This idea was widely shared during the discussions of the Inspectors with officials and representatives both at headquarters and in the field. | UN | وحظيت هذه الفكرة بتأييد كبير أثناء المناقشات التي أجراها المفتشون مع المسؤولين والممثلين في المقر والميدان على السواء. |
Report to the Governing Council on the outcome of the discussions of the Ad Hoc Openended Working Group on Mercury | UN | تقرير مقدم إلى مجلس الإدارة عن نتيجة المناقشات التي أجراها الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق |
During his discussions with the members of the Commission present in Geneva, the Coordinator was informed that they actively supported the ICRC in its efforts to resume the Commission's activities. | UN | وتم إبلاغ المنسق، أثناء المناقشات التي أجراها مع أعضاء اللجنة الموجودين في جنيف، أنهم يقدمون دعمهم الإيجابي إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية في جهودها الهادفة إلى استئناف أنشطة اللجنة. |
his discussions confirmed that the negotiating process remained at an impasse. | UN | وقد أكدت المناقشات التي أجراها أن عملية التفاوض لا تزال في طريق مسدود. |
He briefed me on the steps undertaken by the municipality following the Mayor's discussions with President Robinson. | UN | وقد قام بإطلاعي على الخطوات التي اتخذتها البلدية في أعقاب المناقشات التي أجراها رئيس البلدية مع الرئيس روبنسون. |
The Council also observed a minute of silence during its discussions that day. | UN | والتزم المجلس أيضا دقيقة صمت حداداً على وفاته خلال المناقشات التي أجراها في ذلك اليوم. |
:: Poverty and extreme underdevelopment underpin the Council's discussion. | UN | :: تكمن قضية الفقر والتخلف المفرط وراء المناقشات التي أجراها المجلس. |
This idea was widely shared during the discussions of the Inspectors with officials and representatives both at headquarters and in the field. | UN | وحظيت هذه الفكرة بتأييد كبير أثناء المناقشات التي أجراها المفتشون مع المسؤولين والممثلين في المقر والميدان على السواء. |
The following texts reflect the outcome of the discussions in the working group at its third session. | UN | تعكس النصوص التالية محصلة المناقشات التي أجراها الفريق العامل في دورته الثالثة. |
The present report summarizes the discussions and the key recommendations of the Working Group. | UN | ويلخص هذا التقرير المناقشات التي أجراها الفريق العامل وتوصياته الرئيسية. |
In his discussions with various interlocutors, he stressed the need to strengthen regional cooperation as part of the response to the threats posed by the activities of Boko Haram. | UN | وشدد في المناقشات التي أجراها مع مختلف المحاورين على ضرورة تعزيز التعاون الإقليمي في إطار التصدي للتهديدات التي تطرحها أنشطة بوكو حرام. |
During his discussions, the Joint Chief Mediator reiterated the importance of coordinated efforts and initiatives and emphasized the need for all Member States to use their influence on the parties to move towards a sustainable solution to the Darfur conflict. | UN | وأكد من جديد كبير الوسطاء المشترك خلال المناقشات التي أجراها على أهمية تنسيق الجهود والمبادرات وشدد على ضرورة قيام جميع الدول الأعضاء باستخدام نفوذها لدى الأطراف للمضي نحو التوصل إلى حلٍ للنزاع قابل للصمود في دارفور. |
From his discussions with these experts, it appears that it will be possible to organize a course for one or more Haitian judicial officers in order to familiarize them with the special investigation techniques needed for offences of this type. | UN | وبدا من المناقشات التي أجراها مع هذين الخبيرين أنه في الإمكان تنظيم دورة لقاض أو عدة قضاة هايتيين قصد إطلاعهم على أساليب التحقيق الخاصة بهذا النوع من الجرائم. |
Many of Mr. Karzai's discussions with international leaders have focused on trade relationships. | UN | وتركز كثير من المناقشات التي أجراها السيد كارازاي مع القادة الدوليين على العلاقات التجارية. |
The Council also observed a minute of silence during its discussions that day. | UN | والتزم المجلس أيضا دقيقة صمت حداداً على وفاته خلال المناقشات التي أجراها ذاك اليوم. |
A conference room paper reflecting the group's discussion of articles 18 and 19 and related annexes of the draft text was circulated and is set out in annex II to the present report. | UN | وجرى تعميم ورقة غرفة اجتماع تعكس المناقشات التي أجراها الفريق بشأن المادتين 18 و19 من مشروع النص وما يتعلق بهما من مرفقات، وترد هذه الورقة في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
I. OUTCOME OF DISCUSSIONS HELD BY THE PANEL AT ITS SECOND | UN | نتائج المناقشات التي أجراها الفريق في دورته الثانية |
To some extent, this facilitated a favourable understanding of the right to development in the discussions held by the independent expert. | UN | وكان من شأن ذلك أنه سهَّل إلى حد ما وجود تفهُّم للحق في التنمية إبان المناقشات التي أجراها الخبير المستقل. |
She drew attention to the discussions by ministers and heads of delegations, which appeared in annexes II and III of the report. | UN | ولفتت الانتباه إلى المناقشات التي أجراها الوزراء ورؤساء الوفود والتي ترد في المرفقين الثاني والثالث من التقرير. |