ويكيبيديا

    "المنافسة في الأسواق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • competition in markets
        
    • market competitiveness
        
    • market competition
        
    • competition into markets
        
    • competitiveness of
        
    • to compete in the marketplace
        
    Informed consumers, being aware of their rights, may promote competition in markets by exercising choice. UN كما أن وجود مستهلكين مطلعين وواعين بحقوقهم من شأنه أن يشجع المنافسة في الأسواق من خلال ممارسة حق الاختيار.
    Empowered and engaged consumers were essential to drive competition in markets. UN فالمستهلكون المتمكنون والملتزمون أساسيون لتحفيز المنافسة في الأسواق.
    56. Advocacy is important in ensuring coherence between different government policies and measures towards enhanced competition in markets. UN 56- إن الترويج مهم في ضمان الاتساق بين مختلف السياسات والتدابير الحكومية الرامية إلى تعزيز المنافسة في الأسواق.
    The main emphasis of UNIDO's assistance under the Protocol lay in technical advice to and capacity-building for the various key players in industry, to ensure their market competitiveness. UN وينصبُّ التركيز الرئيسي لمساعدة اليونيدو بمقتضى البروتوكول على تقديم المشورة التقنية لأصحاب الأدوار الرئيسية في الصناعة وبناء قدراتهم، وذلك لكفالة أن تكون لديهم القدرة على المنافسة في الأسواق.
    Coping with increased global market competitiveness also presents an important and great policy challenge to LDCs, and how they respond to it will be decisive in their success in regional and global integration strategies. UN ومواجهة تزايد المنافسة في الأسواق العالمية هي أيضاً تحد هام كبير لأقل البلدان نمواً في مجال السياسة العامة، وستكون قدرة هذه البلدان على مواجهة التحدي أمرا حاسماً في نجاحها في استراتيجيات الاندماج الإقليمي والعالمي.
    Such an arrangement would create a de facto monopoly over much of Liberia's diamond-producing regions and would preclude market competition for the purchase of diamonds by dealers from alluvial artisanal miners. UN ومن شأن مثل هذا التدبير أن ينشئ احتكارا فعليا لكثير من مناطق إنتاج الماس في ليبـريا، وسيمنع المنافسة في الأسواق لشراء التجار للماس من عمال مناجم حرفيين يستخرجونه من الغريـن.
    With clear rules established, members can concentrate on market competition and not worry about others trying to curry special favours from the Government. UN وبوضع قواعد واضحة، يمكن أن يركز الأعضاء على المنافسة في الأسواق وألا ينزعجوا بسبب محاولة أعضاء آخرين التملق لدى الحكومة لكسب مزايا خاصة منها.
    Economic reform in many countries includes the introduction of competition into markets with former government monopolies. UN 70- ويشمل الإصلاح الاقتصادي في كثير من البلدان إدخال المنافسة في الأسواق التي توجد فيها احتكارات حكومية سابقة.
    It is now widely accepted that cooperation among competition authorities around the world facilitates the effective and efficient enforcement of competition laws and therefore helps to better maintain competition in markets. UN وبات من المعروف، وعلى نطاق واسع، أن التعاون بين سلطات المنافسة في جميع أنحاء العالم يسهل إنفاذ قوانين المنافسة بفعالية وكفاءة وبالتالي يساعد في المحافظة على المنافسة في الأسواق.
    competition in markets for physical and business necessities, as well as commodities, which are often important exports for developing countries, can be decisive for the achievement of development goals. UN ويمكن أن تكون المنافسة في الأسواق على الضرورات المادية والتجارية، وكذلك على السلع الأساسية، التي تمثل في كثير من الأحيان صادرات هامة للبلدان النامية، عاملاً حاسماً لإحراز أهداف التنمية.
    Strengthening competition in markets (this issue is discussed in greater length in the next section). UN :: تعزيز المنافسة في الأسواق (تناقش هذه المسألة بإفاضة في الجزء التالي).
    The VPRs provide an ideal forum for international competition experts to assess how economic reforms in selected countries can ensure that competition in markets work for the poor and promote development. UN وتتيح عمليات الاستعراض الطوعي بين النظراء فرصة رائعة للخبراء الدوليين في مجال المنافسة لتقييم الكيفية التي يمكن بها للإصلاحات الاقتصادية في بلدان مختارة أن تضمن استفادة الفقراء من المنافسة في الأسواق وأن تؤدي إلى تعزيز التنمية.
    Consumers' behavioural biases point to the importance of the demand side in activating competition in markets and making markets work for consumer welfare. UN فالانحيازات السلوكية للمستهلكين تشير إلى أهمية جانب الطلب في تنشيط المنافسة في الأسواق وجعلها تسير على نحو يحقق رفاه المستهلكين(30).
    c. Supervise competition in markets by ensuring that prohibitions and requirement of competition laws are adhered to, and to this end, call on other government agencies and/or entities for submission of reports and provision for assistance; UN (ج) مراقبة المنافسة في الأسواق لكفالة التقيد بموانع وشروط قوانين المنافسة، ودعوة الهيئات و/أو الكيانات الحكومية الأخرى إلى إعداد تقارير وتقديم المساعدة في سبيل تحقيق هذه الغاية؛
    Coping with increased global market competitiveness also presents an important and great policy challenge to LDCs, and how they respond to it will be decisive in their success in regional and global integration strategies. UN ومواجهة تزايد المنافسة في الأسواق العالمية هو أيضاً من التحديات الكبرى والمهمة في سياسات أقل البلدان نمواً، وستكون قدرتها على مواجهة هذا التحدي أمرا حاسماً في نجاحها في استراتيجيات الاندماج الإقليمي والعالمي.
    It recognizes that coping with increased global market competitiveness also presents an important and great policy challenge to least developed countries, and how they respond to it will be decisive in their success in regional and global integration strategies. UN ويسلم البرنامج بأن مواجهة تزايد المنافسة في الأسواق العالمية هي أيضا تحد هام كبير لأقل البلدان نموا في مجال السياسة العامة، ويذكر أن قدرة هذه البلدان على مواجهة التحدي ستكون أمرا حاسما في نجاحها في استراتيجيات الاندماج الإقليمي والعالمي.
    (c) Assist industry in industrial rationalization through large-scale umbrella projects, optimizing available funds and contributing to the sustainability and market competitiveness of " grouped " SMEs. UN (ج) مساعدة الصناعة في الترشيد الصناعي من خلال المشاريع الشاملة الواسعة النطاق، وتحقيق الاستفادة المثلى من الأموال المتاحة والاسهام في استدامة المنشآت الصغيرة والمتوسطة والكبيرة " المجمعة معا " ورفع قدرتها على المنافسة في الأسواق.
    But the trade rules inscribed in DR-CAFTA promote profits for a few at the expense of the well being of the many. Ironically, the pact even limits market competition to protect powerful special interests, undercutting the core principles of free trade. News-Commentary مما لا شك فيه أن توسع التجارة يحمل وعوداً عظيمة فيما يتصل بتعزيز التنمية والديمقراطية. لكن القواعد التجارية المنصوص عليها في هذه الاتفاقية تعمل على دعم أرباح فئة قليلة على حساب رفاهية عدد هائل من الناس. ومن المفارقات العجيبة أن هذه الاتفاقية تؤدي إلى تقييد المنافسة في الأسواق بغرض حماية المصالح الخاصة للأقوياء، الأمر الذي يؤدي إلى تقويض المبادئ الأساسية للتجارة الحرة.
    33. Economic reform in many countries includes the introduction of competition into markets with former government monopolies. UN 33- يشمل الإصلاح الاقتصادي في كثير من البلدان إدخال المنافسة في الأسواق التي توجد فيها احتكارات حكومية سابقة.
    :: competitiveness of national agricultural products in international markets; UN :: قدرة المنتجات الزراعية الوطنية على المنافسة في الأسواق العالمية؛
    Of course, community forestry requires adequate organization and technical skills to be able to compete in the marketplace. UN ومن الطبيعي أن تحتاج الحراجة المجتمعية إلى التنظيم المناسب والمهارات التقنية لتكون قادرة على المنافسة في الأسواق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد