United Nations arrangement in support of the Geneva international discussions and the joint incident prevention and response mechanism | UN | الترتيبات التي تقوم بها الأمم المتحدة لدعم المناقشات الدولية في جنيف والآلية المشتركة لدرء الحوادث ومواجهتها |
We support continued international discussions on this issue in order to stimulate further international cooperation in this respect. | UN | ونحن ندعم المناقشات الدولية المستمرة بهذا الشأن من أجل زيادة تنشيط التعاون الدولي في هذا الصدد. |
The international discussions were to address the issues of security and stability and the return of internally displaced persons and refugees. | UN | وكان من المقرر أن تتناول المناقشات الدولية قضايا الأمن والاستقرار وعودة المشردين داخليا واللاجئين. |
To these recurring problems are added the familiar litany of other factors that continue to vex the international debate on development. | UN | ويضاف إلى هذه المشاكل المتكررة طائفة العوامل المألوفة التي لا تزال تحير المناقشات الدولية بشأن التنمية. |
My country is proud of its historic commitment to tolerance, fostering rapprochement and confidence-building in international debates. | UN | يفتخر بلدي بالتزامه التاريخي بالتسامح ورعاية التقارب وبناء الثقة في المناقشات الدولية. |
There are, nonetheless, provisions that require further international discussion. | UN | ورغم ذلك، هناك بعض الأحكام التي تتطلب إجراء مزيد من المناقشات الدولية. |
Representative of the Secretary-General to the international discussions in Geneva and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism | UN | ممثل الأمين العام في المناقشات الدولية في جنيف والآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها |
Our particular gratitude goes to our fellow sponsors, and to Indonesia, which helped find a compromise text that will advance the international discussions on the matter of climate change and its possible security implications. | UN | وأعرب عن امتناننا على وجه الخصوص لشركائنا مقدمي مشروع القرار ولإندونيسيا التي ساعدت في التوصل إلى نص توافقي من شأنه دفع المناقشات الدولية بشأن مسألة تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن. |
The parties did not engage in direct dialogue on substantive issues but took part in the Geneva international discussions on stability and security | UN | لم يدخل الطرفان في حوار مباشر بشأن المسائل الفنية غير أنهما شاركا في المناقشات الدولية في جنيف بشأن الاستقرار والأمن |
The meetings in this format have been overtaken by the international discussions on security and stability in Geneva, as indicated above | UN | وتم تجاوز الاجتماعات بهذه الصيغة بإجراء المناقشات الدولية بشأن الأمن والاستقرار في جنيف، كما هو مبين أعلاه |
The issue is expected to be addressed in the context of Working Group II of the Geneva international discussions | UN | ويُتوقع أن يتم التطرق إلى المسألة في سياق الفريق الثاني في إطار المناقشات الدولية في جنيف |
Fourthly, we should promote international discussions to foster and strengthen the international non-proliferation regime. | UN | رابعا، علينا أن نشجع المناقشات الدولية بغية رعاية النظام الدولي لمنع الانتشار وتعزيزه. |
international discussions have urged that national governments take the lead in managing integrated programmes within their country. | UN | وقد حثت المناقشات الدولية الحكومات الوطنية على أن تكون لها الريادة في إدارة البرامج المتكاملة في بلدانها. |
international discussions on mercury are ongoing. | UN | ولا تزال المناقشات الدولية بشأن الزئبق جارية. |
Representative of the Secretary-General to the international discussions in Geneva and the Incident Prevention and Response Mechanism | UN | ممثل الأمين العام في المناقشات الدولية في جنيف وآلية منع الحوادث ومواجهتها |
In this respect, it was pointed out that the aspect of the rights of victims had not been paid sufficient attention in the international debate. | UN | وفي هذا الصدد، ذُكر أن الجانب المتعلق بحقوق الضحايا لم يجد الاهتمام الكافي في المناقشات الدولية. |
The Finnish Government stresses the importance of traditional official development cooperation, but at the same time contributes actively to the international debate on the new mechanisms. | UN | وتؤكد الحكومة الفنلندية على أهمية التعاون الإنمائي الرسمي التقليدي، غير أنها في الوقت ذاته تسهم بصورة نشطة في المناقشات الدولية حول الآليات الجديدة. |
There is considerable confusion in the international debate concerning intellectual property rights and genetic resources. | UN | وثمة خلط كثير في المناقشات الدولية فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية والموارد الجينية. |
That is all the more worrying as the situation persists and remains the focus of international debates. | UN | وهذا ما يثير المزيد من القلق لأن الحالة مستمرة، وتبقى محور المناقشات الدولية. |
The 1994 International Conference on Population and Development was a turning point in international debates on population. | UN | والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي انعقد عام 1994 كان نقطة تحول في المناقشات الدولية حول السكان. |
Further international discussion will need to occur if international comparability of estimates is to be achieved. | UN | وسيلزم إجراء المزيد من المناقشات الدولية إذا ما أريد تحقيق القدرة على عقد المقارنات الدولية للتقديرات. |
His advocacy has succeeded in making this issue an important aspect of international discourse on child protection. | UN | ونجح من خلال أنشطة الدعوة هذه في جعل هذه المسألة من الجوانب المهمة في المناقشات الدولية المتعلقة بحماية الطفل. |