ويكيبيديا

    "المناقشات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discussions on
        
    • discussion on
        
    • debate on
        
    • discussions of
        
    • discussions concerning
        
    • discussions relating
        
    • discussions regarding
        
    • Special Debates
        
    Russia's participation in discussions on European security is, of course, critical, and we understand the need for a strategic partnership between NATO and the Russian Federation. UN أما اشتراك روسيا في المناقشات الخاصة بأمن أوروبا فهي بالطبع مسألة حيوية. ونحن نفهم الحاجة الى وجود تشارك استراتيجي بين حلف شمال اﻷطلسي والاتحاد الروسي.
    Intellectual cross-fertilization and stimulation to the benefit of future discussions on social development issues are needed. UN واﻹثراء والتنشيط الفكري الشاملان لصالح المناقشات الخاصة بقضايا التنمية الاجتماعية في المستقبل مطلوبان.
    In the discussions on restructuring the Security Council, attention should be given to reviewing relations between the General Assembly and the Security Council, and their respective functions, for the effective assurance of international peace and security. UN وفي المناقشات الخاصة باعادة هيكلة مجلس اﻷمن ينبغي أن نولي الاهتمام إلى إعادة النظر في العلاقات بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ووظائف كل منهما في ضمان تحقيق السلم واﻷمن الدوليين على نحو فعال.
    The Japanese delegation has compiled these proposals in the attached document in the hope that these proposals will be helpful in advancing the discussion on cluster I issues in future meetings of the Open-ended Working Group. UN وقد عمد الوفد الياباني إلى تجميع هذه المقترحات في الوثيقة المرفقة وهو يأمل في أن تساعد هذه الوثيقة في المضي قدما في المناقشات الخاصة بالمسائل المدرجة في المجموعة الثانية في اجتماعات الفريق المقبلة.
    Historically, Latin America has played a pioneering role in the debate on the problems of development. UN وتاريخيا لعبت أمريكا اللاتينية دورا رياديا في المناقشات الخاصة بمشكلة التنمية.
    The valuable input provided by non-governmental organizations to the thematic discussions of the Committee was also highlighted. UN وجرى أيضا إبراز اﻹسهام القيم الذي تقدمه المنظمات غير الحكومية في المناقشات الخاصة بالمواضيع المحددة التي تجريها اللجنة.
    page 37. discussions concerning technical cooperation between the Vietnamese Committee and the Centre began in 1993, after the Committee on the Rights of the Child considered the first report submitted by Viet Nam pursuant to the Convention on the Rights of the Child. UN ٧٣- وقد بدأت المناقشات الخاصة بالتعاون التقني بين اللجنة الفييتنامية والمركز في ٣٩٩١، بعد أن نظرت لجنة حقوق الطفل في التقرير اﻷول المقدم من فييت نام عملاً باتفاقية حقوق الطفل.
    At the same time, I wish to express our appreciation to your predecessor for the efforts he exerted in connection with the discussions relating to United Nations reform. UN وأود في نفس الوقت أن أعرب عن تقديرنا للجهود التي بذلها الرئيس السابق للجمعية في إطار المناقشات الخاصة بإصلاح اﻷمم المتحدة.
    But there has been an unacknowledged movement on the part of some to ghettoise this Commission, corral all discussions regarding women into the sphere only of CSW and in addition, to stymie its efforts. UN ولكن هناك تحركا غير معترف به من جانب البعض لتطويق هذه اللجنة وحصر كل المناقشات الخاصة بالمرأة ضمن نطاق لجنة وضع المرأة فقط إضافة إلى إحباط جهود اللجنة.
    The Philippines urged all stakeholders in disarmament and humanitarian action to take effective measures against such devices. It considered the discussions on MOTAPMs to be of interest and was in favour of more expert meetings being held on the matter. UN وتحث الفلبين جميع أصحاب المصلحة في ميدان نزع السلاح، والعمل الإنساني على اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة، وترى أن المناقشات الخاصة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، مفيدة، وتؤيد مواصلة اجتماعات الخبراء بشأن تلك المسألة.
    Participants welcomed the proposal by the United Kingdom to organize a workshop on oceans to contribute to the discussions on the topic at the seventh session. UN ورحب المشاركون باقتراح المملكة المتحدة تنظيم حلقات عمل عن المحيطات للاسهام في المناقشات الخاصة بهذا الموضوع في الدورة السابعة.
    In that regard, we welcome the fact that, in the discussions on the proposed free-trade area of the Americas, a working group on smaller economies has been established to facilitate the participation of the small economies in that process. UN وفي هذا المقام، نرحب بما أسفرت عنه المناقشات الخاصة بمنطقة التجارة الحرة المقترحة لﻷمريكتين من تشكيل فريق عامل معني بالاقتصادات الصغيرة لتسهيل مشاركة الاقتصادات الصغيرة في تلك العملية.
    The consideration by the General Assembly of the report of the Security Council provides the States Members of the United Nations with a valuable opportunity to participate in the discussions on the work of an organ which retains a central role in the Organization's overall mandate. UN إن نظـــر الجمعيـــة العامـــة فــي تقريـــر مجلــس اﻷمــن يتيح للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة فرصة قيمة للمشاركة في المناقشات الخاصة بأعمال جهاز يحتل دورا مركزيا في ولاية المنظمة بصفة عامة.
    During the discussions on the final text of this draft resolution, many delegations asked that this additional factor be included. UN وأثنـاء المناقشات الخاصة بإعداد النـص النهائـي لمشـروع القـرار هذا طلبت وفود كثيرة إدراج هذا العامل اﻹضافي في مشروع القرار.
    The efforts to strengthen the United Nations system were welcome, but the discussions on the reform of the Organization were too closely focused on structures and processes, whereas the need was for redoubled efforts to focus on results. UN وأعرب عن ترحيب إيران بالمبادرات الرامية إلى تعزيز منظومة الأمم المتحدة. وإن كانت ترى أن المناقشات الخاصة بالإصلاح تتركز بشكل مفرط على الهياكل والعمليات، بينما ينبغي مضاعفة الجهود من أجل تركيز الاهتمام على النتائج.
    The three parallel breakout group discussions on the afternoon of Monday, 16 October will be conducted in English and translated into Chinese. UN وسيتم إجراء المناقشات الخاصة بالأفرقة المنفصلة الثلاثة التي تعمل على التوازي بعد ظهر الاثنين، 16 تشرين الأول/أكتوبر باللغة الإنجليزية وترجمتها إلى اللغة الصينية.
    Japan intends to participate constructively in the discussion on Security Council reform. UN وتنوي اليابان أن تشارك على نحو بناء في المناقشات الخاصة بإصلاح مجلس اﻷمن.
    Another said that the Assembly should take ownership of the global discussion on sustainable development. UN وقال آخر إنه يتوجب على الجمعية أن تتولى زمام الأمور في المناقشات الخاصة بالتنمية المستدامة.
    Divergent views on the best way forward had characterized the debate on mercury but the time had come to cooperate to make real progress in preventing further poisoning of the environment. UN وقد شهدت المناقشات الخاصة بالزئبق وجهات نظر متباينة حول أفضل الطرق التي يمكن اتباعها في المستقبل، وقد حان الوقت للتعاون من أجل تحقيق تقدم حقيقي لمنع تسبب الزئبق في إحداث مزيد من التسمم للبيئة.
    We hope that, by the time we arrive at the meeting with the Foreign Ministers of Portugal and Indonesia, real progress will have been made in the human rights situation in East Timor and in the discussions of the political aspect of this problem. UN ونأمل أنه في الوقت الذي نصل فيه إلى الاجتماع مع وزيري خارجية البرتغال واندونيسيا، سيكون قد أحرز تقدم حقيقي في حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية وفي المناقشات الخاصة بالجانب السياسي من هذه المشكلة.
    62. The working group on Standard Minimum Rules has highlighted, inter alia, the major contribution which in general it believes the Subcommittee can make to discussions concerning the Standard Minimum Rules. UN 62- وألقى الفريق العامل المعني بالقواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء الضوء، في جملة أمور، على المساهمة الرئيسية التي يُعتقد عموماً أن بإمكان اللجنة الفرعية تقديمها إلى المناقشات الخاصة بالقواعد الدنيا النموذجية.
    The Committee had followed closely discussions relating to the creation of a new composite entity aimed at strengthening institutional mechanisms for the promotion of gender equality and the empowerment of women, with which it hoped to establish close links and which would be able to take advantage of the Committee's work in many areas. UN وقد تابعة اللجنة عن كثب المناقشات الخاصة بإنشاء كيان مركب جديد لدعم الآليات المؤسسية لصالح تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وهو كيان تأمل اللجنة إيجاد روابط وثيقة معه، ويمكن أن يستفيد من أعمال اللجنة في مناحٍ متعددة.
    The project will involve assessment of the local context of women's safety; training of local authorities and community-based organisations in the use of safety assessment and audit tools; the carrying out of safety audits and local safety appraisals; and the participation of women in discussions regarding community safety. UN ويتضمن المشروع تقييما للسياق المحلي لسلامة المرأة، وتدريب السلطات المحلية والمنظمات المجتمعية على استعمال تقييمات السلامة وأدوات حساب مقومات السلامة، والقيام بحسابات مقومات السلامة وتقييمات السلامة المحلية، وإشراك المرأة في المناقشات الخاصة بالسلامة في المجتمع.
    The discontinuation of the Special Debates should be considered. UN 92- وينبغي النظر في وقف تنظيم المناقشات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد