ويكيبيديا

    "المناقشات المثمرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fruitful discussions
        
    • productive discussions
        
    • rich discussions
        
    They conveyed appreciation to the Government and people of Haiti for their hospitality and the fruitful discussions. UN وأعربا عن التقدير لحكومة وشعب هايتي لكرم الضيافة وعلى المناقشات المثمرة.
    This chapter summarizes the fruitful discussions that took place during the two days. UN ويلخِّص هذا التقرير المناقشات المثمرة التي جرت خلال هذين اليومين.
    In the light of the fruitful discussions with the non-governmental organization networks, the Board decided to hold such meetings on an annual basis. UN وفي ضوء المناقشات المثمرة التي أجريت مع شبكات المنظمات غير الحكومية، قرر المجلس عقد مثل هذه الاجتماعات سنويا.
    In this respect we find that this summer's substantive session yielded some productive discussions. UN وفي هذا الخصوص، نجد أن دورة هذا الصيف الموضوعية أسفرت عن بعض المناقشات المثمرة.
    The rich discussions and practical proposals of the Regional Consultation were valuable to the participants and the implementation of these should be beneficial. UN وكانت المناقشات المثمرة والمقترحات العملية في هذه المشاورات الإقليمية قيمة بالنسبة للمشتركين وخليق بتنفيذ تلك المقترحات أن يكون مفيدا.
    fruitful discussions led to a set of recommendations contained in document TD/B/COM.3/EM.13/L.1. UN وأسفرت المناقشات المثمرة عن مجموعة من التوصيات الواردة في الوثيقة TD/B/COM.3/EM.13/L.1.
    However, the fruitful discussions that had taken place since the second review conference offered hope for further progress. UN إلا أن المناقشات المثمرة التي جرت منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني تبعث على الأمل بإحراز المزيد من التقدم.
    The delegation invited both UNFPA and UNDP to comment on how the development of joint proposals could promote fruitful discussions in the Council on such issues. UN ودعا الوفد كلا من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى التعليق على كيفية تعزيز المناقشات المثمرة في المجلس بشأن هذه المسائل من خلال تقديم اقتراحات مشتركة.
    Since his appointment, the Emergency Relief Coordinator and the Representative have held a number of fruitful discussions for the purpose of strengthening their capacities to address the global problem of internal displacement. UN فمنذ تعيينه، أجرى مع ممثل اﻷمين العام عددا من المناقشات المثمرة بهدف تعزيز قدراتهما على معالجة المشكلة العالمية للمشردين داخليا.
    Over the course of the past year, the Representative and the ERC have held a number of fruitful discussions for the purposes of clarifying their respective roles, fostering cooperation between them and strengthening their capacities to address the global problem of internal displacement. UN وخلال العام الماضي، أجرى الممثل والمنسق عددا من المناقشات المثمرة لأغراض توضيح دورَي كل منهما، وتشجيع التعاون بينهما، وتعزيز قدراتهما على معالجة مشكلة التشرد الداخلي العالمية.
    A large number of delegations have participated and contributed to fruitful discussions and exchanges of views. I think this augurs well if ever we are to enter a phase of real negotiations. UN كما أن عدداً كبيراً من الوفود قد شارك وساهم في المناقشات المثمرة وتبادل الآراء، وذلك فأل حسن إن أردنا الدخول في مرحلة مفاوضات فعلية.
    On the other hand, we are drawing the Secretary-General's attention to a number of comments made by delegations during the fruitful discussions we have just held. UN ومن ناحية أخرى نسترعي انتباه اﻷمين العام إلى عدد من التعليقات التي أدلت بها الوفود أثناء المناقشات المثمرة التي أجريناها توا.
    We are pleased to be part of the fruitful discussions and successful outcome of the fourth Biennial Meeting of States Parties to the Programme of Action, which was held in June. UN ويسرنا أن نكون ممن شاركوا في المناقشات المثمرة والنتائج الناجحة للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقد مرة كل عامين للدول الأطراف في برنامج العمل، والذي عقد في حزيران/يونيه.
    Japan stands ready to continue to provide leadership towards the eradication of poverty and the achievement of sustained economic growth through the enhancement of human security. My delegation hopes that fruitful discussions at the United Nations will lead to concrete actions towards the achievement of these goals. UN إن اليابان على استعداد لمواصلة القيام بدور الريادة نحو القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام من خلال تحسين الأمن الإنساني، ويأمل وفد بلدي أن تقود المناقشات المثمرة في الأمم المتحدة إلى اتخاذ إجراءات ملموسة نحو تحقيق هذه الأهداف.
    Now we have to apply them, to put all this into effect, to apply these rules, leading, we hope, to fruitful exchanges focused on subjects identified following the agreement on the agenda, and we hope that these fruitful discussions will move the discussion forward in our Conference. UN وعلينا الآن تطبيقها، أو وضعها موضع التنفيذ، ونأمل أن يُؤدي ذلك إلى تبادل مثمر في الآراء يركز على المواضيع التي تم تحديدها بعد الاتفاق على جدول الأعمال، ونأمل في أن تجعل تلك المناقشات المثمرة نقاشنا يتقدم داخل المؤتمر.
    Without going back to the fruitful discussions on this issue, the Special Rapporteur wishes to emphasize the full importance of the concept, of participatory democracy in the context of the environment, without which the concept of sustainable development would be totally without substance. UN وتود المقررة الخاصة، دون الرجوع الى المناقشات المثمرة التي أجريت حول هذه المسألة، أن تؤكد كل أهمية مفهوم الديمقراطية القائمة على المشاركة في سياق البيئة، إذ بدونه يفقد مفهوم التنمية المستدامة كل جوهره.
    48. In view of the Committee's fruitful discussions with NGOs, she reminded the delegation that such organizations were an important tool for progress. UN 48 - وفي ضوء المناقشات المثمرة التي أجرتها اللجنة مع المنظمات غير الحكومية، ذكّرت الوفد بأن هذه المنظمات أداة مهمة لإحراز تقدم.
    17. The fruitful discussions held and the strong consensus achieved were reflected in the final outcome of the meeting, the Windhoek High-level Ministerial Declaration. UN 17 - وانعكست المناقشات المثمرة وتوافق الآراء القوي الذي تم التوصل إليه في النتيجة النهائية للاجتماع، ألا وهي إعلان ويندهوك الوزاري الرفيع المستوى.
    Of particular note had been the productive discussions in the Scientific and Technical Subcommittee, where space scientists and experts were playing a central role. UN وعلق أهمية خاصة على المناقشات المثمرة التي تجري في إطار اللجنة الفرعية العلمية والتقنية حيث يقوم علماء الفضاء والخبراء بدور أساسي.
    Of particular note have been the productive discussions in the Scientific and Technical Subcommittee, in the work of which space scientists and experts are now playing a central role. UN ومن الجديـــر بالملاحظـــة الخاصـــة المناقشات المثمرة التي جرت في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التي يضطلع اﻵن علماء وخبراء الفضاء بــدور أساسي في عملها.
    9. As requested by the UNESCO Executive Board and following rich discussions among Joint Expert Group members, the Group decided to focus its work at its next meetings on the following themes, while looking at the criteria and indicators for the assessment of compliance by States with relevant obligations: UN 9- بناءً على طلب المجلس التنفيذي لليونسكو، وفي إطار متابعة المناقشات المثمرة التي أجراها أعضاء فريق الخبراء المشترك، قرر الفريق تركيز أعماله خلال اجتماعاته المقبلة على المواضيع التالية، مراعياً في الوقت نفسه المعايير والمؤشرات الخاصة بتقييم مدى وفاء الدول بالالتزامات ذات الصلة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد