ويكيبيديا

    "المناقشات التفصيلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • detailed discussions
        
    • structured debates
        
    Using smaller groups to allow for more detailed discussions and ensure progress UN استخدام أفرقة صغيرة للسماح بمزيد من المناقشات التفصيلية وكفالة إحراز تقدم
    Finally, Indonesia expresses its readiness to participate constructively in the detailed discussions in the next round of our deliberations. UN وفي الختام، تعرب إندونيسيا عن استعدادها للمشاركة على نحو بناء في المناقشات التفصيلية أثناء جولة المداولات المقبلة.
    In that regard, they stressed the need for further detailed discussions before any decision was made to negotiate an international instrument. UN وفي ذلك الصدد، شددت تلك الوفود على ضرورة إجراء مزيد من المناقشات التفصيلية قبل اتخاذ أي قرار بالتفاوض على إبرام صك دولي.
    It is essential at our fourth session to move swiftly into detailed discussions to resolve areas of difference and to work to agree on suitable language to capture common views. UN ومن الضروري أن ننتقل على وجه السرعة في دورتنا الرابعة إلى المناقشات التفصيلية لتسوية نقاط الاختلاف والعمل للتوصل إلى اتفاق على الصيغة الملائمة التي من شأنها استيعاب وجهات النظر المشتركة.
    In the structured debates during last year's session of the Conference on Disarmament the EU also set out its views regarding other important issues on the agenda of the CD. UN ولقد قدم الاتحاد الأوروبي آراءه بشأن مسائل هامة أخرى مدرجة في جدول أعمال المؤتمر، خلال المناقشات التفصيلية التي جرت في دورة مؤتمر نزع السلاح المعقودة في السنة الماضية.
    It is essential that we focus clearly on what we consider to be the essential provisions of an instrument on mercury, move swiftly into detailed discussions to resolve areas of difference and work to agree on suitable language to capture common views. UN ومن اللازم أن نركّز بوضوح على ما نعتبره جوهرياً من أحكام صكّ الزئبق، وأن ننتقل على وجه السرعة إلى المناقشات التفصيلية لتسوية نقاط الاختلاف والعمل للتوصل إلى اتفاق على الصيغة الملائمة التي من شأنها استيعاب وجهات النظر المشتركة.
    Pointing to the need to address shortcomings in the organization's emergency response capacity in terms of personnel management, deployment and training, some delegations felt that further detailed discussions on this aspect of the evaluation were necessary, including the level of financial commitment required. UN وأشارت بعض الوفود إلى ضرورة معالجة أوجه القصور في قدرة استجابة المنظمة للطوارئ، من حيث إدارة الموظفين وتوزيعهم وتدريبهم، ورأت أن هناك حاجة إلى مزيد من المناقشات التفصيلية بشأن هذا الجانب من التقييم، بما في ذلك مستوى الالتزام المالي المطلوب.
    The problem was perhaps that detailed discussions of principle and legislative reform solved few of the real-life problems faced by children. UN وقد تكون المشكلة هي أن المناقشات التفصيلية المتعلقة بالمبادئ والاصلاحات التشريعية تحل قليلا من المشاكل الواقعية للحياة التي تواجه اﻷطفال.
    However, a number of States contacted the Group either with requests for more detailed discussions on the matter or to offer assistance on technical aspects. UN ومع ذلك، فقد اتصل عدد من الدول بالفريق مطالبين بإجراء المزيد من المناقشات التفصيلية حول هذه المسألة، أو لعرض المساعدة فيما يتعلق بالجوانب التقنية.
    She noted that the biennium 2006 - 2007 would be a transitional and learning period with regard to the Plan's implementation and that further detailed discussions with partners would be required. UN وأشارت إلى أن فترة السنتين 2006 - 2007 سوف تكون فترة انتقال وتعلم بالنسبة لتنفيذ الخطة، وأن الأمر يستلزم مواصلة المناقشات التفصيلية مع الشركاء.
    All of us in UNCTAD recall the very detailed discussions that were held at the ninth session of the Conference about the underlying economic processes that are giving rise to globalization – the changes in investment and capital flows and the instantaneous nature of knowledge and information around the world that underlie globalization. UN وأننا جميعا نتذكر في اﻷونكتاد المناقشات التفصيلية جدا التي أجريناها في الدورة التاسعة لﻷونكتاد عن العمليات الاقتصادية اﻷساسية التي تؤدي إلى العولمة: التغيرات في التدفقات الاستثمارية والرأسمالية والطابع الفوري للمعرفة والمعلومات في أنحاء العالم التي تستند اليها عملية العولمة.
    detailed discussions of the applicability and utility of OSCE's confidence-building measures served as an important source of inspiration for the future initiation of such measures in the North-East Asian region. UN وكانت المناقشات التفصيلية لقابلية تطبيق تدابير بناء الثقة التي وضعتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفائدتها، مصدرا هاما من مصادر الإلهام بالنسبة للشروع في مثل هذه التدابير في المستقبل في منطقة شمال شرق آسيا.
    5. It is evident from the Secretary-General's report, and from the detailed discussions held with his representatives, that there are fairly well established practices and policies defining the more traditional type I gratis personnel. UN ٥ - ويتضح من تقرير اﻷمين العام ومن المناقشات التفصيلية التي أجريت مع ممثليه أن هناك ممارسات وسياسات راسخة الى حد كبير تحدد الفئة اﻷولى من اﻷفراد المقدمين دون مقابل المعمول بها تقليديا أكثر من اﻷخرى.
    6. detailed discussions on the substantive issues relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks commenced at the second session, held in New York from 12 to 30 July 1993. UN ٦ - بدأت المناقشات التفصيلية بشأن المسائل الموضوعية المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في الدورة الثانية المعقودة في نيويورك في الفترة من ١٢ إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    We welcome Iran's submission of the declarations under articles 2 and 3 of its Additional Protocol and note the cooperation provided to the Agency following detailed discussions in July and August 2004. UN إننا نرحب بتقديم إيران بياناتها وفقا للمادتين 2 و 3 من البروتوكول الإضافي الخاص بها، ونلاحظ التعاون الذي قدمته للوكالة بعد المناقشات التفصيلية في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2004.
    For several topics, including storage, waste and contaminated sites; artisanal and small-scale gold mining; and emissions to air and releases to water and land, contact groups were established to allow further detailed discussions. UN وقد أنشئت أفرقة اتصال للسماح بالمزيد من المناقشات التفصيلية للعديد من المواضيع، بما في ذلك التخزين والنفايات والمواقع الملوثة، وتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق، والانبعاثات إلى الهواء والكميات المتسربة إلى المياه والأراضي.
    Turning to the substance of our work, I would like to thank you for the detailed discussions at the fourth session, which resolved some areas of difference on the draft text and helped us to arrive at suitable language to capture common views. UN في ما يختص بجوهر عملنا، أود أن أشكركم على المناقشات التفصيلية التي جرت في الدورة الرابعة، والتي حسمت بعض مجالات الاختلاف حول مشروع النص، وساعدتنا على الوصول إلى الصيغة الملائمة التي تجمع وجهات النظر المشتركة.
    (g) Continuing detailed discussions with UNDP on establishing regular consultations with UNIDO in order to share information on planned activities; UN (ز) مواصلة المناقشات التفصيلية مع اليونديب بشأن إقامة مشاورات منتظمة مع اليونيدو من أجل تقاسم المعلومات عن الأنشطة المزمعة؛
    detailed discussions of the internal audit and oversight activities carried out on behalf of UNOPS are included in separate reports, which are being submitted to the Executive Board at its present session by the Executive Director, UNOPS, in document DP/2004/28. I. Developments in the UNDP oversight and accountability framework UN أما المناقشات التفصيلية لأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين المضطلع بها نيابة عن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فواردة في تقريرين منفصلين مقدمين من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي في دورته الحالية في الوثيقة DP/2004/28.
    In addition, in last year's structured debates in the CD, many EU member States also expressed their views on the issue of nuclear disarmament. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعربت دول عديدة من دول الاتحاد الأوروبي عن آرائها أيضاً بشأن مسألة نزع السلاح النووي خلال المناقشات التفصيلية التي أجريت في مؤتمر نزع السلاح السنة الماضية.
    We also are of the view that the structured debates based on all items of the agenda for this year's session are an innovative attempt to create a more receptive atmosphere that could help us commence negotiations. UN كما نرى أن المناقشات التفصيلية المستندة إلى جميع بنود جدول الأعمال لدورة هذه السنة محاولة مبتكرة ترمي إلى إيجاد مناخ أكثر قابلية يمكن أن يساعدنا على الشروع في المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد