ويكيبيديا

    "المناقشات الدائرة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the discussions
        
    • discussions in
        
    • discussions within
        
    • debates in
        
    • discussions at
        
    Delegations here must reflect the spirit of the discussions at this august forum to their capitals. UN وعلى الوفود الموجودة هنا أن تنقل روح المناقشات الدائرة في هذا المحفل المهيب إلى عواصمها.
    Lastly, it was to be hoped that the discussions at the Meeting would result in the adoption of an appropriate agenda for the forthcoming Review Conference. UN وختم قائلاًً إن من المأمول أن تؤدي المناقشات الدائرة في الاجتماع إلى اعتماد جدول أعمال مناسب للمؤتمر الاستعراضي القادم.
    He introduced some of the main considerations in the continuing discussions in the Committee on the matter. UN وعرض المتكلم بعض الاعتبارات الرئيسية في المناقشات الدائرة في لجنة المساعدة الإنمائية بشأن هذه المسألة.
    The Officer also monitors discussions in various forums, including civil society organizations. UN ويقوم الموظف أيضا برصد المناقشات الدائرة في مختلف المنتديات، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني.
    In the same vein, it is encouraging to note the ongoing discussions within the Group of 22. UN وعلى نفس المسار فمن اﻷمور المشجعة ملاحظة المناقشات الدائرة في مجموعة اﻟ ٢٢.
    The debates in the Trade Policy Review Body of the WTO had attracted broad participation, including African countries. UN وقال إن المناقشات الدائرة في هيئة استعراض السياسات التجارية التابعة لمنظمة التجارة العالمية استقطبت مشاركة واسعة النطاق، شملت البلدان الأفريقية.
    Historically, mental health has been overlooked or minimized in discussions at the UN. UN لقد جرت العادة في المناقشات الدائرة في الأمم المتحدة على التغاضي عن الصحة العقلية أو التقليل من شأنها إلى أدنى حد.
    That would contribute to the discussions at the side event on Latin American prospects for development, on the challenges of economic diversification, on the sources of new job opportunities and on meeting the expectations of young people for a better future. UN وسيسهم ذلك في المناقشات الدائرة في الحدث الموازي بشأن الآفاق الإنمائية لأمريكا اللاتينية، وبشأن تحديات التنويع الاقتصادي، وبشأن مصادر توفير فرص العمل الجديدة وبشأن تحقيق آمال الشباب في مستقبل أفضل.
    We closely follow the discussions conducted in the Security Council and hope that the negotiations under the auspices of the International Atomic Energy Agency (IAEA), coupled with diplomatic efforts, will lead to a mutually acceptable solution. UN ونتابع عن كثب المناقشات الدائرة في مجلس الأمن ونأمل أن تسفر المفاوضات الجارية برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى جانب الجهود الدبلوماسية، عن التوصل إلى حل مقبول على نحو متبادل.
    Chemical weapons disarmament too is a long and costly process, as we can see in the discussions in the framework of the Chemical Weapons Convention. UN ونزع الأسلحة الكيميائية هو أيضا عملية طويلة كثيرة التكاليف، كما يمكننا أن نرى في المناقشات الدائرة في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    There was no question that the issues addressed in the draft resolution were relevant, but it would be wrong to prejudge the results of the discussions being held in New York. UN وقال أنه ليس هناك من شك في أن المسائل التي يتناولها مشروع القرار ملائمة ولكن من الخطأ أن يُحكم سلفا على نتائج المناقشات الدائرة في نيويورك.
    Reporting on the discussions in the legal working group, the Chair of the group reported that the group had studied the precedents in multilateral environmental agreements, which had given useful guidance. UN 87 - ولدى الإبلاغ عن المناقشات الدائرة في الفريق العامل القانوني، أفاد رئيس الفريق بأن الفريق قد درس السوابق في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، التي قدمت إرشادات مفيدة.
    discussions in human rights forums of the United Nations should take place in a spirit of cooperation and constructive dialogue. UN فينبغي أن تجري المناقشات الدائرة في منتديات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بروح من التعاون والحوار البناء.
    discussions in the Assembly and the desires of Member States clearly demonstrate that the General Assembly is prepared to receive and consider comprehensive and substantive reports from the Council. UN ويتبيــن بجلاء من المناقشات الدائرة في الجمعية والرغبات التي تعرب عنها الــدول اﻷعضاء أن الجمعية العامة على استعداد لتلقي تقارير شاملة وموضوعية من المجلس، والنظر فيها.
    discussions in the Committee were closely interlinked with discussions regarding the conclusions and recommendations of the Secretary-General's report on an agenda for development. UN وإن المناقشات الدائرة في اللجنة مرتبطة ارتباطا وثيقا بالمناقشات المتعلقة بنتائج وتوصيات تقرير اﻷمين العام بشأن خطة للتنمية.
    Others stressed that discussions in that body addressed the collection of oceanographic data by specific means and that there was no lack of legal clarity on the regime applicable to operational oceanography. UN وشدد آخرون على أن المناقشات الدائرة في هذه الهيئة تتناول جمع بيانات أوقيانوغرافية بوسائل محددة وأن الأمر لا يعوزه الوضوح القانوني بشأن النظام المطبق على الأوقيانوغرافيا التشغيلية.
    One country said that the question of incorporating existing goals into the sustainable development goals pre-judges discussions within the Open Working Group and the High-level Panel. UN وذكر بلد آخر أن مسألة إدماج الأهداف الحالية في أهداف التنمية المستدامة تستبق المناقشات الدائرة في الفريق العامل المفتوح والفريق الرفيع المستوى.
    In reality, the developed and developing worlds were not discrete entities, although discussions within the Second Committee might sometimes seem to suggest otherwise. UN وفي الحقيقة، فإن العالمين المتقدم والنامي ليسا كيانين منفصلين، ولو أنه قد يبدو أحيانا أن المناقشات الدائرة في اللجنة الثانية توحي بغير ذلك.
    As can be seen above, TK has a bearing on debates in several international forums. UN 30- كما تبين أعلاه، تحظى المعارف التقليدية بأهمية في المناقشات الدائرة في عدد من المحافل الدولية.
    He explained that discussions over hate speech, and how to balance prohibitions thereof with freedom of expression, currently lay at the centre of debates in the United Nations human rights system. UN وأوضح أن المناقشات بشأن الدعوة إلى الكراهية وكيفية الموازنة بين منع هذه الدعوة وحرية التعبير تشكل في الوقت الحاضر محور المناقشات الدائرة في هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    Historically, mental health has been overlooked or minimized in discussions at the UN. UN لقد جرت العادة في المناقشات الدائرة في الأمم المتحدة على إغفال الصحة العقلية أو التقليل من شأنها إلى أدنى حد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد