري عقد مع أصحاب المصلحة لاختيار المناطق والقطاعات/المنتجات للمشروع.
    Several WMO departments also contribute to the enhancement of regional climate outlook forum networks that strengthen capacity to anticipate and manage climate variability and change in sensitive regions and sectors. UN ويساهم العديد من إدارات المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أيضا في تعزيز شبكات منتدى توقعات المناخ التي تعزز القدرات على توقع ومواجهة تقلبات المناخ وتغيره في المناطق والقطاعات الحساسة.
    784. The World Bank has facilitated the mainstreaming of gender throughout Bank operations by means of the Gender Sector Board, part of the Poverty Reduction and Economic Management Network, which cuts across regions and sectors. UN 784 - وقد يسّر البنك الدولي تعميم المنظور الجنساني في جميع عمليات البنك عن طريق مجلس قطاع الشؤون الجنسانية، وهو جزء من شبكة تخفيف حدة الفقر والإدارة الاقتصادية، التي تغطي مختلف المناطق والقطاعات.
    Such efforts should be supplemented by measures to accelerate private investment flows to developing countries and ensure the wider distribution of private investment across regions and sectors. UN ٣٣ - وينبغي أن تكمل هذه الجهود بتدابير ترمي الى التعجيل بتدفق الاستثمارات الخاصة الى البلدان النامية وكفالة توزيع الاستثمار الخاص بشكل أوسع عبر المناطق والقطاعات.
    (c) To take the necessary measures to assist the Government in preparing a reconstruction and rehabilitation programme in the affected regions and sectors; UN )ج( أن يتخذ التدابير اللازمة لمساعدة الحكومة على إعداد برنامج للتعمير واﻹصلاح في المناطق والقطاعات المتضررة؛
    While the increase in private financial flows to developing countries was welcome, further measures would be needed to increase the amount of private investment in developing countries and to distribute it more widely across regions and sectors. UN وإذا كان ولا بد من الترحيب بزيادة التدفقات المالية الخاصة في البلدان النامية، فإنه ينبغي مع ذلك اعتماد تدابير أخرى لﻹسراع بتوجيه الاستثمارات الخاصة نحو البلدان وتوزيعها بصورة أوسع على المناطق والقطاعات.
    Job losses in manufacturing and construction have had greater effects on men. In certain regions and sectors women have been at greater risk, such as in Asian countries where they compose the majority of the workforce in export manufacturing industries. UN وكان لفقد فرص العمل في ميداني الصناعات التحويلية والإنشاءات أثر أكبر على الرجال وفي بعض المناطق والقطاعات تعرضت المرأة لأخطار أكبر، من قبيل البلدان الآسيوية التي تشكل فيها المرأة أغلبية القوة العاملة في الصناعات المخصصة للتصدير في مجال الصناعة التحويلية.
    In that regard, a view was expressed that the best way to enhance coordination and cooperation across regions and sectors was to start coordinating and cooperating across sectors, not to enter into lengthy and costly negotiations on a new instrument. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن رأي مفاده أن أفضل السبل لتعزيز التنسيق والتعاون بين مختلف المناطق والقطاعات هو الشروع في التنسيق والتعاون بين القطاعات، وعدم الدخول في مفاوضات طويلة وباهظة التكاليف بشأن صك جديد.
    In order to focus on the needs of both returnees and the communities to which they have returned, the Government has identified the areas and sectors for which reintegration and reinstallation assistance is most urgent. UN وقامت الحكومة، بغية التركيز على احتياجات كل من العائدين والمجتمعات المحلية التي عادوا إليها، بتحديد المناطق والقطاعات التي يجب تقديم المساعدة إليها فيما يتعلق بإعادة اﻹدماج والتوطين بصورة ملحة للغاية.
    1. Urges all States to continue and intensify their participation in the implementation of the programmes for the recovery and reconstruction of the areas and sectors affected by the cyclones and floods; UN ١ - يحث جميع الدول على أن تواصل وتكثف مشاركتها في تنفيذ برامج إنعاش وتعمير المناطق والقطاعات المتضررة بفعل اﻷعاصير والفيضانات؛
    1. Expresses its appreciation to the Secretary-General and the international community, the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat and the United Nations Development Programme for the efforts they have made to supplement the action of the Government of Madagascar in the implementation of programmes for disaster prevention and for the reconstruction and rehabilitation of the areas and sectors affected by natural disasters; UN ١ - تثني على اﻷمين العام والمجتمع الدولي وإدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لما بذلوه من جهود لدعم اﻹجراءات التي اتخذتها حكومة مدغشقر في تنفيذ البرامج المتعلقة باتقاء الكوارث وإنعاش وتعمير المناطق والقطاعات المتضررة من جراء الكوارث الطبيعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد